57 по английскому: Упражнение №57 — ГДЗ по Английскому языку: Голицынский Ю.Б.

Содержание

Уроки по английскому языку — Урок 57

A touch of ‘flu1
  1. David woke* up with a headache2 and a sore throat.
  2. He called Joan and told her he felt* ill.
  3. She took* his temperature3 and saw* it was 102° (one hundred and two degrees)4 so she called the doctor.
  4. David was sleeping* when the doctor arrived.
  5. — Hello. What’s the matter with you?
  6. He felt*5 David’s forehead and listened to his chest.
  7. Then he said*: «It’s a touch of ‘flu, nothing serious.
  8. Take* these tablets and keep* warm. You’ll soon be on your feet.»
  9. — That doctor put* me on my feet very quickly.
  10. — Oh, how did he do that?
  11. — I had to6 sell* my car to pay the bill!
  12. On the face, you have the eyes, the nose and the mouth.
  13. My head aches and my hands are cold.
  14. I think* I have a touch of ‘flu or a cold.
Небольшой грипп [Легкий приступ гриппа]
  1. Дэвид проснулся с головной болью и болью в горле.
  2. Позвал Джоэн и сказал ей, что чувствует себя больным.
  3. Она измерила ему температуру и увидела, что у него было сто два градуса, поэтому вызвала врача.
  4. Когда приехал врач, Дэвид спал.
  5. Добрый день. Что с Вами?
  6. Он потрогал лоб Дэвида и послушал его грудную клетку.
  7. Потом сказал: «Это легкая форма гриппа, ничего серьезного».
  8. Принимайте эти таблетки и будьте [держитесь] в тепле. Вскоре встанете на ноги.
  9. Этот врач поставил меня на ноги очень быстро.
  10. О, как он это сделал?
  11. Я должен был продать машину, чтобы оплатить счет!
  12. На лице у тебя есть глаза, нос и рот.
  13. У меня болит голова и у меня холодные руки [Моя голова болит, и мои руки холодные].
  14. Думаю, что у меня легкий грипп или простуда.

* — неправильные глаголы. Убедитесь, что вы знаете их значение и все формы.

Объяснения

  1. A touch of flu буквально — прикосновение к гриппу, а touch
    — это прикосновение, трогание, применительно к болезни означает легкий приступ [течение].
  2. A headacheголовная боль: ear-acheболь в ухе; stomach acheболь в желудке; toothache зубная боль; acheболь; to acheболеть, но чаще употребляем глагол to hurtранить (в значении болеть: my arm/back hurts mеу меня болит рука/спина).
  3. To take temperatureизмерить температуру.
  4. 102°, естественно, по шкале Фаренгейта, 0° по Цельсию = 32° по Фаренгейту, 100°С = 212 F. Нормальная температура тела составляет 98,4 F.
  5. To feel, felt, feltчувствовать, касаться, обследовать. I feel illя болен/я чувчтвую себя больным, I feel coldмне холодно.
  6. То have toбыть должным, употребляется вместо mustбыть должным в прошедшем и будущем времени.

Пимслер английский 57 урок

 
Запустите аудио запись 57 урока курса английского языка доктора Пимслера, слушайте, повторяйте и отвечайте на вопросы. При необходимости смотрите текстовый вариант на экране.

Окно с текстом расположено под аудио плеером и прокручивается отдельно, так что вы в любой момент можете поставить на паузу или перемотать назад, чтобы послушать еще раз.

Двадцать седьмой урок английского языка по методу доктора Пимслера.

A — Susan, do you have time for coffee?
B — Not now, I have a meeting soon.
A — Well then, maybe we can have something to drink after work?
B — All right, why don’t we go to the Garden café around five thirty?
A — That’s a good idea. See you then.

Вы услышали «around five thirty», что означает «около 5.30».

Listen again.
A — Susan, do you have time for coffee?
B — Not now, I have a meeting soon.
A — Well then, maybe we can have something to drink after work?
B — All right, why don’t we go to the Garden café around five thirty?
A — That’s a good idea. See you then.

Now you are speaking with a friend.
Say «В прошлую субботу».
Last Saturday.

Мой муж и я играли в теннис.
My husband and I played tennis.

С американскими друзьями
With some American friends

Говоря о ваших американских друзьях, скажите «их дети».

Their children
Their

Now try to ask «Как их зовут?»
What are their names?
What are their names?

Вы их не знаете.
You don’t know them.

Не думаю, что вы их знаете.
I don’t think you know them.

Их зовут Мэри и Чарльз Джонсон.
Their names are Merry and Charles Johnson.
Their names are Merry and Charles Johnson.

Они играют довольно-таки хорошо.
They play pretty well.

Лучше, чем я.
Better than I do.
They play better than I do.

He asks «А ваш муж, он тоже хорошо играет?»
And your husband, does he play well too?

Кратко ответьте, что нет.
No, he doesn’t.
No, he doesn’t.

Я играю лучше, чем он.
I play better than he does.

I play better than he does.

Но это не имеет значения.
But that doesn’t matter.
That doesn’t matter.

Он знает, что вы собираетесь в путешествие. Как он спросит, когда вы едете в Бостон?
When are you going to Boston?

Tell him «Скоро».
Soon.
Soon.

Я еду этим вечером.
I’m leaving tonight.

В 8 часов.
At eight o’clock.

He asks «Какая погода в Бостоне?»
How’s the weather in Boston?

Try to say «Там довольно холодно».
It’s pretty cold.
It’s pretty cold.

Мне нужно многое там сделать.
I have a lot to do there.

У меня одна встреча в среду.


I have a meeting on Wednesday.
I have a meeting on Wednesday.

И еще одна — в четверг утром. Используйте «другая одна» всегда, если вам не предложили говорить иначе.
And another one Thursday morning.
And another one Thursday morning.

He asks «Когда вы возвращаетесь?»
When are you coming back?
When are you coming back?

Say «В четверг вечером в 8.30».
Thursday night at eight thirty.

И еще один способ сказать «в четверг вечером». Listen and repeat.
Thursday evening.
Evening
Ning
Eve
Evening
Thursday evening.

«Evening» немного более официальное слово, чем «night». А также более точное. Оно используется, когда говорят о позднем вечере, об отрезке времени после окончания рабочего дня и до сна. Используя более конкретную форму, скажите «В четверг вечером, в 8.30».

Thursday evening at eight thirty.
Thursday evening at eight thirty.

He asks «Вы останетесь в Бостоне?»
You’re staying in Boston?

Всего на два дня?
For only two days?

Как жаль!
That’s too bad.

Бостон – очень интересный город.
Boston’s a very interesting city.

Вы там были когда-нибудь? Будьте внимательны к порядку слов.
Have you ever been there?
Have you ever been there?

Say that you haven’t.

No, I haven’t.

Say that you’ve never been to Boston.
I’ve never been to Boston.

Say «Я возвращаюсь в четверг вечером. На протяжении всего этого урока используйте более конкретную форму».
I’m coming back Thursday evening.
Thursday evening

В 7.45.
At seven forty five.
At seven forty five.

Вот еще один способ сказать это. Listen and repeat.
At quarter to eight.
Quarter
Quarter
At quarter to eight.
At quarter to eight.

Таким же образом попробуйте сказать «Без четверти 11».
At quarter to eleven.

Я возвращаюсь поздно.
I’m coming back late.

Я приезжаю без четверти 11.
I’m arriving at quarter to eleven.

Ваш друг говорит, подчеркивая «Это поздно».

That is late.
That is late.

Now he says «Ну, если вы возвращаетесь в четверг»
Well, if you’re coming back on Thursday
if you’re coming back on Thursday

Вам бы хотелось пойти со мной на концерт?
Would you like to go to a concert with me?

В пятницу вечером?
Friday evening?
Friday evening?

Say «Благодарю вас, но в пятницу вечером»
Thank you, but Friday evening

Я предпочитаю остаться дома с мужем.
I’d rather stay home with my husband.

Но, может быть, в субботу утром
But maybe Saturday morning

Мы могли бы поиграть в теннис.

We can play tennis.

Возможно, без четверти 10?
Maybe at quarter to ten?
At quarter to ten?

He says «Замечательно! Вы играете лучше, чем я».
Great! You play better than I do.
You play better than I do.

Но это не имеет значения.
But that doesn’t matter.

Ну, увидимся в субботу.
Well, see you on Saturday.

И хорошего пути!
And have a good trip!

Сейчас представьте, что вы в книжном магазине, покупаете подарки для своих детей. Вы помните, как сказать «телефонный справочник»?
Phonebook.
Book
Book

Это слово также означает «книга»
Say in English «Эта книга».
This book.

Now try to ask «Сколько стоит эта книга?»
How much is this book?
How much is this book?

The sales man tells you «Oна стоит 30 долларов».
It’s thirty dollars.

Say «Мне бы хотелось купить эту книгу».
I’d like to buy this book.

Для моей дочери.
For my daughter.

И, может быть, еще одну
And maybe another one

Для моего сына.
For my son.

Они оба любят читать.
They both like to read.
They both like to read.

Но, к сожалению
But unfortunately

У меня недостаточно американских денег.
I don’t have enough American money.
I don’t have enough American money.

Я должна обменять немного денег.
«Обменять немного денег». Listen and repeat.
Exchange some money.
Exchange
Change
Ex
Exchange
Exchange some money.

Try to say «Я должна обменять немного денег».
I have to exchange some money.

Ask where you can exchange money.
Where can I exchange money?

The salesman says «Там есть банк».
«Банк». Listen and repeat.
Bank
Bank

Try to say «Там есть банк».
There’s a bank over there.

На 52 восточной улице.
On East 52nd street.

Есть банк.
There’s a bank.

Ask «Там и аптека тоже есть?»
Is there a drugstore there too?
Is there a drugstore there too?

He answers «Да, думаю, что да».
Yes, I think so.

Say «Тогда, я сейчас пойду обменять немного денег».
Then, I’m going to exchange some money now.
I’m going to exchange some money now.

Я пойду в банк
I’m going to the bank.

И в аптеку
And to the drugstore.

А потом вернусь сюда.
And then I’m coming back here.

Мне бы хотелось купить эти книги.
I’d like to buy these books.

Но сначала я должна обменять немного денег.
But first I have to exchange some money.
I have to exchange some money first.

Say that it’s quarter to three already.
It’s quarter to three already.

Ask if the banks are still open.
Are the banks still open?

Как ответить, что да?
Yes, they are.

Но вы можете вернуться завтра.
But you can come back tomorrow.

Если хотите.
If you’d rather.

Say «Спасибо, но мне бы хотелось купить книги сейчас».
Thanks, but I’d like to buy the books now.

Потому что уже понедельник.
Because it’s Monday already.
This is Monday already.
И мы скоро уезжаем.
And we’re leaving soon.

Say that you’re leaving for Mexico on Wednesday.
Используйте «мы».
We’re leaving for Mexico on Wednesday.

В английском языке «уходить» и «уезжать» — обозначает одно и тоже слово. Скажите еще раз «Мы уезжаем в Мексику в среду».
We’re leaving for Mexico on Wednesday.

He says «Хорошо. Тогда увидимся позже».
All right, see you later then.

Сейчас вы разговариваете с коллегой.
Say that you have a lot of work today.
I have a lot of work today.

Ask him if he can help you.
Can you help me?
Can you help me?

He asks «Когда? Сейчас?»
When? Now?

Say «Сейчас или чуть позже, не важно».
Now or later. It doesn’t matter.

He answers «У меня скоро встреча».
I have a meeting soon.

Но я могу помочь вам позже.
But I can help you later.

Now ask «Вы скоро едете в Филадельфию, не так ли?»
You’re going to Philadelphia soon, aren’t you?

Как он скажет, что едет в следующую среду?
I’m going next Wednesday.

He says «Я уезжаю в Филадельфию»
I’m leaving for Philadelphia

В среду вечером.
Wednesday evening.
Wednesday evening.

Без четверти 8.
At quarter to eight.

У меня будет встреча в четверг утром.
I have a meeting Thursday morning.

И еще одна в пятницу.
And another one on Friday.

Вы были когда-нибудь в Филадельфии?
Have you been to Philadelphia?
Have you been to Philadelphia?

Попробуйте ответить, что да.
Yes, I have.
Yes, I have.

А вы, были когда-нибудь в Мексике?
And you, have you ever been to Mexico?

No, I haven’t. But I’d like to go to Mexico some day.
Он сказал «но мне бы хотелось когда-нибудь поехать в Мексику».

Сейчас давайте перейдем к чтению. Если вы хотите заняться этим прямо сейчас, достаньте вашу книжку для чтения и откройте ее на странице с 27 уроком. Прочитайте №1.
She struck a match.

2. We churned the butter.
Churned

3. It has a nice texture.

Сейчас прочитайте №4.
My family needs to leave.

Вы обратили внимание на три разных способа передать [i:]?

В №5 тот же звук записан другим способом. Попробуйте прочитать. Вы знаете все слова.
I’d like a piece of cake.
Piece

Прочитайте №6.
Let’s go to the movies.

7. I don’t believe you.
Believe

Сейчас прочитайте №8.
She went on vacation.
Vacation

Вы уже выучили, что «tion» может произноситься как [Sn]
Комбинация «ci», после которой стоит один и более гласный, иногда произносится как [S]

Прочитайте №9 вслед за диктором.
That’s delicious.
Delicious

Прочитайте №10.
The house is spacious.

11. The politician is not a thief.

Прочитайте №12. Во втором слове будет буква «u» звонкая.
The musician is quite gracious.

Это конец 27 урока.

английский язык 4 класс стр 57 упр 19​

помогите пожалуйста 1) Какие знаменитые русские романы вы знаете? Когда они были написаны? Кто их авторы? Вы читали их? Каких персонажей романов вы л … юбите и помните? 2) Знаете ли вы каких-либо англоязычных романистов? Вы читали какие-либо их произведения? Если да, то, что вы думаете о них и их персонажах? 3) Читали ли вы какие-либо пьесы? Легко ли их читать? Что более интересно: посмотреть пьесу в театре или прочитать ее? 4) Помните ли вы какие-либо имена всемирно известных драматургов? Вы смотрели какую-либо их пьесу? Какую? 5) Вам нравится поэзия? Вы часто читаете стихи? Считаете ли вы, что людей нужно учить читать и понимать поэзию? Кто ваш любимый поэт? Вы когда-нибудь пытались сами писать стихи? Были ли они успешными? 6) Почему, по-вашему, короткие рассказы стали настолько популярными в наши дни? Какие короткие рассказы вы предпочитаете? Обычно мальчики и девочки читают одни и те же истории? 7) Какие имена писателей, которые писали басни, вы знаете? Каким образом басни отличаются от других стихотворений? Почему, на ваш взгляд, они стали менее популярными в наши дни? 8) Мифы, легенды и сказки относятся к числу самых старых литературных произведений. Почему, на ваш взгляд, люди все еще наслаждаются ими? Какие из них вам нравились в детстве?

Ex. 3. (B, C) Put the verb into the Present Continuous or the Present Simple. Examples: My daughter is leaving (leave) for Paris next Friday. Does you … r train arrive (train/arrive) at 7.00 or 7.30? 1. They (open) a new exhibition next month. 2. I see, you’ve packed all your things (you/go away). 3. The shops here (open) at 7.00 and (close) at 5.30. 4. The performances at our theatre (start) at 7.30. . 5. What time (the plane for Moscow/leave)? 6. Daddy, we (go/for a swim). (you/come) with us? 7. I hear, you (launch) a new programme soon.​

1 Read the descriptions and complete the jobs.1 This person helps people who aren’t well. n_ _ _ _2 You tell this person what you want to eat in a res … taurant. w_ _ _3 This person repairs cars. m_ _ _4 You ask this person for help in a shop. s_ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _5 This person works in an offi ce and has lots of clients. l_ _ _ _ _6 This person gives you your keys in a hotel. r_ _ _ _ _2 Complete the second sentence so that it has the opposite meaning to the fi rst sentence. 1 He’s got a well-paid job.His job is paid.2 She works part-time.She’s got a job.3 Their working day is quite short. They work long .4 She’s got a demanding job. . Her job is       5 He works in an office.He works from​

21.- It’s very hot in here. I (open) the window. 22.- It’s a secret! OK I (not tell) anyone. 23.- My cousin (work) in the UK for a year. 24.- I (love) … you forever 25.- I’m thirsty. I (get) you a glass of water. ​

Помогите с заданием. Можно не переводить.

Сделайте пожалуйста!!1. Write about your friends plans for the coming summer vacation. EXAMPLE:(Ben/go/Siberia/train)- Ben is going to Seberia by tra … in A. (Lucy/stay/in the South France/with her aunt) B. (Roy/ take/ his younger brother/Canada/his parents) C. (Letty/spend/a fortnight/Rome) D. (Peter and John/hike/the Swiss mountains) E.(Miranda/go/round Greek islands/cruising boat)​

Отдам 25 балов!!!!!!!!​

✓ Quick check 3 Choose the correct answer. 1 The exact time is important when we use present perfect simple. yes / no 2 We can use ever in questions u … sing the present perfect simple. yes / no 3 We use the past participle to form the present perfect simple. yes / no 4 Which one is correct? Have you ever run in a marathon? / Have you ever ran in a marathon? / both 5 We use adverbs of manner to describe how someone does something yes/no 6 Which one is correct? My sister cooks very good. / My sister cooks very well. / both​

3. Read the rule and the examples. Then add th words in blue in the text to the correct categories. A compound adjective is usually made of two words. … They are often written as one word or linked together with a hyphen (-) to show they are part of the same adjective.

Напишите по образцу . What do you think ? What are the people doing at the moment? AWTCH -my English teacher is probably watching TV. -пример OD — Gr … andpa … a crossword. AEBK- Grandma … a pie. IORN- My sister … shirts . EESLP- The baby…. IGSN- The President … the papers. AEVH- The children … a party . ADRE- My friend … the plants. AERD- Mike … a newspaper. EIWRT- Sally … a letter.

Crutches & Levels – Плюшка на Puzzle English

Дальше. Заговорить на английском − значит выйти из зоны комфорта. Зоны естественного родного языка. И вступить на чужую территорию. Это всегда страшно. Но уж не страшнее первого заезда на велосипеде. Кому-то это даётся проще, кому-то сложнее. Но получается рано или поздно у всех. Здесь главное − упорство.

☞ Anyone who sets clear goals and tries to achieve them is doomed to success. This is the law of the universe ⇒ Тот, кто ставит чёткие цели и пытается их достичь, обречён на успех. Это закон вселенной.

Теперь о самом интересном − о мышлении на английском. 

Говорят: «Начните думать на иностранном!». Это напоминает мне известный анекдот про мышей, которым мудрая сова посоветовала стать ёжиками, чтобы обнаглевшие коты потеряли к ним интерес. А как это сделать − не объяснила.

Нельзя просто так взять и начать думать на английском. Это вообще нереально. Русский (или какой там у вас) − для нас родной, впитанный с молоком матери. У англоговорунов даже по этому поводу такой образ есть − mother tongue.

Просто смиритесь: вы никогда не будете думать на английском (билингвы − спорное исключение). 

Важно понимать, что любая фраза − это способ донесения мысли. То есть схема такая: мысль − фраза.

В ситуации с английским логическая цепочка выглядит так.

Мысль − Русская Фраза − Перевод на английский

Полноценно мыслить на чужом языке, как я понял из опыта, весьма проблематично. Мысль − единица ментальности, что неотделимо от менталитета. Он сидит глубоко под коркой. Где-то рядом со страхом допустить ошибку. Но помните простую истину:

He that never climbed never fell ⇒ Тот никогда не поднимался, кто никогда не падал. 

А дальше всё радужней. В наших силах контролировать процесс компоновки слов в предложении. А также грамматику и лексику. Иными словами, следует отучиться делать всё это при помощи русского языка − костыля, crutch. Мысль должна передаваться готовой английской конструкцией. И желательно параллельно не думать над грамматикой. 

Как этого добиться? Если примитивно, то рецепт такой.

1. Отвыкаем от схемы «английское слово − русский перевод».

2. Привыкаем к схеме «английское слово − несколько коротких фраз с разными оттенками значений».

3. Нагружаем по максимуму контекстность этих фраз через Youglish, Contexto и проч.

4. ПРОГОВАРИВАЕМ ВСЁ ВСЛУХ.

У автора этого вопроса есть возможность общения с нейтивом. Поэтому для Марии и остальных добавляем пятый пункт:

5. Создание ситуации в разговоре-переписке, когда изученные фразы могут пригодиться с незамедлительным их использованием.

Резюмирую.

«Голое» чтение литературы в оригинале способствует развитию навыка быстро воспринимать информацию в печатном виде. Без определённых манипуляций чтение говорить не научит.

Научит детальная проработка слов через фразы с последующим внедрением в реальную обстановку.

Practice makes perfect. Ничего нового. Долбим в одну точку.

☞ I fear not the man who has practiced 10,000 kicks once, but I fear the man who has practiced one kick 10,000 times ⇒ Я не боюсь того, кто когда-то тренировал 10000 ударов. Я боюсь того, кто тренировал один удар 10000 раз.

***

2. «Дадут ли мне (онлайн)курсы английского то, что мне необходимо или стоит самой корпеть над учебниками?»

Корпеть… Какое хорошее слово! И ведь наше. Латать, штопать. Отсюда разговорное переосмысление.

Ладно, к делу.

Лариса из Рязани утверждает, что её уровень − Intermediate. Она собралась совершенствовать язык в одной из онлайн-школ. Но подруга советует заниматься самообразованием, поскольку уровень уже позволяет.

Начнём с того, что ярлычок уровня мало что говорит о реальном владении языком. Вот какой уровень лично у меня? Да хрен его знает! И даже не интересно. Знаю, что в грамматике силён. В лексике − тоже дюж. На слух − многое зависит от акцентов. Говорилка − кажется, хромает (хотя, может, и кажется). Просто без надобности на данном этапе жизни.

Ну, подтяну я слабые стороны. Получу бумажку красивую на ненашем языке. Потом перестану уделять внимание практике − и снова тот же уровень…

Уровень − очень размытое понятие. Это не этап, после которого можно переходить к чему-то следующему. Это условность, возводимая в культ бизнесменами.

Хороши ли онлайн-школы? Хорошие − хороши. Плохие − плохи. Уровень технологий на глазах стирает грань между личным обучением и через интернет. Это я, 31-летний Петрович, ещё чувствую разницу, потому что в моём детстве не было интернета. Современные дети уже родились при нём. И информация проникает в их мозг естественным образом. Так мне видится.

Корпеть ли над учебниками самостоятельно? Корпеть всегда! Корпеть везде! Вот лозунг мой и Владимира Ильича! Самообразование рулит, без дураков! Особенно в век, когда нет никаких проблем с поиском информации. Репетитор, языковой центр, онлайн-школа… Всё это не отменяет, а лишь дополняет ваши самостоятельные труды по прокачке английских скиллов. Ведь основная работа ведётся вне занятий, как ни странно. При наличии любого уровня.

3. О пересказах

«В своей рассылке «Отвечаю, vol. 1» вы написали, что овладение английским «без практики с носителем − это вообще швах!». А может ли как-то компенсировать отсутствие этой практики (особенно с учетом того, что вращаться в англоговорящей среде в ближайшее время не планирую, а английским занимаюсь «для себя») пересказ текстов на самые разнообразные темы? Ведь это тоже процесс говорения.»

Трезвые мысли у Светланы. Вообще радуюсь, что всё чаще стали приходить вопросы с собственным взглядом на вещи. То есть человек уже размышлял, сложил мнение и решил поинтересоваться чужим. Что вовсе не означает, что тут же слепо последует советам.

☞ Following someone’s advice means following in someone’s footsteps. Yet feet differ ⇒ Следовать советам человека − значит ступать по его следам. Тем не менее ступни у всех разные.

Как напечатано выше, я стараюсь грамотно распределять своё время. Ковыряние в грамматике и лексике приносит мне доход и удовольствие. Навыки понимания на слух и говорилки я рассматриваю скорее как хобби. Ну там, фильмы посмотреть, с коллегами-нейтивами пообщаться. Удовольствие − да. Деньги − нет. Вот вполсилы и увлекаюсь.

Ежели вы, как и Светлана, «вращаться в англоговорящей среде в ближайшее время» не планируете, то зачем вам крутая говорилка? Пересказывайте тексты в своё удовольствие! Между прочим, это очень эффективный, хоть и дедовский, способ разговориться. Так вы пополняете лексику естественным образом, встречаете полезную грамматику в контексте и, собственно, говорите. Возьмите те же затёртые до дыр Stories For Reproduction для разных уровней.

Попробуйте записать свой устный пересказ. Послушайте. Зафиксируйте письменно ошибки. Снова перескажите с учётом исправленных ошибок. Потом можете взять нейтива за мягкое и за 500-1000 р. договориться, чтобы он оценил ваше произношение. Попросите, чтобы носитель наговорил этот же текст. Это если он изначально не подзвученный. Хотя хуже не будет. Заодно убедитесь, что диктор и реальный человек звучат по-разному.

«Для себя» − это для удовольствия, как я понял из вопроса Светланы. Кому-то удовольствие доставляют успехи − тогда работаем на результат. Кому-то − доступ к информации из первых «английских» рук − читаем СМИ без перерывов на сон. Кому-то − ощущение движения (таких много) − тогда вообще не заморачиваемся, а просто ковыряемся в английском.

4. «Мы с друзьями очень любим Ваши «плюшки». Спасибо Вам огромное за лавину юмора и знаний, вываливающихся на нас из каждой «плюшки»!»

«Вываливающихся»…

А… нет. Это не вопрос. Это…

А, нет. Вопрос.

«Насколько образованный в сфере изучения языков человек может «выучить весь английский язык», можно ли это измерить?»

Елена, мне кажется, я уже не раз отвечал на этот вопрос. Да и прямо в этом выпуске оно есть. Выучить весь язык нельзя. Хотя бы потому, что «выучить» − глагол совершенного вида. То есть должно завершиться действие − изучение. Как можно закончить делать то, что по своей природе − процесс? Есть какие-то приборы, измеряющие языковую компетенцию?

Вы правы, язык не статичен. Он находится в постоянном движении. Как и наше развитие. Кажется, вот вы достигли Upper-Intermediate. Даже «Витаминку» недавно на эту тему прочитали. А встретится такое от Robert Plant − и зависаете:

I’d carry fire for you 

Here in my naked hands 

I’d bare my heart to you 

If you will understand.

Почему здесь «will«?

Или как читать слово «translate«? Через /s/ или /z/?

Или как переводится «telling«?

Или… Да мало ли этих «или»!

***

Однажды пришёл такой вопрос, без «здрасьте».

«Как стать экспертом английского языка?»

Каков вопрос − таков ответ:

«Самосовершенствоваться»

Дама выдала следующее:

«К вам обратилась учитель английского языка (по диплому) с педагогическим стажем 20 лет, имею огромное количество печатных работ [методические статьи, грамматические стихи (около 200), кроссворды ( примерно 100) и т. д.] А вам бы я посоветовала совершенствовать каллиграфический навык ( вернее развивать), который у вас, как видно, абсолютно не сформирован!»

Несформированный каллиграфический навык… Больше похоже на диагноз. Да ещё сквозь печатный текст видно! Куды бечь?

***

Вопросов было резко больше. На интересные я обещаюсь ответить. Здесь или в письме. Сегодня я их структурировал в отдельную тему. Было время и желание. Но бывает по-разному. И будет. Потому что это «Плюшки».

У меня всё для вас!

See you anon,
Awe, some Ilya Manyshin,
English expert,
[email protected]

Как оценить уровень владения английским языком / Хабр

На Хабре много статей о том, как самостоятельно изучать английский язык. Но вот вопрос, а как оценить свой уровень при самостоятельном изучении? Понятно, что есть IELTS и TOEFL, но эти тесты почти никто не сдает без дополнительной подготовки и эти тесты, как говорят, оценивают не сколько уровень владения языком, а скорее умение проходить эти самые тесты. Да и использовать их для контроля самообучения будет накладно.

В этой статье я собрал различные тесты, которые проходил сам. При этом я сверяю свою субъективную оценку владения языком с результатами тестов. А также сравниваю результаты между разными тестами.

Если вам захочется пройти тесты, не останавливаетесь на словарном запасе, попробуйте пройти их все, результаты тестов желательно оценивать в комплексном подходе.

Словарный запас


http://testyourvocab.com

В этом тесте нужно выбрать только те слова, которые в точно знаете, именно перевод и значение, а не где-то слышал и примерно знаю. Только в этом случае результат будет корректным.

Мой результат два года назад: 7300, сейчас 10100. Уровень native speaker — 20000 – 35000 слов.

www.arealme.com/vocabulary-size-test/en
Тут немного другой подход, нужно выбрать синонимы или антонимы к словам, результат вполне коррелирует с предыдущим тестом — 10049 слов. Ну и чтобы еще подорвать вашу самооценку тест выдает – «Your vocabulary size is like that of a 14-year-old teenager in the US!»

https://my.vocabularysize.com
В данном случае вы можете выбрать родной язык для описания значения слов. Результат: 13200 слов.

https://myvocab.info/en-en
«Your receptive vocabulary is 9200 word families. Your attention index is 100%», Здесь вам дают сравнительно сложные слова вперемешку с простыми при этом спрашивая значение или синоним слова, плюс часто попадаются несуществующие слова. Тоже минус к самооценке – «Your vocabulary quantitatively corresponds to a vocabulary of a native speaker at age 9».

https://puzzle-english.com/vocabulary/ (внимание, нужна регистрация на сайте для просмотра результата). Ваш словарный запас 11655 слов. Индекс честности 100%

В целом тесты достаточно близко определяют словарный запас несмотря на разные методы тестирования. В моем случае вполне приближенный к реальности результат, и именно на основании этих тестов я выяснил что словарный запас у меня не очень большой и мне надо больше работать в эту сторону. При этом словарного запаса мне хватает для просмотра ютуба, большинства сериалов и фильмов без перевода и субтитров. Но субъективно мне казалось, что ситуация намного лучше.

Тесты на знание грамматики

Тесты на грамматику с последующей оценкой часто размещают на сайтах онлайн школ, если ссылки ниже будут напоминать рекламу, знайте, это не так.

https://speaknow.com.ua/ru/test/grammar
«Ваш уровень: Intermediate (B1+)»

http://www.cambridgeenglish.org.ru/test-your-english/adult-learners/
«Поздравляем с прохождением теста. Ваш результат — 17 из 25» — тут ожидал лучшей оценки, но что есть, то есть.

https://www.ilsenglish.com/quicklinks/test-your-english-level
«You scored 64%! Between 61% and 80% suggests your level is Upper-Intermediate»

https://enginform.com/level-test/index.html
«Ваш результат: 17 баллов из 25 Ваш уровень по тесту: Intermediate»

В целом по всем тестам результат между Intermediate и Upper-Intermediate, что вполне соответствует моим ожиданиям, специально грамматикой я никогда не занимался, все знания «пришли» из потребления контента на английском. Все тесты используют одинаковую методику, и я думаю их вполне можно использовать для обнаружения пробелов в знаниях.

Тесты на оценку общего уровня


https://www.efset.org

Лучший из бесплатных тестов на чтение и аудирование. Советую пройти короткий тест, а затем полный. Мой результат в полном тесте: Listening Section 86/100 C2 Proficient, Reading Section 77/100 C2 Proficient, общий бал EF SET 82/100 C2 Proficient. В данном случае результат меня удивил, три года назад общий бал был 54/100 B2 Upper-Intermediate.

Еще EF SET выдает красивый сертификат, результат которого можно включить в резюме, разместить в вашем LinkedIn профиле или просто распечатать и повесить на стену.

У них так же есть автоматический Speaking test, пока в стадии бета-тестирования. Результаты:

EF SET в части чтения и аудирования максимально приближен к IELTS/TOEFL.

https://englex.ru/your-level/
Простой тест на сайте одной из онлайн школ, чуть чтения/проверки словарного запаса, чуть аудирования, чуть грамматики.
Результат: Ваш уровень — Intermediate! Набрано баллов 36 из 40.
Думаю, для определения уровня вопросов в тесте мало, но тест стоит пройти. С учетом простоты теста, оценка немного обидная, но кого мне винить кроме себя.

https://puzzle-english.com/level-test/common (внимание, нужна регистрация на сайте для просмотра результата).
Еще один общий тест с интересным подходом, результат вполне отражает мой уровень.

Мне достаточно интересно было оценить свой уровень, так как я никогда не занимался английским специально. В школе, да и в университете очень не везло с преподавателями (да и я не старался) и знаний больше London is the capital… я оттуда не вынес. Куда больший результат дали игры на английском, а потом выбранная профессия системного администратора, в которой без английского никак. На протяжении лет постепенно набирался словарный запас и улучшалось умение воспринимать язык на слух. Наибольший результат дал уход во фриланс и работа на англоязычных заказчиков. Тогда же я принял решение потреблять 90% контента на английском. По тесту EF SET понятно, как вырос уровень понимания и чтения за эти три года. На следующий год задача увеличить словарный запас, подтянуть грамматику, подтянуть разговорный английский. Очень хочется сделать это самостоятельно, без помощи оффлайн/онлайн школ.

Основной вывод: бесплатные тесты можно и нужно использовать для контроля уровня владения английским языком. Проходя тесты раз в полгода/год (в зависимости от интенсивности обучения) можно оценить свой прогресс и найти слабые стороны.

Очень хотелось бы увидеть в комментариях ваш опыт, как менялся ваш уровень владения языком и как вы оценивали эти изменения. И да, если вы знаете еще какие-либо хорошие и бесплатные тесты, напишите об этом. Мы все знаем, что комментарии самая полезная часть статьи.

Download the Firefox Browser in English (US) and more than 90 other languages

Which browser would you like to download? Get help FirefoxFirefox BetaFirefox Developer EditionFirefox NightlyFirefox Extended Support ReleaseFirefox AndroidFirefox Android BetaFirefox Android NightlyFirefox iOS

Which version would you like? 95.0

Select your preferred installer Get help Windows 64-bitWindows 64-bit MSIWindows ARM64/AArch64Windows 32-bitWindows 32-bit MSImacOSLinux 64-bitLinux 32-bit

Select your preferred language AcholiAfrikaansAlbanian — ShqipArabic — عربيAragonese — aragonésArmenian — ՀայերենAsturian — AsturianuAzerbaijani — AzərbaycancaBasque — EuskaraBelarusian — БеларускаяBengali — বাংলাBosnian — BosanskiBreton — BrezhonegBulgarian — БългарскиBurmese — မြန်မာဘာသာCatalan — CatalàCatalan (Valencian) — Català (Valencià)Chinese (Simplified) — 中文 (简体)Chinese (Traditional) — 正體中文 (繁體)Croatian — HrvatskiCzech — ČeštinaDanish — DanskDutch — NederlandsEnglish (British)English (Canadian)English (US)EsperantoEstonian — Eesti keelFinnish — suomiFrench — FrançaisFrisian — FryskFulah — Pulaar-FulfuldeGaelic (Scotland) — GàidhligGalician — GalegoGeorgian — ქართულიGerman — DeutschGreek — ΕλληνικάGuarani — Avañe’ẽGujarati (India) — ગુજરાતી (ભારત)Hebrew — עבריתHindi (India) — हिन्दी (भारत)Hungarian — magyarIcelandic — íslenskaIndonesian — Bahasa IndonesiaInterlinguaIrish — GaeilgeItalian — ItalianoJapanese — 日本語Kabyle — TaqbaylitKannada — ಕನ್ನಡKaqchikel — Maya KaqchikelKazakh — ҚазақKhmer — ខ្មែរKorean — 한국어Latvian — LatviešuLigurian — LigureLithuanian — LietuviųLower Sorbian — DolnoserbšćinaMacedonian — МакедонскиMalay — MelayuMarathi — मराठीNepali — नेपालीNorwegian (Bokmål) — Norsk bokmålNorwegian (Nynorsk) — Norsk nynorskOccitan (Lengadocian) — occitan (lengadocian)Persian — فارسیPolish — PolskiPortuguese (Brazilian) — Português (do Brasil)Portuguese (Portugal) — Português (Europeu)Punjabi (India) — ਪੰਜਾਬੀ (ਭਾਰਤ)Romanian — RomânăRomansh — rumantschRussian — РусскийScotsSerbian — СрпскиSilesian — Ślōnsko godkaSinhala — සිංහලSlovak — slovenčinaSlovenian — SlovenščinaSonghai — SoŋaySpanish (Argentina) — Español (de Argentina)Spanish (Chile) — Español (de Chile)Spanish (Mexico) — Español (de México)Spanish (Spain) — Español (de España)Swedish — SvenskaTagalogTamil — தமிழ்Telugu — తెలుగుThai — ไทยTriquiTurkish — TürkçeUkrainian — УкраїнськаUpper Sorbian — HornjoserbsceUrdu — اُردوUzbek — Oʻzbek tiliVietnamese — Tiếng ViệtWelsh — CymraegXhosa — isiXhosa

Which version would you like? 96.0b2

Select your preferred installer Get help Windows 64-bitWindows 64-bit MSIWindows ARM64/AArch64Windows 32-bitWindows 32-bit MSImacOSLinux 64-bitLinux 32-bit

Select your preferred language AcholiAfrikaansAlbanian — ShqipArabic — عربيAragonese — aragonésArmenian — ՀայերենAsturian — AsturianuAzerbaijani — AzərbaycancaBasque — EuskaraBelarusian — БеларускаяBengali — বাংলাBosnian — BosanskiBreton — BrezhonegBulgarian — БългарскиBurmese — မြန်မာဘာသာCatalan — CatalàCatalan (Valencian) — Català (Valencià)Chinese (Simplified) — 中文 (简体)Chinese (Traditional) — 正體中文 (繁體)Croatian — HrvatskiCzech — ČeštinaDanish — DanskDutch — NederlandsEnglish (British)English (Canadian)English (US)EsperantoEstonian — Eesti keelFinnish — suomiFrench — FrançaisFrisian — FryskFulah — Pulaar-FulfuldeGaelic (Scotland) — GàidhligGalician — GalegoGeorgian — ქართულიGerman — DeutschGreek — ΕλληνικάGuarani — Avañe’ẽGujarati (India) — ગુજરાતી (ભારત)Hebrew — עבריתHindi (India) — हिन्दी (भारत)Hungarian — magyarIcelandic — íslenskaIndonesian — Bahasa IndonesiaInterlinguaIrish — GaeilgeItalian — ItalianoJapanese — 日本語Kabyle — TaqbaylitKannada — ಕನ್ನಡKaqchikel — Maya KaqchikelKazakh — ҚазақKhmer — ខ្មែរKorean — 한국어Latvian — LatviešuLigurian — LigureLithuanian — LietuviųLower Sorbian — DolnoserbšćinaMacedonian — МакедонскиMalay — MelayuMarathi — मराठीNepali — नेपालीNorwegian (Bokmål) — Norsk bokmålNorwegian (Nynorsk) — Norsk nynorskOccitan (Lengadocian) — occitan (lengadocian)Persian — فارسیPolish — PolskiPortuguese (Brazilian) — Português (do Brasil)Portuguese (Portugal) — Português (Europeu)Punjabi (India) — ਪੰਜਾਬੀ (ਭਾਰਤ)Romanian — RomânăRomansh — rumantschRussian — РусскийScotsSerbian — СрпскиSilesian — Ślōnsko godkaSinhala — සිංහලSlovak — slovenčinaSlovenian — SlovenščinaSonghai — SoŋaySpanish (Argentina) — Español (de Argentina)Spanish (Chile) — Español (de Chile)Spanish (Mexico) — Español (de México)Spanish (Spain) — Español (de España)Swedish — SvenskaTagalogTamil — தமிழ்Telugu — తెలుగుThai — ไทยTriquiTurkish — TürkçeUkrainian — УкраїнськаUpper Sorbian — HornjoserbsceUrdu — اُردوUzbek — Oʻzbek tiliVietnamese — Tiếng ViệtWelsh — CymraegXhosa — isiXhosa

Which version would you like? 96.0b2

Select your preferred installer Get help Windows 64-bitWindows 64-bit MSIWindows ARM64/AArch64Windows 32-bitWindows 32-bit MSImacOSLinux 64-bitLinux 32-bit

Select your preferred language AcholiAfrikaansAlbanian — ShqipArabic — عربيAragonese — aragonésArmenian — ՀայերենAsturian — AsturianuAzerbaijani — AzərbaycancaBasque — EuskaraBelarusian — БеларускаяBengali — বাংলাBosnian — BosanskiBreton — BrezhonegBulgarian — БългарскиBurmese — မြန်မာဘာသာCatalan — CatalàCatalan (Valencian) — Català (Valencià)Chinese (Simplified) — 中文 (简体)Chinese (Traditional) — 正體中文 (繁體)Croatian — HrvatskiCzech — ČeštinaDanish — DanskDutch — NederlandsEnglish (British)English (Canadian)English (US)EsperantoEstonian — Eesti keelFinnish — suomiFrench — FrançaisFrisian — FryskFulah — Pulaar-FulfuldeGaelic (Scotland) — GàidhligGalician — GalegoGeorgian — ქართულიGerman — DeutschGreek — ΕλληνικάGuarani — Avañe’ẽGujarati (India) — ગુજરાતી (ભારત)Hebrew — עבריתHindi (India) — हिन्दी (भारत)Hungarian — magyarIcelandic — íslenskaIndonesian — Bahasa IndonesiaInterlinguaIrish — GaeilgeItalian — ItalianoJapanese — 日本語Kabyle — TaqbaylitKannada — ಕನ್ನಡKaqchikel — Maya KaqchikelKazakh — ҚазақKhmer — ខ្មែរKorean — 한국어Latvian — LatviešuLigurian — LigureLithuanian — LietuviųLower Sorbian — DolnoserbšćinaMacedonian — МакедонскиMalay — MelayuMarathi — मराठीNepali — नेपालीNorwegian (Bokmål) — Norsk bokmålNorwegian (Nynorsk) — Norsk nynorskOccitan (Lengadocian) — occitan (lengadocian)Persian — فارسیPolish — PolskiPortuguese (Brazilian) — Português (do Brasil)Portuguese (Portugal) — Português (Europeu)Punjabi (India) — ਪੰਜਾਬੀ (ਭਾਰਤ)Romanian — RomânăRomansh — rumantschRussian — РусскийScotsSerbian — СрпскиSilesian — Ślōnsko godkaSinhala — සිංහලSlovak — slovenčinaSlovenian — SlovenščinaSonghai — SoŋaySpanish (Argentina) — Español (de Argentina)Spanish (Chile) — Español (de Chile)Spanish (Mexico) — Español (de México)Spanish (Spain) — Español (de España)Swedish — SvenskaTagalogTamil — தமிழ்Telugu — తెలుగుThai — ไทยTriquiTurkish — TürkçeUkrainian — УкраїнськаUpper Sorbian — HornjoserbsceUrdu — اُردوUzbek — Oʻzbek tiliVietnamese — Tiếng ViệtWelsh — CymraegXhosa — isiXhosa

Which version would you like? 97.0a1

Select your preferred installer Get help Windows 64-bitWindows 64-bit MSIWindows ARM64/AArch64Windows 32-bitWindows 32-bit MSImacOSLinux 64-bitLinux 32-bit

Select your preferred language AcholiAfrikaansAlbanian — ShqipArabic — عربيAragonese — aragonésArmenian — ՀայերենArmenian Eastern Classic Orthography — Արեւելահայերէն Աւանդական ՈւղղագրութիւնAsturian — AsturianuAzerbaijani — AzərbaycancaBasque — EuskaraBelarusian — БеларускаяBengali — বাংলাBodo — बर’Bosnian — BosanskiBreton — BrezhonegBulgarian — БългарскиBurmese — မြန်မာဘာသာCatalan — CatalàCatalan (Valencian) — Català (Valencià)Central Kurdish — کوردیی ناوەندی་Chinese (Simplified) — 中文 (简体)Chinese (Traditional) — 正體中文 (繁體)Croatian — HrvatskiCzech — ČeštinaDanish — DanskDutch — NederlandsEnglish (British)English (Canadian)English (US)EsperantoEstonian — Eesti keelFinnish — suomiFrench — FrançaisFrisian — FryskFulah — Pulaar-FulfuldeGaelic (Scotland) — GàidhligGalician — GalegoGeorgian — ქართულიGerman — DeutschGreek — ΕλληνικάGuarani — Avañe’ẽGujarati (India) — ગુજરાતી (ભારત)Hebrew — עבריתHindi (India) — हिन्दी (भारत)Hungarian — magyarIcelandic — íslenskaIndonesian — Bahasa IndonesiaInterlinguaIrish — GaeilgeItalian — ItalianoJapanese — 日本語Kabyle — TaqbaylitKannada — ಕನ್ನಡKaqchikel — Maya KaqchikelKazakh — ҚазақKhmer — ខ្មែរKorean — 한국어Lao — ພາສາລາວLatgalian — Latgaliešu valodaLatvian — LatviešuLigurian — LigureLithuanian — LietuviųLower Sorbian — DolnoserbšćinaMacedonian — МакедонскиMalay — MelayuMarathi — मराठीMixteco Yucuhiti — Tu’un Savi YucuhitiNepali — नेपालीNorwegian (Bokmål) — Norsk bokmålNorwegian (Nynorsk) — Norsk nynorskOccitan (Lengadocian) — occitan (lengadocian)Persian — فارسیPolish — PolskiPortuguese (Brazilian) — Português (do Brasil)Portuguese (Portugal) — Português (Europeu)Punjabi (India) — ਪੰਜਾਬੀ (ਭਾਰਤ)Romanian — RomânăRomansh — rumantschRussian — РусскийSantali — ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤSardinian — SarduScotsSerbian — СрпскиSicilian — SicilianuSilesian — Ślōnsko godkaSinhala — සිංහලSlovak — slovenčinaSlovenian — SlovenščinaSonghai — SoŋaySpanish (Argentina) — Español (de Argentina)Spanish (Chile) — Español (de Chile)Spanish (Mexico) — Español (de México)Spanish (Spain) — Español (de España)Swedish — SvenskaTagalogTajik — ТоҷикӣTamil — தமிழ்Telugu — తెలుగుThai — ไทยTibetan — བོད་སྐད་TriquiTurkish — TürkçeUkrainian — УкраїнськаUpper Sorbian — HornjoserbsceUrdu — اُردوUzbek — Oʻzbek tiliVietnamese — Tiếng ViệtWelsh — CymraegWolofXhosa — isiXhosa

Which version would you like? 91.4.0esr

Select your preferred installer Get help Windows 64-bitWindows 64-bit MSIWindows ARM64/AArch64Windows 32-bitWindows 32-bit MSImacOSLinux 64-bitLinux 32-bit

Select your preferred language AcholiAfrikaansAlbanian — ShqipArabic — عربيAragonese — aragonésArmenian — ՀայերենAsturian — AsturianuAzerbaijani — AzərbaycancaBasque — EuskaraBelarusian — БеларускаяBengali — বাংলাBosnian — BosanskiBreton — BrezhonegBulgarian — БългарскиBurmese — မြန်မာဘာသာCatalan — CatalàCatalan (Valencian) — Català (Valencià)Chinese (Simplified) — 中文 (简体)Chinese (Traditional) — 正體中文 (繁體)Croatian — HrvatskiCzech — ČeštinaDanish — DanskDutch — NederlandsEnglish (British)English (Canadian)English (US)EsperantoEstonian — Eesti keelFinnish — suomiFrench — FrançaisFrisian — FryskFulah — Pulaar-FulfuldeGaelic (Scotland) — GàidhligGalician — GalegoGeorgian — ქართულიGerman — DeutschGreek — ΕλληνικάGuarani — Avañe’ẽGujarati (India) — ગુજરાતી (ભારત)Hebrew — עבריתHindi (India) — हिन्दी (भारत)Hungarian — magyarIcelandic — íslenskaIndonesian — Bahasa IndonesiaInterlinguaIrish — GaeilgeItalian — ItalianoJapanese — 日本語Kabyle — TaqbaylitKannada — ಕನ್ನಡKaqchikel — Maya KaqchikelKazakh — ҚазақKhmer — ខ្មែរKorean — 한국어Latvian — LatviešuLigurian — LigureLithuanian — LietuviųLower Sorbian — DolnoserbšćinaMacedonian — МакедонскиMalay — MelayuMarathi — मराठीNepali — नेपालीNorwegian (Bokmål) — Norsk bokmålNorwegian (Nynorsk) — Norsk nynorskOccitan (Lengadocian) — occitan (lengadocian)Persian — فارسیPolish — PolskiPortuguese (Brazilian) — Português (do Brasil)Portuguese (Portugal) — Português (Europeu)Punjabi (India) — ਪੰਜਾਬੀ (ਭਾਰਤ)Romanian — RomânăRomansh — rumantschRussian — РусскийScotsSerbian — СрпскиSilesian — Ślōnsko godkaSinhala — සිංහලSlovak — slovenčinaSlovenian — SlovenščinaSonghai — SoŋaySpanish (Argentina) — Español (de Argentina)Spanish (Chile) — Español (de Chile)Spanish (Mexico) — Español (de México)Spanish (Spain) — Español (de España)Swedish — SvenskaTagalogTamil — தமிழ்Telugu — తెలుగుThai — ไทยTriquiTurkish — TürkçeUkrainian — УкраїнськаUpper Sorbian — HornjoserbsceUrdu — اُردوUzbek — Oʻzbek tiliVietnamese — Tiếng ViệtWelsh — CymraegXhosa — isiXhosa

Which version would you like? 95.1.0

Which version would you like? 96.0.0-beta.1

Which version would you like? 84.0a1

Which version would you like? 14.1

Как написать 57 английских слов

Объявление

  • Как написать число 57 по-английски? Как в британском, так и в американском английском у многих слов есть вариации в написании, но цифры будут записываться одинаково. В словарях предпочтительное написание указывается первым среди заглавных слов статьи.
  • Правильное написание 57 прописью: пятьдесят семь

Правописание 57 меньших чисел

Правописание 57 больших чисел

Подробнее о числах 5 7 на английском языке

  • Номер 5.1} +1 и наименьшее простое число Вильсона. Номер пять — это номер звонка (последовательность A000110 в OEIS). Платонических тел ровно пять. Тетромино ровно пять.
  • Число 7. Семерка — простое число. Это наименьшее натуральное число, которое нельзя представить как сумму квадратов трех целых чисел. Соответствующее циклическое число — 142857. Вы можете использовать эту функцию, чтобы быстро вычислить результат деления натуральных чисел на 7 без использования калькулятора.Семигранная форма — это семиугольник. Одно правило делимости на 7 приводит к простому алгоритму проверки оставшейся свободной делимости натурального числа на 7: уберите последнюю цифру, удвойте ее и вычтите ее из остальных цифр. Если разница отрицательная, значит, вы оставляете знак минус. Если результат содержит более одной цифры, повторите шаги с 1 по четвертый. В конечном итоге результат будет 7 или 0, тогда число делится на 7, и никак иначе.

Варианты проверки правописания числа 57

Как пишется 57 по-английски?

Большинство людей знают, как писать единственные числа.Проблемы часто возникают при попытке написать по буквам большие числа, такие как 57. Если число находится в диапазоне от 21 до 99, а вторая цифра не равна нулю, обычно записывают число как два слова, разделенных дефисом. В английском языке сотни совершенно правильны, за исключением того, что слово сотня остается в форме единственного числа независимо от числа, предшествующего ему. То же самое и с тысячами, с числом тысяч, за которым следует слово тысяча.

1 Коринфянам 15:57 Но слава Богу, даровавшему нам победу через Господа нашего Иисуса Христа!

(57) Но слава Богу.- Будущее настолько определенно, что апостол говорит о нем как о предмете благодарения в настоящем; Победа — это та, которую Бог дает сейчас через Иисуса Христа. Его воскресение — залог нашего воскресения. Его смерть — это сила, с помощью которой мы можем победить это низшее «я», от распятия и смерти которого мы поднимемся к высшей нетленной жизни дня воскресения. Этим искренним и восторженным выражением хвалы Богу завершается спор. Через аргументы исторические, моральные, философские; Объясняя аналогии с природой и опираясь на теологию ветхозаветной и новозаветной истории, апостол вел своих читателей, доказывая истину и иллюстрируя способ воскресения мертвых.Он устремляет свой разум в будущее и, размышляя с искупленным и воскресшим человечеством после того, как смерть была побеждена и могила разграблена, присоединяется к возгласу торжествующей хвалы, которая затем вознесется ко Христу и Богу. Стих 57. — Слава Богу, даровавшему нам победу. Победа состоит в поражении смерти воскресением и прощении грехов искупительной заслугой Христа и пригвождении к Его кресту разорванного и отмененного Закона, сделавшего нас рабами греха и смерти (Колоссянам 2:14).«Во всем этом мы более чем победители через Возлюбившего нас» (Римлянам 8:37). Через Господа нашего Иисуса Христа. Кто, исполнив Закон, лишил его осуждающей силы (Римлянам 8: 1) и своей смертью «истребил Имеющего силу смерти, то есть диавола» (Евреям 2:14, 15). Параллельные комментарии …

Греческий

Но
δὲ (de)
Соединение
1161 Стронга: первичная частица; но, и и т. д.

благодарности
χάρις (charis)
Существительное — именительный падеж Единственного числа
Strong’s 5485: From chairo; милосердие, манеры или действия.

[be] to
τῷ (tō)
Артикул — Дательный мужской род Единственное число
Стронг 3588: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их перегибах; Определенный артикль; файл.

Бог,
Θεῷ (Theō)
Существительное — Дательный мужской род Единственное число
Стронг 2316: Божество, особенно верховное Божество; образно говоря, магистрат; по гебраизму, очень.

who
τῷ (tō)
Артикул — Дательный мужской род Единственное число
3588 Стронга: Определенный артикль.Включая женский род he и средний род to во всех их перегибах; Определенный артикль; файл.

дает
διδόντι (дидонти)
Глагол — настоящее причастие действующее — дательный мужской род единственного числа
Стронг 1325: предлагать, отдавать; Ставлю, ставлю. Продолженная форма основного глагола; дать.

us
ἡμῖν (hēmin)
Личное / притяжательное местоимение — дательный 1-е лицо во множественном числе
1473 Стронга: I, местоимение от первого лица. Первичное местоимение первого лица I.


τὸ (to)
Артикул — Винительный падеж Единственное число
3588 Стронга: The, определенный артикль.Включая женский род he и средний род to во всех их перегибах; Определенный артикль; файл.

победа
νῖκος (nikos)
Существительное — Винительный падеж Единственное число
3534 Стронга: Победа. От Найк; завоевание, то есть триумф.


διὰ (dia)
Предлог
1223 Стронга: основной предлог, обозначающий канал действия; через.

наш
ἡμῶν (hēmōn)
Личное / притяжательное местоимение — родительный падеж 1-го лица множественного числа
1473 Стронга: I, местоимение от первого лица.Первичное местоимение первого лица I.

Lord
Κυρίου (Kyriou)
Существительное — родительный падеж Мужского рода Единственное число
Strong’s 2962: Lord, master, sir; Господь. От куроса; верховный по власти, то есть контролер; косвенно, Учитель.

Иисус
Ἰησοῦ (Iēsou)
Существительное — Родительный падеж Мужского рода Единственное число
Стронг 2424: еврейского происхождения; Иисус, имя нашего Господа и двух других израильтян.

Христос!
Χριστοῦ (Christou)
Существительное — Родительный падеж Мужского рода Единственное число
Стронг 5547: Помазанник; Мессия, Христос.От Крио; Помазанник, то есть Мессия, эпитет Иисуса.

Перейти к предыдущему

Христос дает Иисусу преодолеть хвалу Сила поблагодарить Победа

Перейти к следующему

Христос дает Иисусу преодолеть хвалу Сила поблагодарить Победа

Ссылки

1 Коринфянам 15:57 NIV
1 Коринфянам 15:57 NLT
1 Коринфянам 15 : 57 ESV
1 Коринфянам 15:57 NASB
1 Коринфянам 15:57 KJV1 Коринфянам 15:57 BibleApps.com
1 Коринфянам 15:57 Библия Паралела
1 Коринфянам 15:57 Китайская Библия
1 Коринфянам 15:57 Французская Библия
1 Коринфянам 15:57 Clyx Quotations NT Letters: 1 Corinthians 15:57 Но слава Богу, дающему (1 Кор.1C iC 1Cor i cor icor)

Псалом 57 — Бесплатный библейский комментарий на простом английском

Опасно!

Псалом 57

Перевод EasyEnglish с примечаниями (около 1200 слов словарь) на Псалом 57

www.easyenglish.bible

Кладбище Гордона

Слова в рамках взяты из Библии.

Слова, отмеченные звездочкой *, описаны в списке слов на конец.

Переведенный текст Библии еще не прошел расширенную Проверка.

Все в * синагоге очень рассердились, когда услышали Иисус сказал это. Они встали и вывели его за город. Они забрали его на вершину холма, на котором они построили свой город. Они собирались брось его. Но Иисус просто отошел от них и пошел своей дорогой. (Люк 4: 28-30)

(Это) для музыкального лидера.
(Он должен использовать музыку под названием) «Не разрушать».
(Это) миктам Давида, когда он убежал от Саула в пещеру.

v1 Будьте * милосердны меня, Боже, помилуй меня.
Я искал место, где можно спрятаться, недалеко от ты.
Я скроюсь под тенью твоих * крыльев, пока опасность миновала.

v2 Я помолюсь Боже, * Всевышний Бог,
Богу, который завершит свой план для меня.

v3 Он пришлет (а слово) с небес, и он спасет меня.
Он остановит людей, которые пытаются меня поймать.* SELAH
Бог пошлет мне свою добрую любовь и свою * правду.

v4 Есть * львы вокруг меня!
Я должен лечь рядом с животными-людоедами!
Они люди, и зубы их * подобны * копьям и *стрелки.
Их языки подобны острым мечам.

v5 Боже, подними себя над небесами.
Поднимите * славу над всей землей.

v6 (Мои враги) поставил * сетка для ног.
Мне было очень грустно из-за моей проблемы.
Они вырыли передо мной яму, но упали в нее! * SELAH

v7 Боже, у меня есть решил быть твоим всегда!
Я буду петь вам * хвалу, как могу!

v8 Просыпайся, * арфа и *лира.
Я проснусь рассветом!

v9 * Господи, я буду спасибо перед всем народом.
Я буду петь вам * хвалу везде.

v10 Твоя добрая любовь велика. Это * выше облаков.
Твоя * правда доходит до небес.

v11 Боже, вознеси себя выше небеса.
Поднимите * славу над всей землей.

История Псалма 57

Саул был царем Израиля. Давид был одним из его слуг. Давидс работа заключалась в том, чтобы сочинять музыку, когда Саулу было грустно. Это случалось часто. Людям понравилось Дэвид очень нравится. Саулу это не понравилось. Он пытался убить Дэвида. Дэвид побежал прочь. Он спрятался в пещере. Саул не нашел его. Исследователи Библии думают, что Давид написал 57 Псалом в это время.Еще они думают, что он написал это для того, чтобы люди могли спеть ее под музыку, которую они назвали «Не разрушать». Псалом 57 — это а * миктам. Это означает, что оно имело скрытое значение или имело особое учение в Это. В Библии есть две истории о Давиде, скрывающемся в пещере. Один в 1 Царств 22, другой в 1 Царств 24. Мы не знаем, что это за псалом. о.

Что означает Псалом 57

Псалом состоит из двух частей: стихов 1-5 и стихов 6-11 . Оба заканчиваются словами «Боже, вознесись над небесами».Поднимите свой * слава над всей землей »( стихи 5 и 11 ). Бог уже выше в небесах, в своем доме на небесах. Эти два стиха означают: «Боже, покажи каждый, кто вы * Господь всего ».

Verses 1 5: Здесь Давид просит Бога о помощи. Он спрашивает Боже, чтобы быть милостивым или «помиловать». (Посмотрите Псалом 56.) Он хочет, чтобы Бог был добр к нему и спас его от Саула. В стихе года 1 он говорит: что он скроется под тенью богов * крыльев. Это * как мать-птица пряча своих младенцев под свои крылья.Она скрывает их от опасности. Это изображение Бога, скрывающего Давида от опасности. В стих 2 «его план для «меня» означает «все, что Бог хочет, чтобы со мной случилось». В стихе г. 3 * Небеса там, где живет Бог. Его слово — это то, что он хочет. Его * правда это все, что он говорит. В стихе 4 Давид видит Саула и всех остальных. другие его враги как дикие животные: они хотят съесть его * как * лев ест меньшего животные. «Их * языки * подобны * мечам», вероятно, означает * недобрые вещи, которые они говорят.Они причинили боль Дэвиду.

Verses 6 11: Здесь Давид благодарит Бога за Бога. спас его. Саул не нашел Давида в пещере! В стихе года 8 Давид рассказывает * арфа и его * лира, чтобы проснуться. Это означает, что он не сочинял на них музыку. Они притихли или «спали»! Теперь он хочет, чтобы они сочиняли музыку * хвала Богу. Он начнёт так рано утром, что «проснётся» рассвет ».

Чем заняться

Прочтите Псалом 36. Есть ли в нем что-нибудь, что заставляет вас задуматься? Псалом 57?

Список слов

стрела ~ палка с острым концом на конце, выстрел лук.

пещера ~ большая дыра в земле или на склоне холма.

слава ~ (людей) то, что делает кого-то важного (Бога) очень яркий свет, который светит изнутри него.

милосердный ~ добрый, а * не наказывающий, когда надо.

арфа ~ музыкальный инструмент (вещь).

небо ~ дом Бога.

выше ~ выше, чем выше.

как ~ другое слово для «как».

лев ~ дикие животные *, как очень большая кошка.

ГОСПОДЬ ~ особое имя Бога; только его люди используют это (см. Псалом 25).

господин ~ кто-то с властью (с большой буквы L имя для Боже, береги Псалом 25).

лира ~ музыкальный инструмент, например арфа или гитара.

милосердие ~ когда вы * не наказываете (не обижаете) людей, которые вы должен.

miktam ~ возможно это означает одно из: что-то из золота, что-то скрытое, что-то с особым смыслом.

Всевышний ~ имя Бога, которое означает, что он очень важный.

музыкальные инструменты ~ то, с чем вы пишете музыку.

net ~ то, чем вы ловите животное или птицу или рыба.

похвалы ~ (существительное, или быть чем-то) слова, которые говорят, что кто-то или что-то очень хорошо.

похвалить ~ (глагол, делать что-то) сказать, что кто-то или что-то очень хорошее.

слава Богу ~ скажи, насколько велик этот Бог.

хвалит ~ хорошие слова о ком-то, и как хорошо они есть.

наказать ~ обидеть кого-то, когда он что-то не так (ударил их палкой или посадить в тюрьму).

SELAH ~ слово, часто используемое в псалмах; Мы не знаем что это значит, наверное, остановиться и подумать, или помолиться, или сочинить музыку.

копье ~ длинная палка с очень острым концом.

меч ~ длинный острый нож, который использовали солдаты.

синагога ~ еврейское собрание (* как церковь).

язык ~ кусочек во рту, который говорит или пробует на вкус.

правда ~ слова, которые верны.

недобрый ~ не добрый.

крылья ~ чем птица летает.

2000-2001, Уиклиф Associates (Великобритания)

Эта публикация написано на EasyEnglish Level A (1200 слов)

июль 2001

Посетите наш сайт: www.easyenglish.bible

Курулус Осман Эпизод 57 (Сезон 2 Эпизод 30) Субтитры на английском и урду Бесплатно

В Курулусе Османе, Эпизод 56, Малхун сообщает Осману, что Савчи собирается захватить Каланоза. Каланоз нападает на Савчи и дважды наносит ему удар. Осман видит, что его брат ранен, и хочет ему помочь, но Савчи просит его следовать за Каланозом. Никола говорит, что проиграл эту войну из-за Тогая, и очень зол на него. Осман бьет Каланоза и ловит его. Гундуз пытается помочь Савчи.Савчи начинает описывать свой сон накануне вечером и рассказывает, что его ждет отец. Савчи просит Османа позаботиться о его сыне и жене и вскоре умирает.

Лена молится Аллаху и просит Савчи вернуться как можно скорее. Тем временем прибывают Осман и его солдаты. Лена выходит из палатки к мужу, но не видит его. Лена спрашивает Османа, где Савчи, и узнает, что ее муж замучен. Лена видит безжизненное тело Савчи и начинает плакать. Осман просит Лену быть сильной.Осман говорит, что они понесли много потерь на войне и поэтому не будут праздновать победу.

Осман говорит, что Савчи годами делал много хорошего для своего племени. Шейх Эдебали рассказывает, что Савчи ушел к своему сыну Байхока. Позже Осман и другие беи с молитвами переносят труп Савчи на кладбище. В эту ночь все молятся за всех мучеников. Осман благодарит всех, кто пришел на похороны Савчи. Шейх Эдебали говорит всем, что Савчи годами удовлетворяет потребности дервишской ложи в еде.

. Лена благодарит всех по очереди и приглашает их в гости. Затем Бала идет в палатку Османа и рассказывает, что всем бедным раздали еду в течение трех дней. Бала говорит, что Лена ехала в Кулукахисар с Гундузом. Осман благодарит Балу за то, что она сделала. Гюндуз говорит, что скоро Тогай приедет собирать налоги, но Османа это совершенно не беспокоит. Осман говорит, что Тогай остановит Николу, а Петрус заплатит за то, что он сделал сейчас. Никола приветствует солдат, посланных другими лордами, и просит их как можно скорее подготовиться к битве.

Тогай просит Нику не трогать Османа и турок поблизости, но Никола говорит, что Осман лгал. Умур говорит Малхуну, что Осман работает с монголами, чтобы предотвратить войну, и просит ее отправиться в ближайшее время. Малхун приходит на перекресток и решает поговорить с Османом вместо того, чтобы идти в Энгуру. Умур идет к Инегол и приносит извинения Николе за то, что сделала его дочь. Умур говорит, что хочет торговать, несмотря ни на что. Малхун идет в палатку Османа и говорит ему, что ее отец отправил ее в Энгуру, потому что она пошла на войну без разрешения.

Умур говорит, что он все еще торгует с Николой, но тем временем приходят новости, что Никола убил солдат в торговом караване. После этой новости Осман говорит, что отъезд Малхуна опасен, и возвращается в свою палатку. Осман говорит, что Малхун не пойдет в Энгуру, и они начинают вместе есть. На следующий день солдат, посланный Тогаем, приходит на равнину и требует с Османа налогов. Осман приносит сундуки, полные золота, и говорит солдату, что может забрать их.

Курулус Осман Эпизод 57 (Сезон 2 Эпизод 30) с английскими и урду субтитрами

Посмотрите или загрузите Курулус Осман Эпизод 57 Английские субтитры (Сезон 2 Эпизод 30) и Курулус Осман Эпизод 57 Урду Субтитры бесплатно. Курулус Осман, серия 57 Трейлер с субтитрами на английском и урду также доступен здесь . Дата выхода 57 серии Курулуса Османа 05.05.2021 . Курулус Осман 57 серия выйдет в эфир на канале ATV на турецком языке. Прямая трансляция Kurulus Osman эпизода 57 на турецком языке может быть достигнута, нажав здесь, . Те, кто понимает турецкий, смогут посмотреть серию Kurulus Osman 57 даже позже, нажав здесь , но канал ATV Youtube загрузит эпизод позже.

Те, кто ищут смотреть Курулус Осман 57 серию с английскими субтитрами в разрешении Ultra HD 1080 бесплатно, нашли подходящую платформу. Вы сможете смотреть серию Kurulus Osman 57 English Subtitles каждое утро четверга через 2 часа после официального релиза.

Курулус Осман Эпизод 57 Английские субтитры HD 1080

[joe_link_step1 link = ”https://www.historicales.net/kurulus-osman-season-2-english-subtitles/?server=OKEpisode&episode % 2057 ″ text = ”Если не работает Щелкните здесь, чтобы смотреть субтитры на английском языке, HD бесплатно»]

Курулус Осман Эпизод 57 Субтитры на урду также будут доступны бесплатно в разрешении Ultra HD 1080.Вы сможете смотреть серию Kurulus Osman 57 в программе субтитров на урду каждый четверг IN SHA ALLAH.

Курулус Осман Эпизод 57 Урду Субтитры HD 1080

[joe_link_step1 link = ”https://www.historicales.net/kurulus-osman-season-2-urdu-subtitles/?server=OKRU&episode % 2057 ″ text = ”Если не работает, нажмите здесь, чтобы смотреть субтитры на урду, HD бесплатно»]

Рекомендуется:

Курулус Осман Эпизод 56 Английский и урду Субтитры Бесплатно

Курулус Осман Эпизод 55 Субтитры на английском и урду бесплатно

Курулус Осман Эпизод 54 Английский и урду субтитры бесплатно

ЭПИЗОД 27 (57) ПЕРЕВОД МУХТЕСЕМ ЮЗЫЛ КОСЕМ: МУРАД IV






НАЗВАНИЕ ЭПИЗОДА: Незаконный принц
Ссылка на видео: https: // www.youtube.com/watch?v=9Q4zpjaS53I

Ибрагим говорит только что вошедшему Кеманкесу: Что случилось? Зачем ты приехал? что-то случилось?

Кеманкес отвечает: Султан Мурад Хан умер и воссоединился со своим Господом.

Кеманкес: Мой Суверенный правитель, Ваше Императорское Величество, султан Ибрагим Хан. Все османские земли принадлежат тебе, могущественный падис. Ибрагим говорит, что это игра моей матери, верно? Как она сделала с Касимом, она убедит меня, что мой суверенный брат мертв, и заберет меня отсюда.Кеманкес говорит, почему ваша мать должна играть с вами в игру? Ваш суверенный брат умер, это реальность. Ибрагим говорит: Кеманкес, пойди и скажи моей матери, что я никогда не уйду отсюда. Мне не нужен трон или султанат, спасибо моему брату.

Хаджи кивает в сторону тела Мурада, затем идет к Косему и говорит, что наш принц Ибрагим не верит, что наше величество умерло. Ничего из сказанного нами не сработало. Он отказывается выходить из своей комнаты. моя султана? Что нам теперь делать?

Приходит Синан и говорит Юсуф-паше, я пошел за крымским наследником, но мы опоздали, Кеманкес убил князя.Юсуф говорит, что Синан-паша больше не имеет значения, трон принадлежит князю Ибрагиму. Наше Величество умерло.

Тело Мурада приносят Ибрагиму. Кеманкес говорит, что вы мне не верите, так что смотрите собственными глазами.

Кеманкес говорит, что я сказал вам, что это правда. Теперь, если вы готовы, наша Валиде Султана ждет вас в Тайной палате. Ты в порядке? Ибрагим использует зеркало, чтобы проверить, дышит ли Мурад, а затем смотрит на себя. Затем он говорит Мураду: «Я бы хотел, чтобы это не закончилось так, несмотря на все, что ты сделал…. Я желаю тебе покоя на небесах.

Ибрагим говорит: Теперь мы можем идти.

Ибрагим входит в Тайную палату и обращается к своей матери: «Мой суверенный брат умер, сожалею о нашей утрате». Косем говорит, пусть Бог одарит его Своей милостью. Мой сын не мог найти покой в ​​этом мире, надеюсь, он найдет его в следующем мире. Вы найдете мир в этом мире Ибрагим. Больше никаких боев, никакого страха. Солнце встанет для тебя. Трон твой.

ВВЕДЕНИЕ

Зарифе выводят из гарема.Косем, наблюдающий сверху, говорит, что если бы она ждала, если бы она не ослушалась меня, у нее было бы светлое будущее. Как грустно. Хачи говорит Верно, что нам делать? Косем говорит, чтобы отвести ее в особняк недалеко от Капитолия и позволить ребенку родиться там. Она (и ребенок) не войдут во дворец. Хаджи говорит, а что, если это принц? Косем говорит, что он не будет считаться законным. Его имя и существование не будут упоминаться в записях гарема.

Синан у могилы Галби. Он говорит, Гулбахар, я хочу, чтобы ты знала, что я сделал все, что мог, чтобы отомстить, возможно, я не смог избавиться от Косем султана, возможно, но Сулан Мурад — тот, кто убил тебя своими руками — умер.Приходит Кеманкес. «Синан-паша!» Кеманкес говорит, что настало время для отчета. Синан паша, когда я был в темницах, ты улыбался, ты был храбрым, ты был таким доверительным. Синан говорит, что вся моя жизнь прошла под угрозой смерти, вот что значит быть шпионом, ты должен быть храбрым, непоколебимым и, если необходимо, готов умереть с непоколебимой честью. Кеманкес говорит, что в этом случае мы будем главой о том, как ты умер с честью. Синан говорит, что то, что я сказал, было правдой, верно? Это причина вашего гнева.Я был прав! Вы влюблены в Косем султану. Но не забывайте, что ни один секрет не остается секретом и вам, только за этот один секрет, придется умереть! Кеманкес говорит, что я принимаю. Косем Султана передает привет.

Хачи идет к Яссефу и говорит Яссефу Эфенди, Косем султана передает вам привет.

Хусейн идет в дом Юсуфа. Хусейн говорит. По правде говоря, я думал, ты давно сбежал. Потому что убегать у тебя в крови. Юсуф говорит, что я верно служил нашему величеству до самого конца.Если бы, как вы говорите, я собирался сбежать, я бы сделал это уже давнооооооо. Я бы предал, как ты. Хусейн говорит, что мы связаны верностью не только нашему Величеству, но и нашему императорскому дому. Не разрешается даже пытаться положить конец династической линии. Это невозможно. А теперь давайте перейдем к причине моего визита. Косем Султана передает привет.

Атике Ибрагиму: Ваше Величество * поклон *. Совсем не волнуйся, брат мой. Я всегда буду рядом с тобой. Ибрагим говорит, что я знаю Атике, в любом случае я не сомневаюсь в этом.Атике говорит, ты готов?

Ибрагим идет к матери. Косем благодарит моего Господа за то, что Он позволил мне видеть в тебе падишаха. Было совсем непросто увидеть этот день — мы были терпеливы, мы все это пережили. Бог хочет, чтобы плохие вещи, через которые мы прошли, будут стерты из наших воспоминаний. Пусть ваш султанат будет свободен от страха, султанат исполнен счастья. Ибрагим говорит, что Бог даст, мама. Приносят коробку, и она говорит, что это кольцо твоего отца. Думаю, это было не предназначено для Касима, но предназначено для тебя.Хочет Бог, ты будешь справедливым правителем, как твой отец Султан Ахмет Хан.

У гробниц, говорит Косем Ибрагиму, я всегда буду рядом с тобой. Никогда этого не забывай.

Ибрагим готовится к возведению на престол. Кеманкес говорит, ваше величество * склоняет голову *.
Диктор: ПРОДОЛЖАЙТЕ! Султан Ибрагим Хан Хазретлери! Ибрагим говорит: «Спасибо, мой Господь, за то, что вы видели в своем слабом слуге, таком как я, достойным престола». В эти дни моего султаната, дай моим подданным счастье и чтобы мы были довольны друг другом.Толпа: АМИНЬ!

Ибрагим говорит, что я султан Ибрагим Хан! Я обещаю в присутствии Всемогущего Господа — быть милосердным, щедрым и добрым, чтобы люди нашли меня среди них, что я буду править этим государством справедливо и что я никогда не допущу угнетения ни при каких обстоятельствах!

Толпа: ДОЛГ ЖИВЕТ СУЛТАН ИБРАХИМ! ДОЛГОСРОЧНЫЙ СУЛТАН ИБРАХИМ!

С башни: Мелек говорит: «Да поможет Бог султану Ибрагиму». Атики говорит: аминь, Мелек, аминь. Мелек говорит, моя султанша, не забывай, что в этом мире ты единственный помощник нашего Величества.У него нет никого, кроме тебя. Ваш долг — защитить его от опасности. Особенно от твоей матери. Атике говорит, откуда это? Мелек просит простить мою наглость, но, подумав обо всем, я решил тебя предупредить. Не позволяйте другому вашему брату быть принесенным в жертву амбициям вашей матери. Атике кивает.

Проходят годы, Ибрагим превратился в человека.

Год 1644.

Мелек велит поварам поторопиться на кухне. Один ага велит женщине приготовить сербет Турхана (фруктовый и / или цветочный напиток с сиропом).

Лалезар спрашивает Хачи, я слышал, что он вернулся не один из Эдирне, это правда? Хачи говорит, даже не спрашивайте … он снова нашел женщину и привел ее.

Высокий ага говорит, что женщина? Какая женщина? Мелек говорит HMPH! И все, что осталось, это ты! И вы двое, если ваши сплетни закончились, возвращайтесь к работе! Торопиться!

Сулейман ага говорит, так скажи мне, что это за женщина? Лалезар говорит, что это может быть? Наш Правитель нашел девушку, и она понравилась, вот и все. Сулейман говорит, о Боже, может ли это быть…. по дороге он находит женщин и на руках возвращает их в гарем. Лалезар говорит, что Бог дарует … но, надеюсь, она не будет похожа на Севекар Хатун! Мы не можем заткнуть ей рот, она нас скоро съест!

Сулейман ага говорит: тьфу, а что я скажу нашей Турханской Султане!

Сулейман ага приносит Турхану ее шербет, он говорит, моя султанша, что я принес твой шербет, твой самый любимый. Она говорит, положи это туда. Сулейман ага говорит, что ты потрясающе выглядишь! Но чего-то не хватает … Он берет жемчужное ожерелье и надевает ей на шею.Теперь это великолепно! Турхан говорит, ох, как ты меня знаешь! Он говорит, что хорошо, я служу вам с первого дня, когда вы пришли во дворец. Я должен это знать: D

******* Боже, старая музыка! СТАРАЯ МУЗЫКА! Кому соскучился по этой музыке ?! Я сделал! *******

Прибыли младенцы Турхана. Она говорит, что Мехмет мой принц! Вы ели свою еду? Мехмет говорит, что я съел это, мама. Что не так с моим Бейханом? Она кажется немного бледной. Няня ничего не говорит, с ней все в порядке. Турхан говорит, что они должны быть готовы к банкету.Они выходят. Турхан говорит, что скажи, что тебе нужно сказать, Сулейман ага. Я могу сказать, что что-то не так. Сулейман говорит, что наше величество вернулся из Эдирне с женщиной.

Во дворе гарема Сивекар радостно ест, и девушка по имени Диласуб говорит, что для нашего величества Сивекара приготовлен банкет, если бы вы могли немного помолчать … если бы вы немного подождали, мы могли бы поесть вместе . Сивекар говорит, что я должен ждать и умереть от любви? И ты не утомляешь свой симпатичный мозг этим Диласубом, тогда я снова буду голоден! хахаха.

Сулейман объявляет Турхана. Сивекар говорит, помоги мне встать!

Турхан входит и выходит. Сивекар говорит, что с ней снова ?! Ее лицо снова продает уксус (она явно расстроена). Другая девушка говорит, что я не знаю? Сивекар говорит: «Двигайся, отойди с дороги». И снова начинает есть.

Косем просматривает некоторые документы и затем спрашивает, почему еще не прибыла годовая казна из Египта? Хаджи отвечает, что это из-за погодных условий, моя султана. И вражеские корсары… есть проблема безопасности.

Косем говорит, что нам нужны деньги, наступит день Улефе (день заработной платы для солдат), и мы не хотим, чтобы солдаты выступали против нас. Хаджи говорит, что не о чем беспокоиться, благодаря великому визирю Кеманкесу наша казна переполнена. У нас уже есть деньги, необходимые для Улефе. Косем благодарит Кеманкеса, когда мне это нужно, он вовремя приходит с помощью. Косему сообщили, что Турхан прибыл.

Турхан говорит матери и приветствует ее. Косем говорит Турхан, что это за элегантность? Турхан говорит, что мы все бледнеем по сравнению с тобой, моя султанша.Косем говорит, что вас что-то расстроило? Садись сюда.

Турхан говорит, что наше величество идет с женщиной. Косем говорит, да в этом же дело. Турхан говорит, что вы об этом знаете? Косем говорит, что мой суверенный сын пошел на немусульманскую помолвку, ему понравилась девушка, которая была помолвлена, и он настоял на том, чтобы привести ее сюда. И девушка, конечно, была более чем счастлива (она хотела поехать с Ибрагимом). Турхан говорит, а она была помолвлена? Косем говорит, что мы узнали об этом только тогда, когда во дворец приехал ее жених! Я с большим трудом убедил его.Не грусти. Ты не знаешь моего сына? Иногда он так сбивается с пути, но какой бы мир ни был на одной стороне, а вы находитесь на совершенно другом уровне.

Чинчи Хока что-то готовит, когда входит Ибрагим. Ваше Величество, добро пожаловать, вы оказали моему дому большую честь. Ибрагим говорит, что прошло какое-то время, у меня снова начались боли, как будто кто-то вбивает мне в голову штырь! Цинчи говорит: о, позвольте нам сразу же об этом позаботиться, ваше величество, не о чем беспокоиться. Ибрагим кивает в сторону Хумаса — это мой любимый хумаса.Цинчи начинает массировать лоб Ибрагима и дает ему что-нибудь попить — выпейте немного этого, скоро от боли уже не останется. Хумаса говорит, что с ним все будет в порядке, верно? Цинчи говорит, что, похоже, вы не слышали моего имени … Хумаса говорит, что слышал, вы очень нравитесь нашему Величеству, он называет вас Цинчи Хока, вы разговариваете с джиннами и получаете от них помощь. Цинчи говорит, что Бог велик. Итак, наше величество взял вас в свой гарем. Что сказать? Да поможет тебе Бог. Хумаса говорит, почему ты так сказал? Цинчи говорит, что Императорский дворец не похож на дворец Эдирне…это похоже на темный лес. Он полон опасностей, особенно для такого нового человека, как вы. Хумаса говорит, что я ничего не боюсь. Чинчи говорит, что я думаю, вам следует бояться и проявлять осторожность, потому что у вас будут очень сильные конкуренты, те, кто пытается найти шанс заполучить вас, сильные и безжалостные конкуренты. Сама по себе красота не работает, и мозги не работают. Вы должны быть храбрыми. Вы должны быть начеку каждое мгновение. Потому что в тот момент, когда вы меньше всего понимаете, что происходит, вы оказываетесь в глубине Босфора! Он предлагает сесть, а затем что-то говорит себе.

Собрались мужчины в совете дивана. Один из них говорит, что правителю не следует так долго держаться подальше от столицы. Другой с благодарностью говорит, что рядом находится Кеманкес Мустафа паша. Другой говорит «да», как и тот Корпулу Мехмет-паша, но насколько правильно иметь такого могущественного великого визиря? Не дай бог он поступит как падис!

Хусейн говорит, что хотя наше величество и сочло это подходящим, нам не приходится сомневаться в этом. Не говорите на такие темы бессмысленно.Входит Кеманкес и говорит, что я открываю диван во имя Милосердного и Милосердного Бога. Командующий флотом, я слышал, вы слышали, что мальтийские бандиты напали на торговые корабли. Купрулу говорит, к сожалению, и это дело не то, на что мог бы решиться один человек. Им помогла Венеция. Хусейн говорит, что очевидно, что у них плохие намерения, поэтому я привел с собой венцианского Байло, синьора Фоскарини. Если позволите. Кеманкес говорит, что он должен войти.

Кеманкес говорит ему, какова истинная природа дела, синьор, как вы смеете брать мальтийских бандитов? Синьор говорит, великий визирь, что нам делать с бандитами? У нас никогда не будет с ними связи! Кеманкес говорит, что мы знаем каждый ваш шаг! Кого ты дуришь ?! Иди скажи своему дожу, что это последнее предупреждение для Венеции.Отныне, если какой-либо корабль под нашим флагом подвергнется нападению, я буду винить вас и буду считать это актом войны. Синьор Фоскарини просит простить мою наглость, паша, а не ты, но наше величество может решить это! Кеманкес говорит, что ТЫ проклятый человек! Перед вами стоит великий визирь нации! Я представляю абсолютное правление нашего Величества. Мои слова — это его слова! И его слова мои! ВЫБИРАЙСЯ — УХОДИТЕ В МОЕ ПРИСУТСТВИЕ! Наше Величество наконец прибыло, вы все продолжаете.

Ибрагим прибывает вместе с Хумасой.Кеманкес говорит: «Добро пожаловать, ваше величество, мы беспокоимся о вас». Ты в порядке? Во дворец я приехала с большим трудом, снова болела голова. Но, слава богу, теперь я могу перевести дух. Кеманкес говорит, пусть это пройдет, ваше величество. В главном саду в вашу честь организован банкет, там вас ждут наши султаны. Ибрагим кивает и говорит: «Отлично». Кеманкес спрашивает после банкета, желаете ли вы украсить Зал для аудиенций? Как вы знаете, государственные дела остаются. Ибрагим говорит, что вы позаботитесь об этом, Кеманкес, зачем мне быть там.Я устала, мне нужно отдохнуть.

Ибрагим входит в главный сад, чтобы поприветствовать свою семью. Косем говорит: «Добро пожаловать, мой сын». Он говорит спасибо, мама. Она говорит, что ты похудел? Он говорит, что я не могу есть, у меня усиливаются боли. Ибрагим оглядывается и говорит, мама, где Зарифе? Мой сын? Осман?

Мы видим, что Зарифе заперли. Атики приезжает к Осману. Осман говорит: ура, Атике Султана пришла! Атики говорит, мой храбрый принц! Готовьтесь, едем. Зарифе говорит, а что скажет наша Косемская султана? Мелек говорит, не бойтесь, наше величество вернулось во дворец.Осман говорит УРА, МОЙ ОТЕЦ ВЕРНУЛСЯ!

Во время пира, Косем говорит Ибрагиму, в гареме так много женщин, которые ждут вашего внимания, вы только что принесли Сивекар, а теперь принесли эту. И девушка обручилась! Ибрагим говорит, что она разорвала помолвку! И я не понимаю, почему ты так зол! Разве не ты сказал, что нашему дому нужны принцы? Исполняю твои пожелания. Косем говорит, что привлечение женщины в гарем имеет правила и предписания. Вы не можете просто привести кого-либо по своему желанию! Это также не соответствует религиозным законам.Хумаса говорит с Лалезаром и говорит, что в гареме нашего Величества довольно много народа! Лалезар говорит, что это ничего, девочка. Хумса говорит, кто тогда главный Хасеки? Первая супруга султана Ибрагима? Лалезар говорит Турхан Султана. Мать принца Мехмета и принцессы Бейхан. По правде говоря, она больше любимица Косем султаны, чем нашего Величества. Она лично тренировала и воспитывала ее. Она ее тень, все боятся и уклоняются от нее. Хумаса говорит, а кто это тогда? Лал говорит, что это Диласуб Султана, мать принца Сулеймана, и если бы она была быстрее, она была бы главой Хасеки, она родила через три месяца после (Турхана).А рядом с ней — Muazzez Sultana. Мать принца Ахмета. Хумаса говорит, а эта довольно пухлая женщина? Лалезар говорит, и это гёзде (любимый) нашего Величества по имени Сивекар. Однажды они сказали, что чем пышнее женщина, тем милее и милее она будет, и наше величество приказало доставить самую крупную женщину в столицу. И в конце концов пришел Сивекар. Хумаса говорит, а это кто? Лалезар говорит, что это Зарифе Хатун. Когда наше величество было принцем, она забеременела, находясь под запретом.Наша Валиде Султана не простила ее. А поскольку ее не было во дворце и не рожала его во дворце, его не принимают в качестве принца.

Зарифе тем временем говорит Ибрагиму — когда тебя не было, они бросили меня в самшит. Как будто я не из твоих любимцев. Как будто мой сын Осман не несет королевской крови. Турхан султана: все эти игры от нее. И она влияет на нашу маму. Она не хочет нас. Если вы видите наше состояние … мы беспомощны, о нас некому заботиться.Ибрагим кричит ТУРХАН! Верно ли то, что я слышу? ВЫ заперли Зарифе в самшитах? Турхан говорит, что это было не мое решение, а решение нашей Валиде Султаны, но, если меня спросят, они заслуживают того, чтобы их заперли там. В этом дворце нет места! Но вы им верите. Ты даже не видел моего лица, а женщина зажигает твое! Пока вы должны заботиться о Мехмет, вы заняты ее сыном! И что в этом плохого ?! Осман, как и Мехмет, тоже мой сын! Турхан говорит, что нет! Ваш сын и наследник здесь! Ибрагим говорит, значит, мой наследник здесь, а? Значит, я должен обращать внимание только на Мехмета? Посмотри, как я буду сейчас о нем заботиться! Турхан говорит МОЙ СЫН МЕХМЕТ.СУЛЕЙМАН ЧТО-ТО ДЕЛАЕТ! Косем говорит ИБРАИМ, ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ ?! Ибрагим говорит, мать, мать, когда Турхан заговорила со мной, я потерял сознание, не знал, что я сделал! Не знаю, что делаю! Косем поворачивается к Зарифе, что ты сказала моему сыну !? Зарифе говорит, клянусь, я ничего не сказал! Косем говорит, и она клянется на этом, ПРОЙТИ! Хаджи говорит, что моя султана? Косем говорит, какие дни постигли нас, Господи!

**
Атике гонится за Ибрагимом и кричит, жди меня Ибрагим, подожди! Подождите, я сказал, все прошло хорошо, прошло.Я здесь. Ибрагим, я потерял сознание, Атике, я, я не знал, что я сделал. Сделал бы я такое, если бы знал? Атике говорит, что я знаю, Ибрагим, ты бы не стал, я займусь этим делом, не волнуйтесь. У него болит голова, она говорит, что подойди, и ведет его в комнату.

Турхан говорит, Мехмет, мой принц, я с тобой не боюсь, хорошо? ГДЕ ВРАЧИ СУЛЕЙМАН !? Сулейман говорит, что сразу позвоню! ГЛАВНЫЙ ВРАЧ!

Ибрагим тем временем трясется, Атике что-то дает ему, входит Косем и кричит ИБРАХИМ, что ты делаешь? Мехмет — твой сын! Твой собственный сын! Как можно его так бросить? Что делать, если у него повреждена часть тела ?! Атике говорит, что мама не давит на него, он уже очень огорчен этим, а это специальность Турхана.Она делает это специально, чтобы подбить моего брата. Косем говорит, а чем она его подстрекала? Атике говорит, что сказала, что Осман не его сын, почему он любит Османа, а не Мехмета, она даже сказала, что Османа нужно выгнать из дворца! Что за наглость ?! Косем говорит, что это правда, Осман не законный принц, и поэтому его нельзя просто так видеть вокруг. Вот что имел в виду Турхан. Атики говорит, а как она посмела ?! Независимо от того, кто что говорит, Осман — принц. И отныне это будет принимать каждый, начиная с вас! Верно, Ибрагим? Ибрагим кивает.Косем говорит, что это значит? Ибрагим говорит, что Осман — мой сын! Принимаете вы это или нет, я объявлю об этом завтра. Осман станет наследником. Косем говорит, что такое невозможно, я никогда этого не допущу. Не навлекай больше проблем на наши головы. Что скажут ученые и люди? Они никогда не примут! Атики говорит, а ты, тот, кто это говорит? Косем говорит, что ты молчи, Атике. Я знаю, что это все от тебя. Атики говорит, мама, Осман — твой внук. Поскольку вы щадите его своей любовью, позвольте нам хотя бы о нем позаботиться.

Тем временем Турхан спрашивает, как поживает ее сын. Врач говорит, слава богу, что он здоров. Бог защитил нашего князя. Я дал ему лекарство, чтобы он уснул, потому что он не мог справиться с болью. Сулейман говорит, что рана глубокая, она оставит след. Турхан говорит, что ты видишь, Сулейман ага, за это проклятие, Зарифе, он поставил жизнь моего Мехмета под угрозу. Сулейман говорит, что, к счастью, наш принц здоров. И то, что сделала эта женщина, не осталось без ответа. Турхан говорит, что все равно не будет, я ее накажу.

Кеманкесу сообщили, что Косем прибыл. Кеманкес говорит, впустите ее немедленно. Кеманкес говорит, моя султана, вы уважаете (своим присутствием). Косем говорит, что у вас снова много работы. Кеманкес говорит, что я не жалуюсь. Это документы, которые наше Величество должно ратифицировать. Я тоже собирался прийти во дворец. Ты в порядке? Косем говорит, что Ибрагим делал то, что хотел … как будто этого недостаточно, чтобы привести во дворец помолвленную женщину, он объявит Османа своим наследником. Кеманкес говорит, как такое может быть? Косем говорит, что он получает храбрость от Атике.Что бы я ни делал, я не мог его остановить. Завтра он узнает его (наследника). Конечно, если мы не вмешаемся. Кминкес говорит, что я поговорю с ним. Косем говорит, что это не сработает. Мы уведем женщину и ребенка подальше от столицы, чтобы они не навредили нашим головам. Кеманкес говорит, вы уверены, что моя султанша? Я не знаю, особенно принца, удачно ли держать его подальше от дворца. Косем говорит, что мы будем принимать меры предосторожности, куда бы он ни пошел, о моем внуке, конечно же, позаботятся наилучшим образом.Кеманкес говорит, что я позабочусь об этом. Косем говорит, что я очень боюсь Кеманкеса, что, если Ибрагим отвернется от меня, как это сделал мой покойный Мурад? Что, если он откажется от меня? Кеманкес говорит, моя султана, не так-то просто отказаться от тебя.

Зарифе приводит Османа к Ибрагиму. Ибрагим говорит, что мой принц, мой лев-принц Осман! Ибрагим говорит, Зарифе, что я принял некоторые решения. Отныне никто не сможет запереть вас в самшитах. Отныне ты останешься в гареме. Зарифе говорит, а наша Валиде султана? Ибрагим говорит, что ни моя мать, ни кто-либо другой не может мешать вам, завтра я объявлю Османа своим принцем.Зарифе говорит, что наконец этот день настал, ты подарил мне мир, мое сердце и душа твои.

Атике видит свою мать и здоровается с ней, а затем говорит, откуда вы идете в это время ночи, мне очень любопытно узнать. Или вы едете из дворца Кеманкес? Косем говорит, а я тебе отвечу? Атике говорит, что я хочу знать, что очень важно то, что это не может ждать до утра, в любом случае ходят слухи, и вы даете им повод. Косем говорит, что вы пытаетесь сказать? Атики говорит, что я говорю о глубокой любви нашего Паши к вам! Его запретные чувства.Косем говорит, а вы этому поверили? Вместо того, чтобы наказать этих дураков и показать им их место, вы обвиняете меня! Атике говорит, что я, очевидно, не поверил этому подлому обвинению и никогда не поверю, но я просто предупреждаю вас, что если бы это дошло до моих ушей, мой брат тоже мог бы узнать, и, как вы знаете, даже подозрение на такого рода вещь может означать смерть.

Турхан встречает Зарифе и говорит, что ты делаешь, женщина ?! Кто вывел вас из самшитовых квартир? Как ты сюда попал ?! Зарифе говорит, что тебе стоит к этому привыкнуть.С этого момента мы будем часто видеться. Султан Ибрагим приготовил комнату для меня и моего принца. Отныне останемся в гареме. Турхан говорит В гареме? Зарифе говорит, что с Божьего позволения завтра принц Осман будет объявлен наследником, и тогда я займу свое место в качестве главного супруга рядом с ним. Турхан говорит, что не беспокойтесь о фантазиях, наша Валиде Султана никогда бы этого не допустила. Зарифе говорит, что твое правление закончилось Турханом! С этого момента начинается моя эпоха. Мой сын, как старший принц, взойдет на престол.И тогда ваша судьба, так же как и судьба вашего сына, остановится между двумя моими губами.

Кеманкес идет к Ибрагиму. Ваше Величество, это решения, принятые сегодня на Диване. Ибрагим печатает, а затем говорит, что это за венецианское дело? Кеманкес говорит, что это не столь важный, дипломатический вопрос, который мы рассмотрим в кратчайшие сроки. Я слышал, что вы будете представлять принца Османа? Ибрагим говорит, что моя мать прислала вам Кеманкес? Не тратьте зря дыхание, мое решение окончательное.Кемо говорит: простите меня, ваше величество, но вы опоздали, и это неуместно. Ибрагим говорит, что не может быть подходящим? Осман — мой сын! И он обязательно получит свои права! Кемо говорит, что ему исполнилось четыре года, ваше величество. Если вы объявите своим принцем ребенка, который даже не упоминается в записях гарема, никто не поверит. Ибрагим говорит, как они посмели? Тем, кто не верит, можно забрать головы. Кеманкес отвечает, ваше величество, дело в благородном доме Османа.Никто не должен сомневаться в его происхождении. В противном случае порядок вещей будет нарушен, и мы будем вынуждены соблюдать правила. Ибрагим говорит, что правила да? Какие правила этой нации соблюдала моя мать? Она не регент, но все решения принимает. Она даже тобой правит! Значит, правила можно нарушать, не так ли? Большой.

Косем идет к Мехмету. Она говорит, как мой Мехмет? Турхан говорит, что он здоров, но он будет носить рану всю оставшуюся жизнь. Он никогда не забудет того, что сделал с ним его суверенный отец.Его гнев, взгляд без любви, он всегда будет чувствовать недостаток с одной стороны. Косем говорит, разве он (Ибрагим) когда-нибудь его не полюбит? Мехмет — его ребенок, он уже очень сожалеет. Турхан говорит, что таким образом Зарифе вернулся во дворец и, вдобавок к этому, объявил Османа своим наследником? Они сидят, и Косем говорит, что ты тоже виноват, Турхан, как будто ты не знал характера моего сына, ты сильно его толкнул. Турхан говорит, потому что мне больно! Вы тоже это видите? С одной стороны, появились Зарифе, с другой — Сивекар, а теперь и Хумаса! С кем я вообще имею дело ?! Косем говорит, что вы и я оба, я сохраняю спокойствие и терпение, чтобы мой невиновный сын был счастлив, но мое терпение уже иссякло! Я сначала займусь этим Зарифе, а потом остальными.Турхан говорит, как это произойдет, мой Валиде? Зарифе станет главной супругой. Косем говорит, не грусти, позаботься о своем принце, все остальное я сделаю.

Зарифе с сыном. Мой храбрый, отважный принц, сегодня наш день. Мы больше не будем прятаться в углу дворца. Все преклонятся перед нами. Приходит Хаджи и зовет ее хатун, а Зарифе говорит, что вы назовете меня Султаной, Зарифе Султаной. Хачи говорит, моя султана, наше величество представит нашего принца перед казармами янычар, и я буду сопровождать вас обоих, карета готова, поехали.Зарифе говорит: пойдемте мой принц, ваш императорский отец и ваши подданные ждут нас.

Вместо этого Зарифе привозят на корабль. Хаджи говорит, зачем мы пришли сюда, где наше величество? Хаджи говорит, что наше Величество ждет вас в Ускюдаре. Зарифе говорит, что ты сказал в казарме, зачем нам ехать в Ускюдар … Тебя прислала Косем султана. Вы устроили нам ловушку! ОТПУСТИТЕ МОЕГО СЫНА. Кеманкес ждет. Она говорит, куда вы везете моего сына? Кеманкес говорит, не волнуйтесь, его не убьют, убьет ли Косем султана когда-нибудь своего собственного внука? Вы поедете в Египет, с этого момента вы останетесь там.Зарифе говорит, что мы никуда не пойдем. Отпусти меня! Нет. Пожалуйста, Кеманкес паша, не прогоняйте нас. Сулейман говорит, моя султанша, к счастью, мы похоронили и эту проблему. Корабль уходит. Копрулу говорит, что я не так уверен, моя султанша, что если наше величество узнает, он сможет вернуть их. Турхан говорит, что вы предлагаете? Копрулу говорит, что я кое-что задумал, но это может быть опасно. Она говорит, что может быть опаснее, чем если бы они вернулись? Делайте то, что нужно. Зарифе и ее сын больше не вернутся.

Приходит Ибрагим и спрашивает, почему они опустошают комнату. Лалезар говорит, ваше величество, что наша Валиде Султана вам все объяснит. Косем велит всем оставить их в покое. Ибрагим говорит, где в самшитах Зарифе и Осман? Косем говорит, что нет, я их отослал из столицы. Ибрагим говорит, что ты сделал? Как ты можешь сделать это, не спрашивая меня? Все это время я делал все, что ты хотел, я оставил гарем и нацию в твоих руках, но на этот раз ты перешагнул свои границы. Косем говорит, не волнуйтесь, о них позаботятся.Осман будет воспитан наилучшим образом. Ибрагим говорит: «О, боже, да будет ты доволен», может, с таким же успехом оставил их на улице? Косем говорит, что будь разумным, Ибрагим, через четыре месяца после того, как ты взошел на престол, этот ребенок тайно родился в другом дворце, и он должен оставаться таким. Ибрагим говорит, а что будет? Нападут ли они на мой дворец и заберут мою жизнь? Косем говорит, что да, они … они заберут твою жизнь. Как быстро ты забыл, что они сделали с твоим братом! Ибрагим говорит, что я не забыл, все в моей голове, как будто это было вчера.Косем говорит, что в таком случае вы меня послушаете. Что бы я ни делал, я делаю, чтобы защитить тебя. Если они хоть раз сомневаются в нашем происхождении, у нас не останется ни власти, ни султаната. Этот купол будет разрушен, и мы будем раздавлены под ним. Начиная с тебя.

Синьору Фоскарини сообщили, что прибыл Копрулу Мехмет-паша. Фоскарини приветствует его и говорит, что вы оказали нам честь своим присутствием, добро пожаловать, чем я обязан этим визитом? Если речь идет о Мальте … Копрулу говорит, что сегодня из порта вышло судно, на котором находится очень важное сокровище.Надеюсь, ваши мальтийские друзья не преградят им путь. Фоскарини говорит, что я вам однажды сказал, мы не имеем никакого отношения к бандитам! Копрулу говорит: «Ты думаешь, я считаю, что ты дурак, но ты ошибаешься». Я сказал то, что должен был сказать. Остальное предоставляется вам. Синьор говорит, а что за сокровище на корабле?

Чинчи встречает Косема в коридоре, он говорит, что наше величество звало меня. Он сообщил, что у него снова болит голова. Что он объявит о важном решении? Надеюсь, в этом нет ничего плохого? Косем говорит, что приближался апокалипсис, но мы с большим трудом предотвратили его.Мой сын собирался объявить Османа своим законным сыном. Цинчи спрашивает, а как вы это предотвратили? Она говорит, что я отправила Зарифе и Османа в Египет. Цинчи говорит, что это то, о чем наше Величество опечалено. Как известно, он очень любил своего ребенка. Косем говорит, что что бы ни случилось с нами из-за его любви, для этого ребенка было опасно даже гулять по дворцу. Каждую ночь я терял сон, беспокоясь, что кто-нибудь узнает. Теперь, когда мы избавились от них, я боюсь, что он их вернет.Хусейн Эфенди — говори с ним, он тебя слушает. Пусть бросит это дело. Цинчи говорит, не волнуйтесь, я поговорю с нашим величеством и успокою его.

Ибрагим говорит: «Поторопись, эта боль убьет меня!» Чинчи говорит, что все это от печали, все это! Держи. Ибрагим говорит, ты слышал все, что они со мной сделали, Цинчи? Цинчи говорит, что слышал. Валиде Султана отправила Зарифе и вашего сына Османа в Египет. Ибрагим говорит Египту? Цинчи говорит, что вы не знали? Ибрагим говорит, что «недалеко» означает Египет! То есть в другой части света, что они там будут делать, там условия будут плохие! Боже, пощади мой разум! Чинчи говорит, что это не то, что нужно делать, я не понимаю, как наша султана могла сделать такое.Ибрагим говорит, что вы не знаете мою мать, она делает то, что хочет, никто не может ей помешать, она принимает все решения! Отлично, она делает это для меня. Вспыхнет восстание, мои подданные попытаются меня убить …

Цинчи говорит, а вы поверили этому, ваше величество ?! Ибрагим говорит, а она лжет? Цинчи не лжет, я никогда не смею, но она преувеличила. Я знаю, кто дает ей эти идеи … Кеманкес Мустафа Паша! Он переворачивает разум нашей султаны, он хочет взять власть в свои руки, хочет сам править нацией, высокомерие ослепило его глаза, и прости меня Бог — он видит себя равным тебе! Ибрагим что говорит? Считает себя падисахом? Цинчи говорит, что все на него жалуются! Но ты падис! Вы единственный правитель Османских земель.При желании все может быть возможно. Ибрагим говорит, что этого не может быть … ничего не может случиться! Они даже моего сына похитили. Цинчи говорит, что отдайте приказ, и все, отдайте приказ вернуть их. Ибрагим говорит, что вы говорите правду, я падис, они должны делать все, что я говорю. Ты единственный, кто понимает мое состояние, ты лекарство для моей души, отныне ты всегда будешь рядом со мной. Цинчи говорит, конечно, я больше ничего от вас не прошу. Но, конечно, все взоры прикованы ко мне, есть и те, кто недоволен тем, что я прихожу и ухожу из дворца.Может быть, если бы у меня было подходящее положение, это остановило бы их, и я всегда был бы рядом с вами.

В гареме девушки сплетничают. Они говорят, что Косем-Султана изгнала Зарифе и ее сына в Египет, а вчера вечером она бросила вызов Турханской султане! Сивекар говорит Хумасе, посмотрите на исхудавшую (тонкую как палку) султану наверху, она съела голову Зерифе Хатун, теперь она гордо ходит по гарему. Хумаса говорит, что это сделала Турхан-султана? Сивекар говорит, конечно! Ваше мнение? Кто знает, что она сказала нашей Валиде султане, что женщину изгнали из дворца.Если они будут делать сладости, их будет запрещено есть ХА ХАХАХАХА. Шшш, посмотри на меня … тебе стоит защитить себя, блондиночка.

Косем говорит, что Кайя с каждым днем ​​становится все красивее. Бог защищает вас. Кая говорит, если вы позволите, я хотела бы завтра навестить могилу отца. Косем, конечно, кивает. Я пойду с тобой. Кая говорит, что я очень по нему скучаю, он иногда приходит ко мне во сне. Косем говорит, что я тоже очень по нему скучаю! Да упокоится он на небесах. Приходит Атике и говорит Кайе, идите в вашу комнату.Косем говорит, что вас раздражает? Атике говорит, что вы очень хорошо знаете причину. Как ты мог это сделать? Почему вы отправили маленького ребенка на край света? Косем говорит, что вы толкаете своего брата на ошибку вместо того, чтобы вести его на правильный путь. И я гарантирую, что он оправится от этой ошибки. Атике говорит, что, возможно, самая большая ошибка — это вы. Ваше присутствие. Я надеюсь, что мы сможем исправить и эту ошибку.

В Диване Корулу сообщает Кеманкесу, что Папа Урбан умер, был выбран другой Папа, и что, как только он занял свой пост, он призвал на встречу с европейскими правителями, чтобы положить конец их распрям.Кеманкес говорит, что враги должны продолжаться. Если все закончится, они обратятся против нас, мы не можем допустить нового союза крестоносцев. Внезапно объявляют об Ибрагиме. Он вызывает Командующего морей, Хусейн-пашу! Остановите корабль, идущий в Египет. Верните Зарифе и принца Османа. Хусейн говорит, конечно, капитаны сразу позаботятся об этом.

Ибрагим продолжает, Кеманкес Мустафа-паша, сегодня я буду присутствовать на диване, потому что я принял важные решения. Кеманкес говорит, что все в порядке? Ибрагим говорит, что я назначил Хусейна Хаджи Султани (близким духовным советником).Человек говорит, что он не окончил религиозную школу … для него такое ученое звание неуместно. Ибрагим говорит, что это так? Отлично. Тогда, в этом случае … Я назначаю Хусейна Эфенди передумал назначать его Хаджи Султани. Каково было ваше положение? Другой человек говорит, что я ваш подданный, анатолийский военный судья Самизаде. Ибрагим говорит: «Отлично!» Большой. В таком случае я уберу тебя и поставлю на место Цинчи Хока! Пусть будет к лучшему. Другой паша говорит конечно, ты знаешь лучше конечно но… Ибрагим говорит, что если хотите, я могу назначить его на вашу должность? Хусейн, ты все еще здесь! Поторопитесь, принесите мне моего принца!

Осман говорит, мама, зачем мы здесь, я хочу вернуться во дворец. Зерифе говорит, не волнуйтесь, мы вернемся. Есть канонический огонь, и она говорит, пойдем со мной, Осман, мы должны спрятаться. Бандиты входят и говорят: обыщите все! Найдите драгоценности, золото, что угодно. Торопиться! Бандиты находят их прячущимися, и Зерифе говорит, что ты хочешь от нас, кто ты? Мужчина говорит, пойдем со мной.возьми их! Зерифе говорит, что мы члены османской семьи! Он принц! Османский принц! Мужчина говорит, что османский принц, а? Настоящее сокровище было здесь. Синьор Фоскарини послал нас сюда не без причины.

Атике говорит: «Это ужасно, то, что делает моя мать, — это тирания, она делает то, что она сделала с моим братом Мурадом и Ибрагимом сейчас … она сделает его своим врагом». Мелек говорит, чего ты ожидал от моей султаны. Человек не может отказаться от своей природы. И, к сожалению, наша Косемская султана тянет нас к новой катастрофе.Атике говорит, что я знаю Мелек, я тоже хочу ее остановить, но не знаю, что я могу сделать. Мелек говорит, делай то, что она делает, моя султанша. Как вы знаете, она получает свою силу от нашего Величества, от его имени отдает приказы. Так почему бы ему не послушать тебя, он очень тебе доверяет, и поверь мне, это единственный способ защитить твоего брата. Атике кивает.

Ибрагим с Кеманкесом на террасе. Кеманкес говорит: простите меня, но как вы можете назначить на должность военного судьи человека, не являющегося ученым?Если бы вы сначала спросили меня, мы могли бы обсудить. Ибрагим говорит, почему Кемо, могу ли я принять решение, не спросив тебя? Разве я не падис? Мои приказы должны выполняться беспрекословно, разве это не правильно? Кеманкес говорит, что как ваш великий визирь, я обязан дать вам совет, и этот человек по имени Чинчи Хока не может выполнять обязанности на этой должности. Вдобавок ко всему, это означает, что ученые настроены против вас, что подвергает опасности ваш султанат. Это то, чего вы хотите, ваше величество. Входит Атике и говорит, что ваша кариес приготовила ванну, вы можете пойти расслабиться.Ибрагим говорит, что мои дела все равно закончились. Атике говорит Кеманкесу, оставайся Кеманкес, я слышал, что ты сейчас говоришь. Кто ты? Кто ты такой, чтобы так разговаривать с нашим падисом? Кто придает вам такую ​​смелость? Моя мама? Кеманкес говорит, что я государственный министр нашего Величества, мы консультировались по государственным вопросам. Атике говорит, как вы это консультировали? Беспокоя нашего падиса и забывая о своем месте, ограничивая и забывая, что вы являетесь субъектом ?! Кеманкес говорит, не дай бог. Атике говорит, что ваш настоящий падис — моя мать, поэтому! Ваши чувства к ней ослепили вас.Она сделала тебя своим влюбленным рабом. Кеманкес говорит, что ты говоришь, моя султана, разве такое возможно? Атики говорит, что именно это я и говорю. Кеманкес, это невозможно! Отныне действовать соответственно, с малейшими ошибками, наше величество обо всем узнает. И тогда не останется ни твоего имени, ни твоего тела. Вы погибнете. Вы можете уйти.

Ибрагим находится в своей комнате, когда объявляют о Цинчи Хусейне. Цинчи говорит, что я не мог дождаться утра, прости меня, но я хочу сделать тебе скромный подарок.Ибрагим говорит, что это? Цинчи говорит, что соболий мех … он вас не достоин, но если вы примете, то этому вашему предмету очень повезет. Ибрагим говорит, что отлично. Цинчи говорит, что вы сделали мне подарок от своего могучего сердца, сделав меня своим военным судьей в Анатолии. Ибрагим говорит, что вы хотели от меня должности, я ее дал. Цинчи говорит, что я не хотел этого для себя, я хотел это для вас. Быть рядом с тобой. Отныне я с тобой на диване. Ибрагим говорит, что вы можете выйти.

Хачи снаружи, а Цинчи говорит, все ли хорошо? Хаджи говорит, что ты скажешь, хорошо это или плохо, Чинчи!

Чинчи говорит, Валиде Султана, вы меня звали, неужели я совершил ошибку, не желая этого? Косем говорит, что я помню тот день, когда вы пришли во дворец, вы жили в маленьком грязном месте.Я подарил тебе отличный особняк только потому, что ты вылечил моего сына. Я сделал то, что ты хотел. Я дал тебе жизнь. И что ты сделал вместо того, чтобы дать мне клятву? Вы сеете разлад и преследуете позицию. Чинчи говорит, что это совсем не так, моя султана, наше величество, предоставила мне должность военного судьи. Я в таком же шоке, как и ты. Косем говорит, и он лжет, глядя мне в лицо! Так же, как я поднял тебя в небо, я знаю, как сбросить тебя на землю! Почему он дал вам эту работу, а вы об этом не попросили? Цинчи говорит, что ты меня неправильно делаешь, моя Сутлана, как я могу заставить нашего падиса что-то сделать? Вы меня с кем-то путаете.Косем говорит, кто это? Чинчи говорит, что Кеманкес паша, он тот, кто заставляет падисаха делать то, что он хочет. Простите, но он не перестает говорить об этом за вашей спиной. Косем говорит, а что он говорит? Цинчи говорит, что он говорит, что все бремя благородного государства лежит на его спине, что он не смотрит на то, что говорите вы или наше величество, и что он принимает решения единолично за нацию. Он стал таким высокомерным, что считает себя падисом! Косем говорит, ЗНАЙ СВОЕ МЕСТО! Тот человек, которого вы обвиняете, является верным и верным визирем этого государства.Я запрещаю вам говорить о нем, а то я собакам этот язык брошу! УБИРАЙСЯ! ПОЛУЧАТЬ!

Ибрагим пришел навестить Мехмета. Он говорит, что я пришел навестить своего сына. Он спит? Турхан говорит, что ему не следует сейчас просыпаться, мы усыпили его с большим трудом, у него боль. Ибрагим говорит, кого вы защищаете от кого? Он мой сын! Турхан говорит, поэтому ты бросил своего сына? Ибрагим говорит, что ты был причиной! Вы меня, как всегда, взбесили. Турхан говорит, что я сказал, подумал? Я сказал, что Мехмет тоже твой сын, почему ты его не любишь.Это моя ошибка? Почему ты не хочешь меня? Какую ошибку я совершил, не зная, что меня за это наказывают? Ибрагим говорит, что вы можете делать что-нибудь, не задумываясь? Вы обдумываете все одно за другим, консультируетесь с моей матерью, а затем действуете. Вы говорили о Зарифе. Вы поделились идеей с моей мамой? Вы отправили моего сына? Турхан говорит, что ты не должен спрашивать меня, ты должен спросить свою мать. Конечно, если хватит смелости. Ибрагим говорит, что вместо того, чтобы быть рядом со мной, ты укрываешься за юбкой моей матери, становишься ее тенью, и что бы она ни говорила, ты делаешь, а затем ты осмеливаешься подойти ко мне и говорить о храбрости! Она есть у Зарифе, а у тебя нет, эта женщина была со мной в самые трудные моменты! Она была заключена в тюрьму на всю жизнь и ни разу не склонила шею! Она не выбирала власть.А ты? Ты трусиха, поклявшаяся перед моей матерью, вот и все.

Хумаса примеряет мех, и появляется Ибрагим. Он говорит, что ты здесь делаешь? Она говорит, что вы меня звали, вы хотели меня? Он говорит, конечно, я забыл. Что ты делаешь с мехом в руке? Она говорит, мех соболя, он мне очень нравится. Мягкое, теплое, это всегда на шее у Султаны! А про этот вид меха есть сказка. А про этот мех есть сказка. Правитель страны Михрибан — Ахмет Пур построил дворец для Хаял Султаны и покрыл стены этого дворца соболем.И он покрыл стены этого дворца соболиным мехом. Полы были из соболя, подушки, кровати, рабы, наложницы, все и все было покрыто соболем! Ибрагим говорит, а почему? Хумаса говорит, потому что он верил, что собольий мех спасет их от смерти, и что если он покроет им все, то они станут бессмертными. Ибрагим говорит, что бессмертие верно ?!

Утром Хусейн идет к Ибрагиму, который спрашивает, как обстоят дела? Где мой принц? Где Зарифе? Почему вы их еще не принесли? Хусейн говорит, что я пришел сообщить новости по этому поводу, Зарифе и наш принц подверглись нападению мальтийских пиратов, и, к сожалению, наш принц находится в их руках.

Фоскарини входит в диван. Кеманкес говорит, что ты проклинаешь! Я вас лично предупреждал. Я сказал тебе остановить мальтийских корсаров. Вместо этого вы попросили их похитить принца нашего величества! Байло говорит, что ты говоришь? Я не знаю, об этом? Какие корсары? Какой принц? Кеманкес говорит, что венецианцы действительно перешли черту. Фоскарини! Либо вы доставите принца, либо мы знаем, как прийти за ним. Фоскарини говорит, что я не знаю, что случилось, но я могу пойти и выяснить. Кемо говорит: «Ты прекрасно знаешь, что произошло, и я понимаю, что ты пытался сказать».Бог мне свидетель, что если нашего принца не вернут, я разрушу Венецию над твоими головами. Я уничтожу его. Ты понял? Байло уходит.

Ибрагим говорит, что это за бизнес Паша? Как ты мог этому не помешать? ВОЗ? Как? Как они посмели похитить моего принца ?! Хусейн говорит, что вы правы. Они напали на них по дороге. Мы только что получили известие о пути к ним. Как бы то ни было, вот уже какое-то время нас беспокоят корабли. Ибрагим говорит, делай то, что тебе нужно, ты вернешь моего принца и Зарифе, ты меня понял? Хусейн говорит, что наши посланники уже отправились в Венецию и на Мальту, и если они не доставят нашего принца, они знают, что с ними произойдет.Входит Хаджи и говорит, что я вас беспокою, но есть документ, который вы должны ратифицировать. Ибрагим говорит, что Валиде султана отправляет документ, верно ?!

Копрулу разговаривает с Турханом. Моя султана, мы избавились от Зарифе и ее сына Османа. Они не могут вернуться. Турхан говорит, что это было необходимо ради будущего моего принца. Но мы — начало пути, нам предстоит пересечь множество гор и морей. Например, султан Ибрагим. Я ему больше не доверяю. Он пытался убить моего принца и сделает это снова.Просто из-за своей ненависти ко мне он игнорирует своего сына. Мы должны защитить моего сына от него. Сулейман говорит, что не волнуйтесь, моя султанша, мы обязательно его защитим. Турхан говорит, что для этого есть только один путь — трон. Когда придет время, мой сын должен взойти на трон, а я должна стать Валиде султаной. Копрулу говорит, что свержение султана Ибрагима не похоже на похищение ребенка. Особенно пока рядом наша султана. Независимо от того, что она никогда не откажется от своего сына, потому что это причина ее существования.Турхан говорит, и я тоже не сдамся, и причина моего существования — Мехмет. Копрулу, конечно, говорит, но это в то же время объявляет войну Косем-султану, и мы не узнаем, что это нам принесет. Не забывайте, Косем султана — это платан, переживший четыре царствования. Малейшая наша ошибка — и она раздавит нас, как муравьев. Турхан говорит, что все думают, что я ее тень, что я ищу убежища в ее юбках, что я трус. Но по правде говоря, единственное, что я сделал, это приблизился к своему врагу и, когда придет время, убил ее из ее же оружия.Потому что я знаю, что если вы хотите быть самым сильным, вы должны победить того, кто сильнее всех!

Ибрагим говорит, ВЫВРАЩАЙТЕСЬ ВСЕХ! Косем говорит, что вы снова отправили документы? Вы хотите встретиться, чтобы их ратифицировать? Он рвет их. Косем говорит, мой сын, в чем причина этого гнева? Он говорит, что я тебе скажу! Магазин, который вы отправили в Египет вместе с Зарифе и Османом, подвергся нападению корсаров! Они оба попали в руки врага! Косем говорит, откуда мне знать, что это произойдет! Я сделал это, чтобы защитить вас и нашу семью! Ибрагим говорит, что вы говорите одно и то же уже тысячу лет! Когда вы открываете рот, вы говорите: «О, я сделал это, чтобы защитить своих детей!» ОГЛЯНИСЬ! Пожалуйста, оглянитесь вокруг? Кто остался с тобой? Осман? Мехмет? Беязид? Касим? Мурад? Все они мертвы! Все они погибли.Все мои братья были убиты один за другим, и в живых остался только я, если это можно назвать живым …

Косем говорит, не будь несправедливым … Ибрагим говорит, что я даже скуплюсь на словах … Я сначала не поверил этому, я не придал этому никакого значения, но мой брат Мурад был прав. Он сказал: «Когда ты будешь падисахом, ты поймешь». Тебя беспокоил только султанат. Вы можете отказаться от всего и ради чего угодно. Даже на ваших детей! Косем кричит Ибрагиму! Он говорит, что ЭТО ЗАКОНЧИЛОСЬ! ЗАКОНЧЕННЫЙ! Отныне ни ты, ни твои слова не властны.Так же, как вы изгнали моего принца, я изгоняю вас в Египет!

КОНЕЦ.

Пожалуйста, поставьте лайк и присоединяйтесь к нашей странице в Facebook, чтобы получать переводы, обновления и многое другое!

УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ. Этот сайт принадлежит и управляется пользователем-блоггером CrazyTurkVids. Все права на материалы на этом веб-сайте принадлежат пользователю-блогеру «CrazyTurkVids». Если не указано иное, никакие права, права собственности или интересы не предоставляются в отношении контента, информации, продуктов или услуг или других материалов, доступных через веб-сайт.Информация, идеи, текст, логотипы и графика, содержащиеся в этом блоге, являются исключительной собственностью пользователя-блогера CrazyTurkVids, если не указано иное. Этот контент нельзя копировать, воспроизводить или использовать без письменного разрешения пользователя blogger «CrazyTurkVids»

.

Корпус Корана на арабском языке — Пословная грамматика, синтаксис и морфология Священного Корана

Добро пожаловать в Коранический арабский корпус , аннотированный лингвистический ресурс, который показывает арабскую грамматику, синтаксис и морфология каждого слова в Священном Коране.В корпусе предусмотрено три уровни анализа: морфологический аннотации, синтаксический банк дерева и семантическая онтология.

Коран — важный религиозный текст, написанный на арабском языке Корана, за ним следуют верующие исламской веры. Коран содержит 6 236 пронумерованных стихов ( аят ) и разделены на 114 глав.

Пример стиха из Корана:
(21:30) Неужели неверующие не думают, что небеса? и земля были единым целым, и Мы разделили их и сделали из воды все живое? Тогда они не поверят?

  • Версия 0.4 Выпущено — новые и обновленные лингвистические функции в этой версии корпуса
  • Слово за словом Коран — карты синтаксис всего Корана с анализом и переводом
  • Грамматика Корана — традиционная арабская грамматика (إعراب) проиллюстрировано с использованием графиков зависимостей

Как принять участие

Этот проект способствует исследованию Коран путем применения компьютерных технологий естественного языка для анализа Арабский текст каждого стиха.Пословная грамматика очень точна, но без вашей помощи обеспечить полную точность невозможно. Если вы встречаете слово и чувствуете, что лучший анализ может быть при условии, вы можете предложить исправление онлайн, нажав на арабское слово.

Карта мира пользователей Коранического арабского языка Корпус, предоставленный Google Analytics.
Страны с наибольшим количеством пользователей выделены более темным зеленым цветом.

Приведенная выше карта показывает всемирный интерес к кораническому арабскому языку. Корпус.Ежедневно сайтом пользуются более 2,500 человек. из 165 разных стран. Помогите просмотрите информацию на этом веб-сайте, чтобы вместе мы могли построить самый точный лингвистический ресурс по кораническому арабскому языку.

Банк дерева зависимостей от коранического арабского языка (QADT)

Коранический древовидный банк — это попытка составить карту всю грамматику Корана, связывая арабские слова через зависимости. Лингвистическая структура стихов представлена ​​с помощью математическая теория графов.Аннотированный корпус представляет собой роман визуализация коранического синтаксиса с помощью графиков зависимостей.

Онтология коранических концепций

Онтология Корана использует представление знаний для определения ключевых понятий. в Коране, и показывает отношения между этими понятиями с использованием логики предикатов. Названные сущности в стихах, такие как имена исторических людей и мест, упомянутых в Коране, связаны с концепциями в онтологии.

См. Также

Коран сура Юнус 57 (QS 10: 57) на арабском и английском языках

Алькуран английский Юнус 57 (арабский: سورة يونس) раскрыл мединскую суру Юнус (Джунус / Иона) на арабском и английском языках, переведенную на арабский и английский языки.
  1. Сахих Интернэшнл
  2. Мухаммад Таки-уд-Дин аль-Хилали и Мухаммад Мухсин Хан
  3. Мохаммед Мармадук Уильям Пиктхолл
  4. Абдулла Юсуф Али
  5. Мохаммад Хабиб Шакир
  6. Др.Гали
  7. Али Унал
  8. Аматул Рахман Омар
  9. Буквально
  10. Ахмед Али
  11. Эй Джей Арберри
  12. Абдул Маджид Дарьябади
  13. Маулана Мохаммад Али
  14. Мухаммад Сарвар 10 9000 9000
  15. Хамид Аз9 Хамид Сарвар Ахмед Раза Хан
  16. Вахидуддин Хан
  17. Сафи-ур-Рахман аль-Мубаракпури
  18. Али Кули Карай
  19. Хасан аль-Фатих Карибулла и Ахмад Дарвиш
Юнус — это 10 сура (глава) Корана, состоящая из 109 стихов (аятов).это QS 10:57 английский перевод.

Коран, сура Юнус 57, изображение и транслитерация

Y a ayyuh a a l nn a su qad j a atkum mawAAi th atun min rabbikum washif a on lim a fee l ss udoori wahudan wara h matun lilmumineen a

Коран, сура Юнус 57 на арабском языке

.

Коран, сура Юнус 57, перевод на английский язык

Сахих Интернэшнл
(10:57) О человечество, к вам должно прийти наставление от вашего Господа и исцеление для того, что в груди, и руководство и милость для верующих.
Мухаммад Таки-уд-Дин аль-Хилали и Мухаммад Мухсин Хан,
(10:57) О человечество! К вам пришел добрый совет от вашего Господа (то есть Коран, упорядочивающий все хорошее и запрещающий все зло) и исцеление от этого (болезнь невежества, сомнений, лицемерия и разногласий и т. Д.) В вашем груди, — руководство и милость (объяснение законных и незаконных вещей и т. д.) для верующих.
Мохаммед Мармадьюк Уильям Пиктхолл
(10:57) О человечество! Пришло к вам наставление от вашего Господа, бальзам для того, что в груди, руководство и милость для верующих.
Абдулла Юсуф Али
(10:57) О человечество! к вам пришло руководство от вашего Господа и исцеление от (болезней) в ваших сердцах, а для тех, кто верует, руководство и милосердие.
Мохаммад Хабиб Шакир
(10:57) О люди! к вам действительно пришло наставление от вашего Господа и исцеление для того, что в груди, и руководство и милость для верующих.
Д-р Гали
(10:57) О человечество, к вам уже пришло наставление от вашего Господа и лекарство от того, что в груди.
Али Унал
(10:57) О человечество! К вам пришло наставление от вашего Господа и лекарство от того, что (от болезней или сомнений) в груди, а также руководство и милость для верующих.
Аматул Рахман Омар
(10:57) О человечество! к вам пришло увещевание (избавиться от ваших слабостей) от вашего Господа и лекарство от всего (болезни) в ваших сердцах, и (Книга, полная) превосходного руководства и милости (и полная благословений) для верующих (в высшей форме Корана).
Буквальный
(10:57) Вы, вы, люди, проповедь / совет / предупреждение пришли к вам от вашего Господа, и исцеление / выздоровление от того, что (находится) в груди (сокровенном), и руководство и милость для верующих .
Ахмед Али
(10:57) О люди, предупреждение пришло к вам от вашего Господа, лекарство от (сомнений) сердца и руководство и благодать для тех, кто верует.
А. Дж. Арберри
(10:57) О люди, теперь к вам пришло наставление от вашего Господа и исцеление для того, что в груди, и руководство, и милость для верующих.
Абдул Маджид Дарьябади
(10:57) О человечество! ныне пришло к вам наставление от вашего Господа и исцеление для того, что в груди вашей, и руководство и милость для верующих.
Маулана Мохаммед Али
(10:57) —
Мухаммад Сарвар
(10:57) Люди, хороший совет пришел к вам от вашего Господа — (духовное) исцеление, руководство и милость для верующих.
Хамид Абдул Азиз
(10:57) Неужели Он дает жизнь и Тот, Кто берет ее, и к Нему вы все будете возвращены?
Фаридул Хак
(10:57) О человечество! Совет пришел к вам от вашего Господа и исцеление для сердец, а также руководство и милость для верующих.
Талал Итани
(10:57) О люди! К вам пришел совет от вашего Господа, исцеление для того, что в сердцах, и руководство и милость для верующих.
Ахмед Раза Хан
(10:57) О человечество! Совет пришел к вам от вашего Господа и исцеление для сердец, а также руководство и милость для верующих.
Вахидуддин Хан
(10:57) О человечество! К вам пришло наставление от вашего Господа, лекарство от того, что в сердцах, а также руководство и благословение для истинных верующих.
Сафи-ур-Рахман аль-Мубаракпури
(10:57) О человечество! К вам пришел добрый совет от вашего Господа и лекарство от того, что у вас в груди, — руководство и милость для верующих.
Али Кули Карай
(10:57) О человечество! Несомненно, к вам пришел совет от вашего Господа, лекарство от грудной клетки, наставление и милость для верных.
Хасан аль-Фатих Карибулла и Ахмад Дарвиш
(10:57) Люди, теперь к вам пришло увещевание от вашего Господа и исцеление для того, что в груди, руководство и милость для верующих.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.