Das neue berlin перевод текста 10 класс бим: das neue Berlin перевод текста

ГДЗ немецкий язык 6 класс И.Л. Бим, Л.М. Санникова, Л.В. Садомова. книга для чтения

Страница 1 из 22

ГДЗ -Домашняя работа по немецкому языку за 6 класс
к учебнику Шаги 2: Учебник немецкого языка для 6 кл. общеобразовательных учреждений / И.Л. Бим, Л.М. Санникова, Л.В. Садомова. Книга для чтения / Сост. Е.В. Игнатова

LEHRBUCH
GUTEN TAG, SCHULE! (KLEINER WIEDERHOLUNGSKURS)

1. Снова работа! Снова прилежно учиться! Такая досада! Или? Учительница/учитель хотят знать, как у нас дела.
Как дела у меня, у тебя, у вас, у нас у всех?
Давайте ответим на ее/его вопросы!

2. а) А теперь давайте послушаем! Учительница/учитель расскажут вкратце о нашем новом учебнике. Как он называется? Да, «Немецкий язык, несколько шагов дальше». Что это означает? Это означает:
Мы шаг за шагом учим немецкий язык.


Мы много говорим по-немецки.
Мы много читаем по-немецки.
Мы читаем также немецких авторов: писателей и поэтов.
Мы узнаём много нового о стране и о людях.
Не это ли шаги к немецкой культуре?
b) Можем ли мы это самостоятельно прочитать и перевести?

3. Давайте быстренько кое-что повторим! Что мы уже знаем о Гер­мании?
a) Разработаем для себя картину Германии. Посмотрим на схему. По­пробуем заполнить ее с помощью форзацев.
      Deutschland ist eine föderative Republik.
      Seine Nachbarn sind: die Niederlande, Belgien, Fuxemburg, Frankreich, die Schweiz, Österreich, die Tschechische Republik, Polen, Dänemark.

      Die Natur ist sehr schön: es gibt hier Wälder, Felder, Berge, Flüsse und Seen.
      Weltbekannte Sehenswürdigkeiten: Brandenburger Tor inBerlin, Hafen inHamburgund viele andere.
      Seine Staatsflagge ist schwarz-gold-rot.
      Seine Hauptstadt istBerlin.
      Weltbekannte Persönlichkeiten: Goethe, Schiller, Heine und viele andere.
      Größte Kulturzentren sind:Dresden,Heidelberg,Bonn,Berlin. Deutschland liegt in der Mitte Europas.
      Bedeutende Wirtschaftszweige sind: chemische Industrie, Maschinenbau, Optik und anderes.
b)
Давайте поупражняемся в произношении некоторых слов.
c) Давайте зададим вопросы нашей учительнице/нашему учителю по схеме.
d) Послушаем, чтобы потом кратко рассказать о Германии.

4. Что мы знаем о типичном старом немецком городе?
a) Какой он (красивый или уродливый, чистый или грязный, романтичный, привлекательный, с особенным силуэтом…) ?
b) Что здесь обычно? (нумерация сверху вниз, а потом — слева направо) Hier ist ein Museum. Links sind eine Apotheke und ein Kino. Da können wir eine Post sehen. Und hier ist eine Bank. Es gibt hier viele Straßen, einige Plätze und eine Universität.


1) старая часть города с пешеходной                  20) сад
зоной                                                                 21) зоопарк
2) крепость/руины крепости                                22) цирк
3) банк                                                               23) дерево/много зелени
4) церковь/несколько церквей                           24) автобус
5) аптека                                                            25) предприятие
6) несколько школ                                              26) река
7) почта                                                              27) рынок
8) фабрика                                                         28) библиотека
9) ратуша                                                           29) выставка
10) замок                                                           30) улицы и переулки
11) жилые дома                                                  31) трамвай
12) магазин/много магазинов                               32) полиция
13) ресторан                                                       33) стадион
14) кафе                                                             34) театр
15) гимназия                                                       35) кино
16) музей                                                            36) много площадей
17) почтамт                                                         37) собор
18) парк                                                             38) бар
19) двор/много дворов;                                      39) автомашины

c)
Что мы таким образом видим на картинке? Можем ли мы описать город?
d) В 5- м классе мы построили наш собственный город. У вас есть свой собственный город? Что есть в вашем городе? Или что вы хотите там иметь?

5. Кто живет в немецком городе? Можем мы назвать некоторые профессии городских жителей?

а) Кто по профессии, например, эти люди?
Eine junge Frau ist eine Apothekerin von Beruf.
Dieser Mann da ist ein Ingenieur von Beruf.
Der Mann links ist ein Arbeiter von Beruf.
Eine alte Frau ist Lehrerin von Beruf.
Der junge Mann ist ein Sportler.
Der Mann rechts ist ein Clown von Beruf.
b) Как вы думаете, кто куда идет? Как вы думаете, а куда летит привидение? Начните так:
      Ich meine, dieser Mann geht zum Fußballplatz. (Я думаю, этот мужчина идёт на футбольное поле.)
      Ich denke, diese Frau hier geht in die Schule. (Я думаю, эта женщина здесь идёт в школу.)
      Meiner Meinung nach geht dieser Mann rechts nach Zircus. (По моему мнению, этот мужчина справа идёт в цирк.)
      Ich glaube, der Arbeiter geht zum Bau. (Я считаю, рабочий идёт на стройку.)
      Ich denke, die junge Frau geht in die Apotheke. (Я думаю, молодая женщина идёт в аптеку.)
      Meiner Meinung nach geht der Ingenieur in die Fabrik. (По моему мнению, инженер идёт на завод.)
c) Итак, где работают эти люди? Как вы думаете?
     Diese Menschen arbeiten in verschiedenen Plätzen. Das sind der Fußballplatz, die Schule, der Zircus, der Bau, die Apotheke und die Fabrik.
     Эти люди работают в разных местах. Это: футбольная площадка, школа, цирк, стройка, аптека и фабрика.
d) А какими вы находите жителей вашего города? Кто что говорит? Der alte Mann findet die Stadt sehr gemütlich. (Старый мужчина  находит город очень уютным.)
     Die junge Frau findet die Stadt langweilig. (Молодая женщина находит город скучным.)
     Die alte Frau findet die Stadt romantisch und attraktiv. (Старая женщина находит город романтичным и привлекательным.)
     Die Gespenster finden die Stadt sehr nett. Die Stadt gefällt ihnen. (Привидения находят город очень милым. Город им нравится.)
     Der Junge findet die Stadt toll. (Мальчик находит город замечательным.)
     Die Mädchen finden die Stadt prima und klasse. (Девочки находят город шикарным и классным.)
e) А вы? Вам нравится город на картинке? Почему?
     Ja, die Stadt auf dem Bild gefällt mir sehr. Sie ist sehr schön. (Да, город на картинке мне нравится. Он очень красивый.)
f) Есть ли в городе школы, гимназии, высшие учебные заведения? Сколько школ вы видите здесь? Есть ли здесь также университет?
     Ich denke, in der Stadt gibt es viele Schulen und Gymnasien. Aber auf dem Bild sehen wir keine. Auf dem Bild können wir aber eine Universität sehen. (Я думаю, в городе много школ и гимназий. Но на картинке мы их не видим. Но мы можем увидеть на картинке университет.)
g) Итак, что же есть в городе? Есть ли здесь также звери?
     In der Stadt gibt es viele verschiedene Gebäude. Hier können wir eine Universität, eine Post, eine Apotheke, eine Bank, viele Plätze und viel mehr sehen. In der Stadt gibt es bestimmt Tiere, aber auf dem Bild sehe ich keine.
     В городе много различных зданий. Здесь мы можем увидеть университет, почту, аптеку, банк, много площадей и многое другое. В городе точно есть животные, но на картинке я их не вижу.

6. А какие уличные разговоры мы можем здесь услышать?
a) К каким картинкам подходят эти диалоги?
     1) — Привет, Томас! Как дела? Что нового?
-Ничего особенного. Снова школа. Такая досада!
— Ты так считаешь? А я радуюсь по этому поводу. Теперь не так скучно!
— Скучно? При такой погоде! Ты что, с ума сошла?
     2) — Извините, вы тоже здесь впервые?
-Да.
— Меня зовут Ян Петерс и я из Кёльна. Я — инженер.
— Очень рада, господин Петерс. Я — архитектор, и я из Мюнхена. Вы здесь тоже на семинаре строителей?
— Да.

Тогда мы коллеги. Я очень рад.
    3) — Доброе утро, госпожа Вернер. Как у вас дела?
— Спасибо, хорошо, госпожа Шмидт. А у вас?
— Спасибо, нормально. Хорошая погода, не правда ли?
— Да, тепло. Может быть, прогуляемся по парку?
— С удовольствием.
Das erste Gespräch passt zum dritten Bild.
Первый разговор подходит к третьей картинке.
Das zweite Gespäch passt zum ersten Bild.
Второй разговор подходит к первой картинке.
Das dritte Gespräch passt zum zweiten Bild.
Третий разговор подходит ко второй картинке.
b) Какой заголовок подходит к какому диалогу?
«Знакомство», «Встреча после каникул», «Утренняя встреча».
Die Überschrift „Bekannschaft“ passt zum ersten Dialog.
Заголовок «Знакомство» подходит к первому диалогу.
Die Überschrift „Wiedersehen nach den Ferien“ passt zum dritten Dialog. Заголовок «Встреча после каникул» подходит к третьему диалогу. Die Überschrift „Begegnung am Morgen“ passt zum zweiten Dialog. Заголовок «Утренняя встреча» подходит ко второму диалогу.
c) Прочитаем по ролям.
d) Кто хотел бы сыграть эти сценки?

7. Итак, теперь мы можем рассказать о любом городе. Возьмите в ка­честве помощи схему.

Например:
      Das ist eine alte große Stadt. Die Straßen der Stadt sind lang und schmal. Hier wohnen verschiedene Menschen. Diese Menschen sind Arbeiter von Beruf.
     (Это старый большой город. Улицы города длинные и узкие. Здесь живут разные люди. Эти люди по профессии — рабочие.)

8. А что это за персоны здесь? Живут ли они тоже в нашем городе? Мы их знаем?
a) Найдите внизу имена каждой фигуры на картинках.
Отвечайте по образцу:
Номер 1 на 1-й картинке — Всезнайка.
Nummer 2 auf dem 1. Bild ist Frau Stimmt.
Nummer 2 auf dem 2. Bild ist Till Eulenspiegel.
Nummer 3 auf dem 1. Bild ist Frau Nein.
Nummer 3 auf dem 2. Bild ist Nußknacker.
Nummer 4 auf dem 1. Bild ist Fräulein Wißbegierig.
Nummer 5 auf dem 1. Bild ist Herr Vergeßlich.
Nummer 6 auf dem 1. Bild ist Herr Bitte.
b) Что мы знаем о каждой фигуре на картинках?Прочитаем и вставим правильные имена.
* Давайте запишем предложения.
Till Eulenspiegel hilft uns neue Wörter lernen.
Nußknacker hilft uns Grammatik lernen.
Frau Stimmt ist immer mit allem einverstanden.
Frau Nein ist mit nichts und mit niemandem einverstanden.
Immerklug weiß viel und kann auf alle möglichen Fragen antworten.
Frau Wißbegierig fragt sehr gem. Sie hat hundert Fragen in einer Minute: Wer? Was? Wie? Warum? Wozu?
Flerr Vergeßlich fragt auch viel, denn er ist sehr zerstreut und vergeßlich. Flerr Bitte hat immer eine Bitte und ist sehr höflich.

9. а) Вы хотите знать, что эти люди думают о городе на картинке? Всезнайка: Я нахожу город очень красивым и восхищаюсь его досто­примечательностями.
Госпожа Да: Да, ты прав, здесь много достопримечательностей.
Господин Рассеянный: Достопримечательности? А их здесь правда много?
Госпожа Нет : Ах, что вы. Город совсем не так красив.
Любопытная девушка: Почему? Что вы хотите этим сказать?
Господин Пожалуйста: Пожалуйста, пожалуйста не спорьте!
Всезнайка: Каждый видит то, что он хочет видеть. О вкусах не спорят.
Госпожа Да: Правильно!
b) Кто хочет высказать свое мнение о городе? Кто хочет сыграть роли Госпожи Да и других?
     Ich finde die Stadt sehr schön, aber über den Geschmack läßt sich nicht streiten.
     Мне город очень нравится, но о вкусах не спорят.
     Или:
     Ich finde die Stadt häßlich. Sie ist sehr schmutzig.
     Я нахожу город уродливым. Он очень грязный.

10. Мы многое повторили. А как у нас дела со страноведческой викто­риной из рабочей тетради для 5-го класса? Можем ли мы ответить на все вопросы? Кто хочет попытаться?

11. Но мы также выучили кое-что новое, не правда ли? Кто переведёт эти высказывания на русский язык?
1) Мы снова учим немецкий язык и хотим продвинуться на несколько шагов дальше.
2) Это удовольствие, узнавать много нового и интересного.
3) Мы знаем теперь, как соседние страны Германии называются по- немецки. Это Нидерланды, Бельгия, Люксембург, Франция, Швей­цария, Австрия, Чехия, Польша, Дания. Сколько таким образом со­седей у Германии? (9 соседей)
4) В проспектах о немецких городах есть много красивых фотографий достопримечательностей этих городов.
5) Много немецких писателей и поэтов пишут также и для детей.

12. Итак, мы уже сделали маленький шаг вперёд. Но у каждого свой шаг, не правда ли?
Вот стихотворение. Мы можем его прочитать и перевести?

Я — это я

                  Я — это я. Я — единственный в своём роде.
                  Ни один не похож на другого: Ганс — большой,
                  Петер — средний, Илона — маленькая.
                  Люди могут быть толстыми и худыми.
                  Сэм — коричневый, а Ванг выглядит желтым.
                  У Веры волосы гладкие, а у Ютты — кудрявые.
                  Хотя мы так различны,
                  Но мы все люди, каждый ребёнок.
                  Давайте поможем Тилю собрать новые слова!
             der Schritt — шаг
             weiter — дальше
             bedeuten — означать (значить)
             viel Neues, Interessantes — много нового, интересного
             erfahren — узнавать
             der Schriftsteller — писатель
             der Dichter — поэт
             der Nachbar — соседes gibt — есть (имеется в наличии)

                    Проекты, проекты

a) Каждый может продолжить писать «Книгу о себе».
b) Мы можем вести школьную хронику и записывать в классный жур­нал всё, что произошло в классе/школе интересного.
c) Мы можем сделать коллажи: мы рисуем картинки, выписываем из учебника небольшие части текста, стихотворения, песни, наклеиваем ко­роткие заметки из газет, может быть, также, зверей из материи или засу­шенные растения. Вот коллаж на тему «Типичный немецкий город».

bynogan гдз по немецкому 10 класс бим садомова рассказ новый берлин das neue berlin präsentiert sich seinen

гдз по немецкому 10 класс бим садомова рассказ новый берлин das neue berlin präsentiert sich seinen Bernd-Blindow-Schulen Berlin . Das neue Berlin präsentiert sich seinen Besuchern wieder als offene Stadt. Das Brandenburger Tor – einst Symbol der deutschen Teilung – ist erneut Wahrzeichen der deutschen Hauptstadt. Insgesamt steigerte sich das Angebot der Theater im Schauspiel gegenüber dem Vorjahr: Die Zahl der Aufführungen erhöhte. ГДЗ по немецкому 11 класс Бим,. гдз по немецкому 10 класс бим садомова рассказ новый берлин das neue berlin präsentiert sich seinen ГДЗ по немецкому языку 10 класс И.Л. Бим. Издательство: Просвещение 2016 год. Качественные решения и подробные гдз по немецкому языку для учеников 10 класса , авторы учебника:И.Л. Бим , Л.В. Садомова, М.А. Лытаева. Успешное изучение немецкого в Goethe-Institut в Берлине — языковая школа для изучения немецкого в качестве иностранного. Запишитесь на курсы . Перевод песни Berlin (Klaus Hoffmann). Klaus Hoffmann Was fang ich an in dieser Stadt? neue Mitbewohner macht. 10 класс. ГДЗ по немецкому языку 6 класс И.Л. Бим. авторы: И.Л. Бим, Л.В. Садомова, Л.М. Санникова. ГДЗ разбирают массу упражнений на новый лексико-грамматический материал, которые помогают быстрому усвоению и прочному закреплению полученной информации. Das neue berlin текст из учебника 10 класса бим садомова. Здесь представлены ответы к учебнику и рабочей тетради оранжевого цвета по немецкому языку 7. Текст по немецкому языку 10 класс das neue berlin . 10 класс бим садомова лытаева онлайн гдз. Шаги 3: Учебник немецкого языка для 7 класса общеобразовательных учреждений / И.Л. Бим, Л.В. Садомова, H.A. Артемова. man in Berlin die Gegend um das.

Упражнение5 немецкий язык 10 класс перевод текста das neue berlin…

Столица Германии Берлин, бывший когда-то рыбацкой деревней и торговым центром на Шпрее, сначала являлся прусской столицей.

После основания Германской империи в 1871 году Берлин стал политическим, промышленным, научным и культурным центром Германии.

В 1939 году немецкая столица насчитывала более четырёх миллионов жителей.

Развязанная национал-социалистами Вторая мировая война имела для Берлина катастрофические последствия.

Город был сильно разрушен, промышленность — парализована.

Державы-победительницы разделили город на четыре сектора.

Из-за массового бегства людей из ГДР из восточной части Берлина руководство ГДР соорудило в 1961 году Берлинскую стену, которая пала только в 1989 году.

3 октября в Берлине государственным актом объявили об объединении Германии.

Объединённый Берлин с тех пор снова является столицей единой Германии.

Он насчитывает сегодня 3,4 миллиона жителей, и территория его составляет 889 км².

Берлин одновременно является федеральной землёй с собственным парламентом «ландтаг» и собственным правительством.

Разнообразие культурной жизни Берлина обусловлено давней традицией.

Её частью являются, например, музеи и коллекции на острове музеев, который входит в список мирового культурного наследия ЮНЕСКО.

Три оперных театра, филармония, а также множество театров, концертных залов и библиотек, интернациональные кинофестивали составляют вершину европейской культурной метрополии.

Экономика и наука в Берлине тесно связаны между собой.

Три университета, четыре высших школы искусства, европейская высшая школа экономики, девять технических ВУЗов.

Берлин — это сосредоточение средств информации.

По количеству издательств — 210 наименований — Берлин стоит на втором месте среди городов Германии.

Берлин — это город, в котором проходят самые значимые ярмарки и конгрессы.

(PDF) Обучение управлению строительными проектами с поддержкой BIM: опыт и извлеченные уроки

этих классов, которые могут служить надежным индикатором общей применимости результатов

за пределами конкретных двухклассных настроек в документе

. Тем не менее, для повышения общности результатов мы предлагаем, чтобы в будущих исследованиях

было эмпирически исследовано, в какой степени применение

BIM может расширить возможности для разработки более реалистичных управленческих задач проекта

. Один из способов получить более глубокое понимание

в этой области — это применение более сложного плана тематического исследования

, например, стандартизированного и утвержденного экзамена или анкеты.

Чтобы решить проблему формата экзамена для обучения через виртуальную среду

и экзамена в бумажном формате, мы предлагаем

изучить метод виртуального администрирования экзаменов. Мы предлагаем

, чтобы исследователи проводили структурированные эксперименты с использованием контрольных групп

и групп вмешательства, которые не используют инструменты на основе BIM и которые работают

над одним и тем же кейсом проекта, с теми же задачами и результатами.Такое исследование

позволит напрямую сравнить влияние инструментов

на основе BIM на количество реалистичных деталей проекта, которые преподаватели могут интегрировать в

своих классных проектов. Кроме того, мы предлагаем исследователям разработать инструменты опроса

, которые позволяют собирать данные для более формального анализа статистических данных

. Такое исследование может затем предоставить количественные результаты

для улучшений, которые позволяет BIM, в отношении различных факторов

, таких как уровень детализации случая, используемый в настройках класса, или понимание

, для каких типов задач управления проектами BIM экономит

времени и для каких задач увеличивается время в учебных заведениях.

В дополнение к более структурированным тематическим исследованиям и опросам мы предлагаем

, чтобы исследователи также оценили, как другие преимущества BIM могут улучшить

дизайн университетских классов. Одно из часто обсуждаемых в литературе преимуществ BIM

— это преимущества, которые предлагает BIM для улучшения связи

между различными участниками проекта, см., Например,

[34,35] и [21]. Будущие исследования могут, например, показать, как BIM

поддерживает дизайн классов, который облегчает учащимся освоение мультидисциплинарного распределенного управления проектами

.

Наконец, мы также предлагаем исследователям провести продольные исследования

, которые не только показывают, как BIM могут поддерживать дизайн и обучение в образовательных учреждениях

, но также предоставляют доказательства того, что студенты (или

продолжают обучение проектных групп для решения ожидаемых нишевых проектов).

сценариев), которые учатся с помощью BIM, лучше выполняют свою практическую работу.

Вопрос в том, в какой степени присутствие BIM-компетентных инженеров

может снизить риск проекта, то есть вероятность непредвиденных обстоятельств.Наше утверждение

о том, что более реалистичные классные проекты способствуют обучению лучших менеджеров проектов

, хотя и логически убедительно, не основано на каких-либо эмпирических данных

о лучших долгосрочных результатах на практике.

Исследователи также должны протестировать применение обучения на основе проекта

, поддерживаемого BIM, в других культурных условиях, отличных от представленных

Западных Соединенных Штатов и Западной Европы. Различные культуры

по-разному реагируют на разные стили обучения и предположение

о том, что стиль обучения, основанный на действиях, улучшает управленческие компетенции учащихся в рамках проекта

, варьируется до неизвестной степени

в зависимости от культурного контекста [36].

7. Заключение

В этой статье мы показываем, что внедрение инструментов управления проектами

на основе BIM помогло преподавателям двух курсов по управлению проектами

разработать задания класса на основе более реалистичных настроек проекта

и информации для поддержки учащихся. Как применять

различных формальных методов управления проектами к реальным задачам управления проектами

. В частности, мы показываем, что внедрение

BIM позволило преподавателям разработать классные проекты, которые включают более

реалистичных кейсов, которые лучше имитируют реальные условия проекта, помогло

студентам узнать, как различные методы управления проектами интегрируют

с друг друга и объединить задачи управления изменениями в назначении класса

. Мы проанализировали учебную деятельность двух классов управления проектом

, которые интегрировали использование инструментов управления проекта

на основе BIM в свою учебную деятельность.

В целом, мы считаем, что преимущества, проиллюстрированные здесь, показывают, что инструменты управления проектами на основе

BIM могут значительно повысить качество образования

, предоставляемого программами управления проектами, которые

больше соответствуют задачам, с которыми столкнутся студенты на практике

в течение следующих нескольких лет.Интегрируя больше деталей и реальности в проекты класса

, студенты смогут лучше узнать, как применять различные формальные методы управления проектами

к конкретным контекстам проекта. Улучшение образования студентов

, в свою очередь, должно сократить время, которое недавно нанятые специалисты

должны тратить на практические задания в

поле, пока они не станут ценными участниками команды проекта. В заключении

мы считаем, что интеграция инструментов управления проектами

на основе BIM в учебные планы университетов уже имеет потенциал

для повышения навыков управления проектами.

Благодарности

Мы ценим программные инструменты и поддержку, предоставляемые поставщиками

: Autodesk, Vico, Tocoman, Primavera, Sage и Tekla. Мы также благодарны

студентам, которые прошли курсы и предоставили

отзывов о своем опыте. Мы благодарим рецензентов этого документа и

его более ранних версий, включая Тобиаса Майла, Амира Кавусяна, Джунг Ин Кима,

Тони Донга. , Олли Сеппанен, Томи Тутти, Ричард Си, Дана Проберт и

Томас Вингейт.Мы благодарны за моделирование BIM, предоставленное

Sangwoo Cho. В более ранних классах Атул Ханзоде разработал значительную часть материала курса

, которая в конечном итоге стала интегрированным компонентом

BIM. Мы также благодарны за вклад в материалы курса —

ассистентам преподавателей Марии Брилаки и Маурисио Толедо и их

готовность поделиться результатами занятий, которые они поддерживали.

Ссылки

[1] J.Дьюи, Опыт и природа. Нью-Йорк: Дувр, 1928, 1958.

[2] Дж. Томас, Т. Менгель, Подготовка менеджеров проектов к работе со сложностями — продвинутый

Обучение управлению проектами, Выпуск 3, Превосходство в преподавании и обучении для проекта

Менеджмент , Международный журнал управления проектами, 0263-7863vol. 26, апрель

2008 г., стр. 304–315, DOI: 10.1016 / j.ijproman.2008.01.001, http: //www.sciencedirect.

com / science / article / B6V9V-4S26K50-1 / 2 / afe84e67f2ba2b40e03c48588d1526d9.

[3] Дж. Винч, Управление строительными проектами: подход к обработке информации,

Blackwell Publishing, 2002.

[4] Р. Клаф, Г. Сирс, С. Sears, Управление строительными проектами, 4-е изд. Джон Уайли и

сыновья, Inc., Нью-Йорк, Нью-Йорк, 2000.

[5] Справочник по своду знаний по управлению проектами (Руководство PMBOK), 4-е изд.

Project Management Institute 978-1-933890-51-7, 2008.

[6] Интегрированное руководство по реализации проекта: версия 1, Американский институт архитекторов, 2007

http: // www.aia.org/c ontractdoc s / AIAS0776 30.

[7] Совместные документы серии ConsensusDOCS300, http://consensusdocs.org/.

[8] Л. Крейнер, В поисках актуальности: управление проектами в дрейфующих средах,

Скандинавский журнал менеджмента 11: 4 (1995) 335–346.

[9] С. Вебер, «Пересечение границ в контексте межкультурного обучения», в: T. Tuomi-

Грён, Ю. Энгестрем (ред.), Между школой и работой: новые перспективы

Перенос и граница -кроссинг, Изумруд Груп Паблишинг, 2003.

[10] Л.С. Выготский, Разум в обществе: развитие высших психологических процессов:

Harvard University Press. Перевод Cole, M., & John-Steiner, V., 1978. pp. 101.

[11] Дж. Кунц, Р. Левитт, М. Фишер, Обучение менеджменту и лидерству для гражданского общества

Инженеры: преподавание виртуального дизайна и строительство в интересах устойчивого развития, Стэнфордский университет

, Рабочий документ CIFE № 079, сентябрь 2003 г., http://www.stanford.edu/

group / CIFE / online.публикации / WP079.pdf.

[12] Ф. Петерсон, М. Фишер, Т. Тутти, Интегрированная система модели объем-график-стоимость для

строительных работ, в: К. Беллони, Дж. Кодзима, И. Сеппа (ред.), VTT Симпозиум 258: 1-я Международная конференция

по улучшению строительства и использования с помощью комплексных

Design Solutions, Юлкаисия — Утгиваре, Хельсинки, Финляндия, ISBN: 978-951-38-6341-8,

2009, стр. 176–199, http: //www.vtt.f / inf / pdf / symposiums / 2009 / S259.pdf.

[13] Р.Уилсон, Использование компьютеров в промышленно-инженерном образовании, Университет

Проект Фонда Мичигана Форда, Отчет об учебной программе, Заключительный отчет, 1962.

[14] Р. Фрухтер, Измерения командного обучения, Международный инженерно-технический журнал

Education vol. 17 (№№ 4 и 5) (2001) 426–430 http://www.akademik.unsri.ac.id/

download / journal / files / ijee / IJEE1222.pdf.

[15] Дж. Плюм и Дж. Митчелл, Совместное проектирование с использованием общей модели здания IFC —

обучение на собственном опыте, Автоматизация в строительстве, Том 16, Выпуск 1, CAAD

Futures, 2005, январь 2007, стр. 28 -36, ISSN 0926-5805, DOI: 10.1016 / j.autcon.

2005.10.003, http: // w ww.sciencedirect.com/science/articl e / B6V20-4HNYMGD-

4/2 / 5cdbee78b977373b0e1dd3e26e5606f3).

[16] MJClayton, RBWarden, TWParker, Виртуальное построение архитектуры с использованием 3D CAD

и моделирование, Автоматизация в строительстве (ISSN: 0926-5805) Том 11 (Выпуск 2)

(февраль 2002 г.) 227–235, DOI : 10.1016 / S0926-5805 (00) 00100-X http://www.science-

direct.com/science/article/B6V20-448Y6N4-B/2/1d649edf8e0b36f5 b1d977615ee

5bd01.

10 F. Peterson et al. / Автоматизация в строительстве xxx (2010) xxx – xxx

Цитируйте эту статью как: F. Peterson, et al., Обучение управлению строительными проектами с поддержкой BIM: опыт и извлеченные уроки,

Autom. Констр. (2010), doi: 10.1016 / j.autcon.2010.09.009

Неформальное образовательное вмешательство в ответ на пандемию Covid-19: наставничество в приюте для беженцев в Берлине

По данным официального Верховного комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ ООН) ) по оценкам, молодые люди составляют примерно 51% всех беженцев во всем мире.По данным УВКБ ООН (2017), только в 2016 году в Германию в качестве беженцев приехало около 1,3 миллиона человек, 30% из них — или 400 000 — моложе 18 лет. В 2017/2018 учебном году 1,2 миллиона из 11 миллионов, или 10,7% студентов в Германии, не имели немецкого паспорта (Destatis 2018).

Все дети в Германии не только имеют право на образование, но и обязаны посещать школу (Döbert 2007). Образовательные учреждения могут противодействовать изоляции и сегрегации, вызванным использованием специальных жилых помещений для беженцев.Но когда учащиеся из числа беженцев или мигрантов попадают в школьную систему, их обычно помещают в отдельные классы, отдельно от большинства учащихся. Школы, как правило, являются первой точкой контакта ребенка-беженца с более широким сообществом и, следовательно, критически важны в процессе адаптации к новому району (Kia-Keating and Ellis 2007). В условиях стольких перемен для детей, живущих в приютах для беженцев, школа может обеспечить постоянный, фиксированный и стабильный распорядок, в идеале предоставляя возможности для социальных контактов и достижений, а также возможность начать строить будущие начинания (Zito and Martin, 2016).На психологическом уровне межличностное взаимодействие со сверстниками и учителями в школе может помочь учащимся осмыслить и осмыслить свой жизненный опыт, особенно во времена радикальных изменений (Lucić 2020). Исследования также показали, что воспитание чувства принадлежности к школе может иметь значительное положительное влияние на образовательный опыт ребенка. Ощущение большей привязанности, приверженности, вовлеченности и энтузиазма по отношению к школе напрямую связано с повышенной самоэффективностью среди молодых беженцев (Kia-Keating and Ellis 2007).

Несмотря на явные признаки того, что с 2010 года Европа, и особенно Германия, скорее всего, столкнется с большим количеством людей, ищущих убежища в пределах ее границ, система образования была полностью неподготовленной. В 2015 году, когда в немецких школах наблюдался резкий рост числа детей из семей просителей убежища, желающих поступить в школу, не было ни исследований, ни плана, ни примеров передовой практики, ни обученного персонала (Schroeder 2018). Одним из особенно тревожных последствий импровизированной попытки интегрировать детей, не говорящих по-немецки, в систему образования является то, что они, как правило, разлучены со своими местными сверстниками с первого дня учебы в школе (Karakayali et al.2016). Эти отдельные классы, подобные тому, который Одуман посещал в первый год обучения в школе, обычно называют «приветственными классами».

Мона Массуми и др. (2015) выделяют пять основных категорий для различных моделей классов или треков, в которые помещаются не говорящие по-немецки студенты в Германии. Они включают погружную модель ( das submersive Modell ), в которой новые дети сразу помещаются в основные классы вместе со своими немецкоязычными сверстниками с самого начала, а также интегрированную модель ( das integrationtive Modell ), где учащиеся помещаются в основной класс, но получают дополнительные уроки немецкого языка.В частично интегрированной модели ( das teilintegrative Modell ) учащиеся учатся в отдельных классах, но принимают участие в основных классах по определенным предметам. Однако наиболее часто встречается (Schroeder 2018) параллельная модель ( das Parallele Modell ), в которой учащиеся обучаются в отдельных классах до тех пор, пока они не будут сочтены готовыми к зачислению в основной класс (Massumi et al.2015). В наиболее сегрегированном варианте, параллельной модели с дипломом ( das Parallele Modell Schulabschluss ), дети остаются в отдельных классах на протяжении всей школьной жизни, пока они не закончат учебу (там же).

Каракаяли и др. (2016) изучили в общей сложности 18 классов с учащимися, не владеющими немецким языком, в десяти начальных школах в восьми районах Берлина. В пяти отобранных школах дети из приветственных классов посещали уроки с детьми из обычных классов несколько часов в неделю, в основном на уроках физкультуры и музыки. В трех школах применялся комплексный подход, а в четырех школах дети вообще не обучались вместе. Детей часто разделяли физически, и некоторые приветственные классы проводились в отдаленных частях школьного здания.В трех школах, включенных в выборку, занятия проводились в комнатах, используемых для программ после школы, что часто приводило к конфликтам вокруг того, кто и когда может пользоваться этими комнатами. В одной школе занятия проходили в соседнем приюте, поэтому дети, посещающие приветственный класс, практически не общались с другими учениками. Как правило, многие учителя разделяли мнение о том, что, поскольку приветственные классы настолько разделены, дети, которые посещают их, часто «забываются», не попадают в общешкольные спортивные мероприятия, празднования первого дня в школе, школьные фестивали, распределение временных интервалов. для спортзала, или от участия в театральных постановках (там же.).

В начальных школах, где предлагаются отдельные приветственные классы, обычно есть два класса: один для детей, возраст которых соответствует с первого по третий классы, и один для классов с четвертого по шестой. У этих классов высокая текучесть кадров. Это связано с тем, что дети поступают в классы, только что прибывшие в Германию, дети покидают убежище и вынуждены менять школу, а также дети покидают класс, потому что они поступили в обычные классы. Когда детей депортируют, они исчезают из класса в одночасье.Эти колебания, помимо того, что беспокоят учителей и учеников, создают огромные проблемы, когда дело доходит до создания и поддержания структуры и групповой динамики (Каракаяли и др., 2016).

В классах, опрошенных Каракаяли и др. С 2016 г. регулярного документирования успеваемости ребенка не проводилось. Ни в одной из школ не было концепции, как дети из приветственных классов могли постепенно посещать обычные классы. Когда и на основании каких критериев ребенок перейдет из приветственного класса в основной класс, также не регулировалось официально.Вместо этого каждый учитель решал, как справиться с этим переходом, обычно с помощью тестов, созданных самими учителями. Хотя изучаемые учителя, как правило, были высоко мотивированы и вкладывались в восполнение образовательных пробелов, которые представляли их ученики, многие из них не имели квалификации для обучения детей. Ни один из учителей в выборке не имел аттестата на преподавание немецкого языка как иностранного, и лишь немногие из них официально изучали образование или педагогику. Недавно нанятые учителя Welcome Class, новички в этой профессии, получали значительно меньше заработной платы, чем учителя основного класса, работали только по ограниченным контрактам и большинство из них жаловалось на отсутствие поддержки для персонала.По сообщениям, многие учителя были заинтересованы в посещении дополнительных тренингов, но из-за отсутствия учителей на замену они обычно не могли этого сделать (Каракаяли и др., 2016).

Помимо огромных организационных проблем, приветственные классы несут в себе слепую слепую зону. Школы несут ответственность не только за предоставление ресурсов для развития навыков, но и за обеспечение социальной компетентности. Последнее так же важно для детей-беженцев и иммигрантов, как и для всего остального студенческого населения.Часто возникает вопрос: если социальное мастерство включает в себя отношения с людьми, разнородными в культурном отношении, как допустимо держать эти две группы культурно изолированными, отдельно друг от друга? В 2016 году берлинское министерство образования, молодежи и науки (Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft) опубликовало руководство по интеграции детей и молодежи из новых и мигрантов в детские сады и школы (SenBJW, 2016). Предполагаемая цель приветственных классов, изложенная в руководстве, — быстрое овладение учащимися немецкого языка, чтобы как можно быстрее поступить в основные классы (SenBJW, 2016).Однако учителя считают, что эта цель труднодостижима именно потому, что учеников держат отдельно от своих немецких сверстников (Каракаяли и др., 2016).

Фактически, практика разделения в школах ставит молодых людей из иммигрантского происхождения в невыгодное положение, поскольку культурная интеграция в немецкое общество считается минимальной нормой, необходимой для здоровой адаптации и личного продвижения в обществе (Green 2004). В социальном плане, как показывают Бурдье и Пассерон (1977), продвижение в рамках определенной культуры становится функцией знакомства индивида с культурой принимающего общества и доминирующего класса.Следовательно, неудивительно, что немецкие студенты в три раза чаще, чем иностранные студенты, поступают в университет (Korntheuer et al. 2018). Образовательные результаты и неравенство не обязательно являются результатом того, чему учат или не учат в школе в отношении содержания. Скорее, именно идеи, живущие в образовательном дискурсе, порождают устойчивую маргинализацию и низкие ожидания определенных групп студентов (Росс, Дули и Хартсмар, 2012 г.). Отдельные классы для новичков являются практическим ответвлением этого дискурса, преувеличенным восприятием различия и несовместимости, которое привело к политике исключения.

Зевс Леонардо (2002) предупреждает, что «порабощение, дискриминация и маргинализация Другого работают наиболее эффективно, когда их троллируют, объединенные как одно и то же» (стр. 127). Приветственные классы — это места для детей из множества культур и национальностей, грубо построенные как одна группа с общими образовательными потребностями. Помимо потенциальных негативных последствий для самооценки детей, непосредственно затронутых этой группировкой, для детей в обычных классах этот процесс представляет Другого как абстрактного, а не конкретного.Вместе с этим приходит опасное сообщение, подтекст которого следующий: разные люди со всего мира все одинаковы (там же), и, как таковые, все отчетливо отличаются от немцев.

Саундтреки FIFA — Все песни и слова


Страна: Соединенные Штаты Америки
Жанр: Electronic
Альбом: Perfect

LYRICS

[Intro: MC Pikachu]
Oh, oh, oh (vai)
Oh, oh (hmm)
Agora, agora vai

[Припев: BIA]
Я хочу танцевать
Все в трансе
Повсюду, вокруг света
Потому что я хочу, я хочу
Я хочу танцевать
Все в трансе
Все кончено , ‘вокруг света
‘ Потому что я хочу, я хочу

[Куплет 1: BIA]
Один раз для девочек, которые идут вперед
Два раза для мальчиков, которые идут вперед
Три раза для тех, делайте то, что они хотят
Каждый раз, когда я делаю то, что хочу

[Pre-Chorus: BIA & MC Pikachu]
Я могу делать то, что хочу, я слишком беспечен
Мы глобальные, от L.А. в Париж, Сан-Паулу,
Eu faço o que eu quero, eu sou muito loc ‘
Tô no mundo inteiro, São Paulo pro top’

[Припев: BIA, MC Pikachu & TropKillaz]
Ты идеален (Ох , о, о)
Теперь работай (О, о, о)
Ты идеален (О, о, о)
По всему миру
Ты идеален (О, о, о)
Теперь работай ( О, о, о)
Ты идеален (О, о, о)
Все вокруг (Ih caraca!)

[Пост-хор: BIA & TropKillaz]
Эй (ваи), эй (ваи), эй (ваи), хей (ваи), хей (ваи), хей (ваи)
Вокруг
хей (ваи), хей (ваи), хей (ваи), эй (ваи), эй (ваи), эй ( vai)
Все вокруг (Ih caraca!)

[Припев: BIA]
Я хочу танцевать
Все в трансе
Повсюду, вокруг света
Потому что я хочу, я хочу
Я хочу танцевать
Все в трансе
Повсюду, вокруг света
Потому что я хочу, я хочу

[Куплет 2: BIA]
Все, что я хочу, не нужно скрывать от 903 22 Не нужно прятаться, зажги мою душу от (вверх, вверх)
Все, чего я хочу, Я готов умереть за
Готов умереть за, Я был готов умереть за

[Pre -Хорус: BIA и MC Пикачу]
Я могу делать то, что хочу, я тоже такой беспечный
Мы по всему миру, от Лос-Анджелеса до Парижа, Сан-Паулу
Eu faço o que eu quero, eu sou muito loc ‘
Tô no mundo inteiro, São Paulo pro top ‘

[Припев: BIA, MC Pikachu & TropKillaz]
Ты идеален (О, о, о)
Теперь работай (О, о, о)
Ты идеален (О, , о, о)
По всему миру
Ты идеален (О, о, о)
Теперь работай (О, о, о)
Ты идеален (О, о, о)
Все вокруг ( Ih caraca!)

[Post-Chorus: BIA & TropKillaz]
Эй (вай), эй (вай), эй (вай), эй (вай), эй (вай), эй (вай)
Все вокруг
Эй (вай), эй (вай), эй (вай), эй (вай), эй (вай), эй (вай)
Все вокруг (Ih caraca!)

[Переход: MC Пикачу]
О, ой, ой, ой, ой, ой, ой (ваи)
ой, ой, ой, ой, ой
Agora, agora vai
ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой (ваи)
ой, ой , ой, ой, ой
Agora, agora vai

[Припев: BIA & MC Pikachu]
Ты идеален (Oh, oh, oh)
Теперь работай (Oh, oh, oh)
Ты идеален ( О, о, о)
По всему миру
Ты идеален (О, о, о)
Теперь работай (О, о, о)
Ты идеален (О, о, о)
Все вокруг
Мир

[Outro: BIA, TropKillaz & MC Pikachu]
Мир, мир, мир, мир, мир, мир, мир, мир
Эй (вай), эй (вай), эй (вай), эй (вай) , эй (вай), эй (вай)
По всему миру
Мир, мир, мир, мир, мир, мир, мир, мир
Эй (вай), эй (вай), эй (вай), эй (вай) , эй (вай), эй (вай)
Nós tá no mundo inteiro

Страница не найдена | МУ-медикал

  • Дом
  • Банк вопросов
    • Первый год
    • Второй год
    • Третий год
    • Четвертый год
    • Пятый год
  • База знаний
  • Новости
  • Регистр

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ..

Авторизоваться

Имя пользователя:

Пароль:

Держать меня в системе

Пожалуйста, включите JavaScript, чтобы отправить эту форму.

Авторизоваться

регистр забытый пароль
  • Дом
  • Банк вопросов
    • Первый год
      • Человеческое тело
      • Директор по здоровью и болезням
      • Психологические и поведенческие науки
      • Навыки медицинского обучения
      • Базовый терапевтический
      • Движение и его контроль
      • Жидкость для тела
    • Второй год
      • Циркуляция и дыхание
      • GIT
      • Этика
      • Эндокринная система и репродукция
      • CNS
      • Дополнительная и альтернативная медицина
    • Третий год
      • Генетика и рак
      • Молодежь и пожилые люди
      • Мультисистемное расстройство
      • Общественное здравоохранение
      • Медицинская информатика
      • Клиническая фармацевтика
      • Судебно-медицинская экспертиза
      • Семейная медицина
      • Скорая помощь
      • Исследования
    • Четвертый год
      • Медицина 1
      • Общая хирургия 1
      • Акушерство и гинекология
      • Психология
      • Дерматология
    • Пятый год
      • Ортопедия
      • Педиатрия
      • Радиология
      • Отоларингология
      • Офтальмология
      • Медицина 2
      • Хирургия 2
      • Семейная медицина 2
      • Скорая помощь 2
  • База знаний
  • Новости
  • Регистр

Логин

Попробуйте поискать.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *