Тесты по русскому языку 2 класс фгос ответы: ГДЗ контрольно-измерительные материалы (ким) по русскому языку 2 класс Яценко Вако

Содержание

ГДЗ по Русскому языку для 2 класса контрольно-измерительные материалы Яценко И.Ф. ФГОС

Автор: Яценко И.Ф..

Издательство: ВАКО 2017

Во втором классе дети еще осваивают навыки письма, изучают, разбирают правила по орфографии и частенько могут допускать ошибки при написании упражнений. Если ребенку практически в самом начале школьного пути трудно дается русский язык, то не будет ошибкой обратиться в этом вопросе к вспомогательной литературе. Родители в основном заняты работой и в большинстве случаев не имеют много свободного времени, чтобы полностью проследить за учебной деятельностью своего чада. Именно для облегчения жизни и детям, и взрослым было создано учебно-методическое пособие «ГДЗ по русскому языку 2 класс Контрольно-измерительные материалы Яценко (ВАКО)».

Какую пользу получит школьник от ГДЗ?

В печатном материале все практические работы подаются в форме тестов. Ученику проще справиться с теми заданиями, где нужно выбрать правильный ответ. Если тема, по которой сделан тест, плохо изучена, выполнение упражнения уже выполняется сложнее. Скорее всего, второклассник будет допускать ошибки, чем вызовет замечания преподавателя. Используя в учебе онлайн-решебник, ребенок:

  1. Будет лучше понимать грамматику русского языка.
  2. Тщательно подготовится к предстоящим самостоятельным и контрольным работам.
  3. Заполнит возникшие пробелы в знаниях.

Сервис простой в использовании, так как методисты очень постарались над созданием лучшего ресурса для получения знаний в таком онлайн-формате.

Плюсы решебника контрольно-измерительных материалов по русскому для 2 класса от Яценко

Данный справочник соответствует всем нормам и стандартам нынешней образовательной системы. Ученики с таким пособием смогут всесторонне развиваться. ГДЗ имеет немало преимуществ. Среди них выделим следующие:

  • – круглосуточная работа платформы;
  • – над ответами трудилась целая команда специалистов и экспертов в предмете русского языка, именно по этой причине вы не найдете неверной информации в онлайн-учебнике;
  • – наличие удобного в использовании интерфейса.

«ГДЗ к контрольно-измерительным материалам по русскому языку за 2 класс Яценко И. Ф. (ВАКО)» является отличным пособием для проверки своих знаний. В нем вы найдете 13 разделов, в каждом из которых расписаны различные задачи: тест, диктант, контрольное списывание.

ГДЗ по Русскому языку для 2 класса тесты к учебнику Климановой Тихомирова Е.М. часть 1, 2 ФГОС

Автор: Тихомирова Е.М..

Издательство: Экзамен 2020

Тесты считаются одним из самых быстрых способов узнать уровень знаний школьников.

«ГДЗ по Русскому языку для 2 класса тесты к учебнику Климановой Тихомирова ФГОС (Экзамен)» новейшее издание, которое содержит все правильные ответы к печатному выпуску.

Особенности решебник по Русскому языку для 2 класса тесты к учебнику Климановой

Решебник состоит и двух частей на каждое полугодие. Все темы разделены, а вопросы размещены соответственно страницам в учебнике. В младших классах очень важно дать ученикам основу для знаний предмета, зажечь их желание, помочь с трудностями. Преимущества пособия:

  1. Вопросы составлены согласно возрасту детей.
  2. Все ответы верны и показывают пример, как нужно выполнить упражнение.
  3. Решения заданий подробно расписаны и объясняются.
  4. Для зрительного восприятия есть картинки таблички схемы.

Детям будет удобно и интересно заниматься с решебником. Родители без труда смогут объяснить ребенку тему или проверить правильность ответов.

Плюсы для обучения школьника

Издание рассчитано для второклассников и преподавателей начальной школы. Как методичка ГДЗ незаменимо для повышения уровня знаний ребят или определения слабостей в какой-либо теме. Что сможет школьник: легко справиться с заданиями, узнать не только верный ответ, но и аналогичный пример, повысить свою грамотность, улучшить письменную и устную речь. Учителя могут использовать решебник как пособие для контрольных или проверочных работ. Ребята с ним легко подготовятся к предстоящим срезам знаний. При дистанционном обучении поможет сделать тестирование дома.

Удобство в формате онлайн

Для большего комфорта «ГДЗ по Русскому языку для 2 класса тесты к учебнику Климановой Тихомирова Е. М. ФГОС (Экзамен)» размещено на онлайн-платформе. Пользоваться им можно круглосуточно без ограничений по возрасту или регистрации. Пособие имеет мобильно приложение, что дает расширенные возможности при его использовании.

Яркое и четкое изображение, удобный формат для чтения помогут без напряжения для глаз работать с решебником. ГДЗ онлайн, как и печатное пособие для удобства разделено на две части. Нумерация страниц в навигаторе соответствует учебнику. Быстрая загрузка, удобный поиск и всегда правильные ответы не заставят ребенка долго ждать, а значит, освободится время на хобби или внешкольные занятия.

Олимпиадные задания по русскому 2 класс

Олимпиадные задания по русскому языку 2 класс с ответами.

1.    Напиши слово, которое состоит из 3 слогов, а указывает на 7 дней.

2.    Найди общее начало для всех слов. Допиши эти слова. — ход, — ловник, — дкова, — вар, — дарок.

3.    Какие гласные обозначают два звука?.
   А я у ю ы

4.    Восстанови пословицы.
— — человека кормит,    а — – портит.

5.    Закончите фразы.
Хитрый как — .    Трусливый как — .
Колючий как —- .    Упрямый —- .

6.     Подбери слова с противоположным значением.
Мягкий — — ,    высоко — — ,    широкая — — .

7.    Составь «лесенку» слов на букву М, чтобы каждое последующее слово было на одну букву больше предыдущего.
М __ __
М __ __ __
М __ __ __ __

8.    Поставь ударения над словами.

Арбуз, гусеница, ремень, портфель , шофер, алфавит. хворост, голоден, понял, поняла.

9.    Запиши по 3 слова, где:

букв больше, чем звуков;
звуков больше, чем букв.

10.    Подбери противоположные по смыслу слова.

День.
Враг.
Хвалить.
Тепло.
Смелый.

11.    Найди в каждой строке лишнее слово.

вода, водитель, наводнение;
рисунок, рисовый, зарисовка;
гусь, гусеница, гусыня.

12.    Какие новые слова получатся, если поменять слоги местами в словах:

Сосна, камыш, жало, навес, актёр, шина, кабан, качай, нора, какой.

13.    Какое слово здесь зашифровано:     2 5 6 2 3 6 1 4 ?

Шифр: 1 — т, 2 — д, 3 — ц, 4 — ь, 5 — в, 6 — а.

14.    Какое из данных слов является родственным слову    нос?

носильщик;
поднос;
переносица;
подношение;
занос.

15.    Незнайка написал записку. Он допустил 8 ошибок, найди и исправь их.

“Привет, знайка! Очень прашу тебя помочь мне решыть задачю. буду ждать в сваей комнате. низнайка”.

Олимпиадные задания по русскому языку 2 класс:        1 вариант    |       2 вариант    |       3 вариант

Лев Толстой | Русский писатель

Популярные вопросы

В чем важность Льва Толстого?

Русский писатель Лев Толстой считается мастером реалистической фантастики и одним из величайших романистов мира, особенно известным по произведениям

«Анна Каренина» и «Война и мир» . Колебаясь между скептицизмом и догматизмом, он исследовал самые разные подходы к человеческому опыту. Его работы хвалили как части жизни, а не как произведения искусства.

Каким было детство Льва Толстого?

Лев Толстой родился в 1828 году, потомок аристократов. Его мать умерла, прежде чем ему исполнилось два года, а его отец скончался в 1837 году. После смерти двух других опекунов Толстой жил с тетей в Казани, Россия. По словам Толстого, наибольшее влияние на его детство оказала двоюродная сестра Татьяна Александровна Ергольская.

Как умер Лев Толстой?

Расстроенный несчастливым браком и противоречием между своей жизнью и принципами, Лев Толстой покинул имение своей семьи в 1910 году.Несмотря на его скрытность, пресса начала сообщать о его передвижениях. Вскоре он заболел пневмонией и умер от сердечной недостаточности на железнодорожной станции в Астапово, Россия. Ему было 82 года.

Каковы достижения Льва Толстого?

Лев Толстой известен прежде всего тем, что написал шедевры Война и мир (1865–69) и Анна Каренина (1875–77), которые обычно считаются одними из лучших когда-либо написанных романов. Образцы реалистической художественной литературы, они ярко воплощают видение человеческого опыта, основанное на признании повседневной жизни и прозаических добродетелей.

Лев Толстой , Толстой также пишется Толстой, Русский полностью Лев Николаевич, Граф (граф) Толстой , (родился 28 августа [9 сентября по новому стилю] 1828 года, Ясная Поляна, Тульская губерния, Российская Империя — умер 7 ноября [20 ноября] 1910 года, Астапово Рязанской губернии), русский писатель, мастер реалистической фантастики и один из величайших романистов мира.

Толстой наиболее известен своими двумя самыми длинными произведениями: Война и мир (1865–69) и Анна Каренина (1875–77), которые обычно считаются одними из лучших когда-либо написанных романов. Война и мир , в частности, кажется, фактически определяет эту форму для многих читателей и критиков. Среди более коротких произведений Толстого к лучшим образцам новеллы обычно относят «Смерть Ивана Ильича » (1886). Особенно за последние три десятилетия своей жизни Толстой также получил мировую известность как моральный и религиозный учитель. Его учение о непротивлении злу оказало важное влияние на Ганди. Хотя религиозные идеи Толстого больше не вызывают того уважения, которое они когда-то вызывали, интерес к его жизни и личности с годами, если уж на то пошло, вырос.

Большинство читателей согласятся с оценкой британского поэта и критика XIX века Мэтью Арнольда о том, что роман Толстого — это не произведение искусства, а часть жизни; русский писатель Исаак Бабель заметил, что если бы мир мог писать сам по себе, он бы писал, как Толстой. Критики самых разных школ согласны с тем, что каким-то образом произведения Толстого ускользают от всякой выдумки. Большинство подчеркнули его способность наблюдать малейшие изменения сознания и записывать малейшие движения тела.То, что другой романист охарактеризовал бы как единый акт сознания, Толстой убедительно разбивает на серию бесконечно малых шагов. По словам английской писательницы Вирджинии Вульф, которая считала само собой разумеющимся, что Толстой был «величайшим из всех романистов», эти наблюдательные способности вызвали своего рода страх у читателей, которые «хотят убежать от пристального взгляда Толстого». Те, кто приходил к Толстому в старину, также сообщали о чувстве большого дискомфорта, когда он, казалось, понимал их невысказанные мысли.Было обычным делом описывать его как богоподобного в своих силах и титанического в его борьбе, чтобы избежать ограничений человеческого состояния. Некоторые рассматривали Толстого как воплощение природы и чистой жизненной силы, другие видели в нем воплощение мировой совести, но почти для всех, кто знал его или читал его произведения, он был не просто одним из величайших писателей, когда-либо живших, но живым символ поиска смысла жизни.

Ранние годы

Потомок выдающихся аристократов, Толстой родился в фамильном имении, примерно в 210 километрах к югу от Москвы, где ему предстояло прожить большую часть своей жизни и написать свои самые важные произведения.Его мать, Мария Николаевна, урожденная княгиня Волконская, умерла до того, как ему исполнилось два года, а его отец Николай Ильич, Граф (граф) Толстой, последовал за ней в 1837 году. Через 11 месяцев умерла его бабушка, а затем его следующая опекунша, его тетя. Александра, в 1841 году. Толстой и его четверо братьев и сестер были переданы на попечение другой тете в Казань, на западе России. Толстой запомнил двоюродную сестру, жившую в Ясной Поляне, Татьяну Александровну Ергольскую («тетя Туанетта», как он ее называл), как наибольшее влияние на его детство, а позже, в молодости, Толстой написал несколько своих самых трогательных писем. ей.Несмотря на постоянное присутствие смерти, Толстой вспоминал свое детство идиллически. Его первая опубликованная работа, Детство (1852; Детство ), была беллетризованным и ностальгическим рассказом о его ранних годах.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Получив домашнее образование у наставников, Толстой в 1844 году поступил в Казанский университет на восточные языки. Плохая успеваемость вскоре вынудила его перейти на менее требовательный юридический факультет, где он написал сравнение «Дух законов» французского политического философа Монтескье и «Наказа » Екатерины Великой (инструкции по кодексу законов). Интересующийся литературой и этикой, его тянуло к произведениям английских романистов Лоуренса Стерна и Чарльза Диккенса и особенно к сочинениям французского философа Жан-Жака Руссо; вместо креста он носил медальон с портретом Руссо. Но большую часть времени он проводил, пытаясь быть комильфо (социально корректным), пил, играл в азартные игры и развлекался. Покинув университет в 1847 году без ученой степени, Толстой вернулся в Ясную Поляну, где планировал заниматься самообразованием, управлять своим имением и улучшать положение своих крепостных.Несмотря на частые решения изменить свой образ жизни, он продолжал свою распутную жизнь во время пребывания в Туле, Москве и Санкт-Петербурге. В 1851 году он присоединился к своему старшему брату Николаю, армейскому офицеру, на Кавказе, а затем сам пошел в армию. Он участвовал в походах против коренных народов, а вскоре и в Крымской войне (1853–56).

В 1847 году Толстой начал вести дневник, который стал его лабораторией для экспериментов по самоанализу, а затем и для его художественной литературы. С некоторыми перерывами Толстой вел дневники на протяжении всей своей жизни, и поэтому он является одним из самых богато задокументированных писателей, которые когда-либо жили.Его первый дневник, отражающий его жизнь, начинается с признания, что он, возможно, заразился венерической болезнью. Ранние дневники отражают увлечение установлением правил, когда Толстой составлял правила для различных аспектов социального и морального поведения. Они также фиксируют неоднократное несоблюдение писателем этих правил, его попытки сформулировать новые правила, призванные обеспечить соблюдение старых, и его частые акты самобичевания. Более поздняя вера Толстого в то, что жизнь слишком сложна и неупорядочена, чтобы когда-либо соответствовать правилам или философским системам, возможно, проистекает из этих тщетных попыток саморегулирования.

MCQ для 8-го класса «Английский язык так случилось» Книга Урок 5 «Принцесса сентября»

CBSE Class 8 English It so Happened Book Урок 5 «Принцесса сентября» Вопросы с множественным выбором (MCQ) с ответами

Это сборник бесплатных уроков по английскому языку для класса 8 «Это так случилось», 5-й урок — «Принцесса Сентябрь». Студенты могут бесплатно практиковать MCQ , которые были добавлены CBSE в новый шаблон экзамена. В конце вопросов с множественным выбором , для справки предоставлен ключ ответа .

1. Кто автор повести «Принцесса сентября»?

А. Редьярд Киплинг
Б. Рабиндранат Тагор
К. Т.С. Элиот
Д. Сомерсет Моэм

2. История рассказывает о короле и королеве _____.

A. Соединенное Королевство
B. Сиам
C. Россия
D. Корея

3. Сколько у них было дочерей?

А.Семь
B. Восемь
C. Девять
D. Тен

4. Как звали младшую дочь?

A. Январь
B. Октябрь
C. Сентябрь
D. Август

5. «У короля Сиама была особая привычка» О какой привычке они говорят?

A. Дарить подарки в день его рождения вместо того, чтобы получать их
B. Получать подарки в день его рождения вместо того, чтобы дарить их
C. Получать подарки в дни рождения других вместо того, чтобы дарить их им
D.Дарить подарки другим людям в день их рождения вместо того, чтобы получать их от них

6. Что король дал своим дочерям?

A. Зеленый попугай в зеленой клетке
B. Зеленый попугай в золотой клетке
C. Золотой попугай в зеленой клетке
D. Он им ничего не дал

7. Что сказали попугаи?

A. Боже, храни короля
B. Симпатичная Полли
C. И A, и B
D. Ни один из вышеперечисленных

8.Сколько часов принцессы уделяли своим попугаям каждый день?

A. Один
B. Два
C. Четыре
D. Бесчисленные часы

9. На скольких языках можно сказать «Pretty Polly»?

A. Пять
B. Семь
C. Девять
D. Одиннадцать

10. «_____ сказал, что это чушь и ерунда, и ребенку лучше лечь спать без ужина».

А. Принцесса Сентябрь
Б.Фрейлины
C. Королева
D. Король

11. «Когда он кончил, принцессе было уже ______»

A. Не голоден
B. Не сонный
C. Не грустный
D. Не плачет

12. Что почувствовала принцесса, когда птичка попросила стать ее домашним животным?

А. Грустный
Б. В восторге
В. Депрессивный
Г. Виновен

13. О чем королю напоминали попугаи?

А.Попугаи
B. Природа
C. Его дочери
D. Его советники

14. Что почувствовали восемь принцесс, увидев, что маленькой птичке уделяется слишком много внимания?

A. Happy
B. Glum
C. Vexed
D. Ласковый

15. Какое предложение принцессы Сентябрь сделали другие принцессы?

A. Купить птицу
B. Купить клетку
C. Купить собаку
D.Купить ей зелено-желтого попугая

16. Принцесса Сентябрь приняла предложение сестры?

A. Да
B. Нет
C. Возможно
D. Не упоминается в истории

17. Куда пропала птичка?

A. Навестить отца
B. Навестить его мать
C. Навестить тестя
D. Навестить свекровь

18. Что сестры посоветовали ей сделать, когда птица вернулась?

А.Отправьте его
B. Заприте его в клетку
C. Покормите его
D. Покажите попугаям

19. «Они встали и вышли из комнаты, качая головами, и уехали в сентябре очень ______».

A. С облегчением
Б. Удовлетворен
В. Тревожно
D. Беспокойство

20. Что она сначала сказала птице, заперев ее в клетке?

A. Что она любила его
B. Что кошки ее матери должны были бродить всю ночь
C.Что попугаи были открыты всю ночь
D. Она не запирала его в клетке

21. На каком условии птица согласилась остаться на всю ночь?

A. Если она оставила его в нем навсегда
B. Если она дала ему еду
C. Если она позволила ему поспать
D. Если она выпустила его утром

22. Не хотелось ли птице петь в ту ночь в клетке?

A. Да
B. Нет
C. Возможно
D. Не упоминается в истории

23.Почему птица отклонила предложение Сентября проводить его каждый день?

A. Он любил оставаться внутри
B. Он любил смотреть в окно
C. Ему не нравилась принцесса Сентябрь
D. Ему не нравился вид через решетку клетки

24. Что восемь принцесс сказали ей, когда она беспокоилась о птице?

A. Она должна выпустить его
B. Она должна оставаться твердой
C. Она должна петь для него
D.Она должна заставить его петь

25. На следующее утро, когда принцесса Сентябрь попыталась разбудить его, он выглядел так, как будто был _____.

A. Все еще злой
B. Устал
C. Прекрасно
D. Мертвый

26. «Я не могу петь, если не ____»

A. Счастливый
B. Довольный
C. Сытый
D. Бесплатно

27. «Боже мой, какой я _____!» — воскликнул он ».

А.Мелодичный
B. Благодарный
C. Удачный
D. Жесткий

28. Что помогло принцессе Сентябрь стать необычайно красивой?

A. Пение птички
B. Дать птице свободу
C. Держать окно закрытым
D. Держать окно открытым днем ​​и ночью

29. За кого вышла замуж принцесса Сентябрь?

A. Король Камбоджи
B. Король Колумбии
C. Король Канады
D.Король Китая

30. За кого вышли замуж другие принцессы?

A. Другие короли
B. Советники короля
C. Сиамские кошки
D. Ни один из вышеперечисленных

Ключ с ответами для 8-го класса, английский. Так случилось, книга 5-й урок Принцесса Сентябрь MCQ

№ кв. Ответ Q. No. Ответ Q. No. Ответ
1 D 11 D 21 D
2 В 12 B 22 В
3 С 13 D 23 D
4 С 14 С 24 В
5 А 15 D 25 D
6 В 16 B 26 D
7 С 17 С 27 D
8 А 18 В 28 D
9 B 19 D 29 А
10 С 20 B 30 В

Ты говоришь, я сказал вчера

Путешествие Леры Бородицкой к ответу на один из самых интригующих и сложных вопросов психологии было любопытным. Она часами показывала испаноязычным видео, где лопаются воздушные шары, трескаются яйца и рвется бумага. Она обыскала факультеты математики и информатики Стэнфорда и Массачусетского технологического института в поисках русскоговорящих, готовых потратить час на сортировку оттенков синего. Она даже ехала в отдаленную деревню аборигенов в Австралии, где маленькие дети качали головами от того, что они считали ее жалким чувством направления, и брали ее за руку, чтобы показать ей, как избежать того, чтобы их сожрал крокодил. И все же ей нужно немного больше, чем чашка чая на кофейном столике в офисе, чтобы объяснить суть своего исследования.

«По-английски, — говорит она, двигая рукой к чашке, — если я сбиваю чашку со стола, даже случайно, вы, скорее всего, скажете:« Она разбила чашку »». Однако на японском или испанском языках она объясняет, намерение имеет значение.

Если кто-то намеренно стучит по чашке, есть глагольная форма, указывающая на это. Но если бы это было случайностью, объясняет Бородицкая, с улыбкой на ее губах, как она переводит с испанского, говорящий, по сути, сказал бы: «Чашка разбилась сама».

Возникает вопрос: не означает ли тот факт, что один язык склонен обвинять в виноватых, в то время как другой, носители этих языков по-разному думают о том, что произошло? Если да, то что языковые различия могут сказать нам о познании, восприятии и памяти — и какие последствия для таких вечных споров, как влияние природы на воспитание? Добро пожаловать на оживленные академические дебаты, в которых Бородицкий провел последнее десятилетие, проливая новый яркий свет.

Любой, кто изучал новый язык, хорошо понимает, что языки различаются множеством способов, помимо того, что они просто имеют, как однажды заметил комик Стив Мартин, «разные слова для всего». Они могут назначать существительным разные роды — в немецком языке луна мужского рода; по-французски и по-испански женский род — или нет. Другие требуют выбора определенных глаголов в зависимости от того, было ли действие выполнено или нет, или был ли говорящий его свидетелем, или он сообщает из вторых рук.

Но Бородицкий, кандидат наук ’01, не лингвист. Она когнитивист — в частности, доцент кафедры психологии, нейробиологии и символических систем — обращает внимание на то, что говорящий на данном языке думает, воспринимает и помнит о событии. В этой сфере ответ на вопрос об установлении обвинений оказывается вовсе не очевидным.

Исследование Бородицкого предполагает, например, что механика использования такого языка, как английский, который имеет тенденцию назначать агента к действию независимо от намерений агента, также имеет тенденцию более ярко запечатлеть этого агента в памяти говорящего.Другие языковые различия помогают маленьким детям в культурах аборигенов обрести навыки навигации, которые поставили бы в тупик профессора Гарварда. Она собирает массу интригующих и творческих доказательств того, что язык влияет на то, как говорящие на нем сосредотачивают свое внимание, запоминают события и людей и думают об окружающем мире. И эти влияния могут пролить свет на представления данной культуры о времени, пространстве, цвете или даже о справедливости.

Коллеги и наставники Бородицкой говорят, что ее исследования позволяют сделать прорыв.По словам Дэниела Слобина, заслуженного профессора психологии и лингвистики Калифорнийского университета в Беркли, она «одна из первых, кто продемонстрировал действительно убедительное влияние языка на когнитивные процессы», включая мысленные образы, рассуждения, восприятие и решение проблем. Слобин ввел термин «мышление для разговора», чтобы описать, как специфические для языка способы, которыми разные культуры говорят о пространстве и времени, формируют то, как они думают о пространстве и времени. Он добавляет, что Бородицкий «взял на себя некоторые из основных измерений абстрактного мышления.«

Слобина, как и Бородицкого, часто называют« нео-уорфским »ученым-когнитивистом. Связь между языком и мышлением долгое время очаровывала поэтов, философов, лингвистов и мыслителей многих мастей, но современные дебаты уходят своими корнями в эти работы. американского лингвиста начала 20 века Бенджамина Уорфа и его наставника из Йельского университета Эдварда Сепира, которые считали, что структура языка является неотъемлемой частью как мышления, так и культурной эволюции — понятие, которое иногда называют лингвистической относительностью.

Однако другие — в первую очередь лингвист из Массачусетского технологического института Ноам Хомски — позже утверждали, что все языки имеют одну и ту же глубокую структуру мышления и что мысль обладает универсальным качеством, отдельным от языка. (Младенцы думают, прежде чем учатся говорить, поэтому мышление не зависит от языка.) Эти ученые считают, что языки выражают мышление и восприятие по-разному, но не формируют мышление и восприятие. В случае с чашкой, эта школа будет утверждать, что говорящий на любом языке, несомненно, усваивает одну и ту же информацию на месте происшествия, независимо от используемых форм глагола, и, если нажать, может точно передать, что произошло, добавив более конкретные описания.

Исследования Бородицкого показывают, что это может быть не так. Она показала, что носители языков, которые используют «неагентивные» глагольные формы — те, которые не указывают на одушевленного актера, — с меньшей вероятностью запомнят, кто был вовлечен в инцидент. В одном эксперименте носителям испанского языка показывают видео нескольких видов действий, которые можно классифицировать как случайные или преднамеренные, таких как разбивание яйца или разрыв бумаги. В одном из них, например, человек, сидящий за столом, четко и намеренно втыкает булавку в воздушный шар.В другом варианте тот же человек протягивает руку к воздушному шару и удивляется, когда он лопается. Говорящие по-испански склонны помнить человека, который намеренно проткнул воздушный шар, но они не так легко вспоминают человека, который стал свидетелем взрыва, но не вызвал его преднамеренно. Англоговорящие люди склонны запоминать человека в обоих видео одинаково; они не уделяют больше или меньше внимания намерениям человека на видео.

Почти десять лет назад Бородицкий, тогда еще молодой доцент Массачусетского технологического института, провела исследование носителей мандаринского языка, которое привлекло к ней внимание.Она объясняет, что англоговорящие люди склонны видеть время в горизонтальной плоскости: лучшие годы впереди; он оставил свое прошлое позади. Тем не менее, говорящие на китайском языке склонны видеть время как по горизонтали, так и по вертикали, с новыми событиями, возникающими из-под земли, как источник воды, прошлое наверху и будущее внизу. Первая статья Бородицкой об этой работе вызвала, по словам ее коллег, необычно энергичный отпор, заявив, что работа была несовершенной и не могла быть воспроизведена. Но более поздние исследования показали те же результаты.

Одним из ярых критиков нео-уорфских идей является Лила Глейтман, почетный профессор психологии и лингвистики Пенсильванского университета. Глейтман утверждает, что результаты Бородицкого и других нео-уорфианцев сильно зависят от контекста, в котором проводятся эти эксперименты. Они игнорируют тот факт, что «лингвистические представления недооценивают концептуальное содержание, которое они используются для передачи: язык схематичен по сравнению с богатством наших мыслей», — говорит Глейтман. Другими словами, какими бы точными и конкретными ни были условности одного языка, их отсутствие в другом языке не означает, что мышление или восприятие говорящего так же скудно.

Путешествие Бородицкой началось в Беларуси, где она была единственным ребенком среди родителей, которые оба были инженерами. По ее словам, в 12 лет она говорила по-русски и боролась с белорусским и украинским языками. Она изучала английский в школе, когда ее родители получили возможность эмигрировать. Близкий друг опередил их на три месяца и поселился в Скоки, штат Иллинойс, куда они тоже поехали. Бородицкая за свое прошлое и страсть к спорам снискала ей прозвище «Красная ярость» в старшей школе, говорит она со смехом.Она вспоминает, как еще подростком думала о том, в какой степени язык может формировать спор и преувеличивать различия между людьми.

Она поступила в Северо-Западный университет, где намеревалась работать над крупномасштабной теорией когнитивной науки. Дедре Гентнер, профессор психологии, стал наставником. Гентнер говорит, что Бородицкая сразу же отличилась среди студентов. «Она задала просто невероятные вопросы, я схватил ее и сказал:« Вы занимаетесь исследованиями? »» Гентнер привел ее в свою исследовательскую группу и говорит, что с первого дня Бородицкий проявлял смелость и сообразительность.«Она просто бесстрашна в поисках информации».

Чтобы получить степень доктора философии, Бородицкая приехала в Стэнфорд и работала с профессором психологии Гордоном Бауэром. Она стала доцентом кафедры мозговых и когнитивных наук в Массачусетском технологическом институте, прежде чем вернулась в Стэнфорд в 2004 году. «Мы крайне редко нанимаем собственных аспирантов», — отмечает Бауэр, который был научным руководителем Бородицкого. «У нее был очень высокий IQ и потрясающая способность к глубокому анализу».

Бородицкий, 33 года, сочетает интеллектуальную гравитацию с безошибочной любовью к прихоти.В день нашей встречи ее блестящие серебряные туфли красиво контрастируют с ее огромным ярким диваном из баклажанов, а на фотографиях видно, как она едет на похожем на банан транспортном средстве по фестивалю Burning Man. Она назвала свою лабораторию «Познание», и на ее ироничном веб-сайте есть забавные профили ее аспирантов и приглашение подпевать «Государственному гимну познания», музыкальному отрывку, в котором Граучо Маркс поет: «Что бы это ни было , Я против этого.»

Бывшая Красная Фурия должна была быть бесстрашной, чтобы продолжить свое увлечение исследованиями.«Язык, влияющий на мышление, был чрезвычайно спорным на протяжении десятилетий», — объясняет Гентнер. «Если вы говорили о влиянии языка на познание, вас считали идиотом или сумасшедшим. Мы говорили об этом в моей лаборатории, но я обычно предупреждала студентов, чтобы они не говорили об этом вне лаборатории. Лера», — добавляет она, хихиканье, «был достаточно смелым, чтобы проигнорировать это предупреждение. Теперь это полностью исследованный и обсуждаемый вопрос».

Бородицкий фокусируется на лингвистических особенностях, которые могут указывать на более фундаментальные различия в том, как культуры передают свое отношение к таким понятиям, как пространство, время или гендер.«Что меня действительно интересует, так это составляющие значения. Я не верю, что мы можем объяснить, как мы конструируем значение, не понимая паттернов в метафорах и языке».

Учитывайте пространство. Около трети языков мира не используют слова для правого и левого. Вместо этого их говорящие используют так называемые абсолютные направления — север, юг, восток и запад. Для всего. В Австралии, например, если бы Тара ВанДервир давала баскетбольную клинику аборигену Таайорре на их родном языке, ей пришлось бы приказать своим игрокам вести мяч по южной стороне площадки, изображать восток, идти на запад, а затем делать ход. простоя на западной стороне корзины.

Эта ориентация на точки компаса влияет на все виды задач. Когда носителей этих языков просят расположить фотографии, показывающие временную последовательность, они выстраивают их с востока на запад. Англоговорящие люди склонны рассматривать фотографии в хронологической последовательности как идущие слева направо, в то время как носители иврита выстраивают их справа налево. По словам Бородицкого, в результате необходимости постоянно оставаться ориентированным, чтобы передать простейшую концепцию, в сообществах этих говорящих даже маленькие дети могут совершать феноменальные навыки навигации, и каждый постоянно мысленно синхронизирует свои пространственные отношения.

Или подумайте: связано ли цветовое восприятие с тем, что мы называем цветами? В другом эксперименте Бородицкий сравнил способность англоговорящих и русскоязычных людей различать оттенки синего. Она выбрала эти языки, потому что в русском нет ни единого слова для обозначения синего, которое бы охватывало все оттенки того, что англоговорящие люди назвали бы синим; скорее, у него есть классификации для более светлого синего и более темного синего, такие же разные, как английские слова желтый и оранжевый. Ее гипотеза заключалась в том, что русские, таким образом, обращают больше внимания на оттенки синего, чем носители английского языка, которые объединяют гораздо больше оттенков под одним именем и используют более расплывчатые различия.Эксперимент подтвердил ее гипотезу. Русскоязычные могли бы быстрее различать оттенки синего, если бы их называли по-разному по-русски. Носители английского языка не показали повышенной чувствительности к тем же цветам. Это говорит о том, говорит Бородицкий, что у русскоязычных есть «психологически активная граница восприятия, а у англоговорящих — нет».

Бородицкий также увлечен тем, как культуры воспринимают и передают идеи о времени. Некоторые языки требуют, чтобы их носители включали временную информацию в каждое высказывание.В языке ягуа в Перу существует пять различных грамматических форм прошедшего времени, например, для описания того, когда произошло событие: за несколько часов до этого; накануне; примерно от недели до месяца назад; примерно от двух месяцев до двух лет назад; и далекое или легендарное прошлое. Английский язык не так точен, но это правда, что каждый раз, когда вы используете глагол в английском, вы передаете информацию о времени. В зависимости от того, произошло ли что-то уже (я приготовил ужин), происходит сейчас (я готовлю ужин) или произойдет в будущем (я приготовлю ужин), говорящий должен выбрать разные формы глаголов.Без временной информации высказывание выглядело бы неполным, неграмматичным. Во всех трех случаях нельзя просто сказать, что я готовлю ужин.

Не так на индонезийском. В отличие от английского, индонезийские глаголы никогда не меняются, чтобы выразить время: Make is always just make. Хотя носители индонезийского языка могут добавлять такие слова, как «уже или скоро», это необязательно. Просто сказать: «Я готовлю ужин» — не кажется неполным или неграмотным.

Это привело к еще одному удивительному экспериментальному результату и к тому, что Бородицкий открыл лабораторию в Индонезии.Студент из Индонезии заверил Бородицкого, который все еще был настроен скептически, что большинство индонезийцев просто не удосуживаются отмечать время, когда говорят. Поэтому она предложила студенту провести эксперимент, в котором говорящим на индонезийском языке будут показаны фотографии одного и того же акта в динамике по времени: мужчина, собирающийся ударить по футбольному мячу, мужчина, пинающий футбольный мяч, мужчина, который пнул мяч, который улетает. Бородицкий и студент заключили пари. Возможно ли, что люди, говорящие на индонезийском, не отметят прогресс во времени? Если бы они не заботились о времени, на что бы они обращали внимание?

Гипотеза студента подтвердилась.Ораторы, говорящие на индонезийском языке, посмотрев на три фотографии, как правило, не только использовали одни и те же описания для каждой фотографии без отметок времени — мужчина пинает мяч — но многие также позже говорили, что между фотографиями нет никакой разницы. Поймите, для англоговорящих это не было тонкими различиями — каждая фотография человека и мяча была совершенно другой.

Более того, когда исследователи смешивали фотографии разных людей, отбивающих мяч, индонезийские участники с большей вероятностью описали две фотографии как одинаковые, когда человек, бивший ногой, был одним и тем же, независимо от того, какое из трех различных действий выполнялось. .Англоговорящие люди чаще говорили, что фотографии похожи, когда актеры на фотографиях выполняли одно и то же действие во времени.

Подобно эксперименту по созданию воздушного шара, аргумент Бородицкого состоит в том, что их внимание привлекает языковая структура индонезийцев. Если вам нужно что-то придумать, чтобы выразить это словами, вы обращаете внимание на эти детали; но если вы этого не сделаете, вы этого не сделаете.

Результаты Бородицкого привлекают все больше и больше исследователей в эту область и дают дополнительные доказательства умеренного принятия аргументов Уорфа.«Я не уверена, что пошла бы на это, если бы знала, что это так противоречиво», — говорит она. Но эмоциональная и интенсивная реакция психологов, ранее отвергавших идею о том, что язык влияет на мышление, неудивительна, говорит она.

«Эта работа находится в центре некоторых из самых больших споров в изучении разума — природа против воспитания; разделен ли разум на модульные области; существует ли в мозгу особый инкапсулированный языковой« орган ». Это довольно неприятно чтобы кто-то пришел и сказал, что, возможно, многие из феноменов, которые мы изучаем в психологии, могут отличаться от языка к языку.Было бы намного проще, если бы мы могли просто изучать второкурсников американского колледжа и предполагать, что наши наблюдения будут одинаковыми везде ».

Одним из следствий исследования Бородицкого является его связь с тем, что психологи называют« фреймингом ». В статье, которая должна быть опубликована, это В этом году она и ее команда использовали печально известное шоу на Суперкубке 2004 года, в котором певец Джастин Тимберлейк, казалось, снял переднюю часть костюма Джанет Джексон, обнажив ее грудь. Позже Тимберлейк описал этот инцидент как «неисправность гардероба» (концептуально мало чем отличается от этого. чашка разбивается сама).Даже когда испытуемые видели одно и то же видео события, и даже когда они читали и слышали об инциденте до исследования, Бородицкий сообщает, что, когда исследователи описали событие, затем попросили испытуемых оценить финансовое обязательство перед Джастином Тимберлейком, их ответы разделились. Группа, услышавшая «агентивное» описание, в котором «Тимберлейк порвал костюм», порекомендовала гораздо более высокий штраф, чем группа, которой сказали «разорвал костюм». По словам Бородицкого, «лингвистическое оформление повлияло на суждения людей о вине и финансовой ответственности при любых обстоятельствах; язык имеет значение, было ли оно представлено до, после или без видеодоказательства.

Она говорит, что другая работа подняла интригующие вопросы о точности переводов — например, в залах судебных заседаний — таких языков, как испанский, которые, как правило, не являются агентами. off «отличается от англоговорящего присяжного заседателя? Могут ли давние конфликты по всему миру иметь какую-либо связь с языковыми влияниями, которые делают географических соседей в некоторой степени непостижимыми друг для друга? Использование языка может влиять на мышление других людей — в конце концов, язык отчасти и предназначен, отмечает она.Бородицкий возражает, что в человеческом стремлении нет ничего, с чем не связан язык. Таким образом, утверждает она, почему не сами механизмы того, как мы воспринимаем, запоминаем и обрабатываем?

Так же, как генетический анализ интеллекта или способностей может быть спорным, исследования в этой области могут поднять вопросы о глубинных различиях между культурами и спровоцировать споры о том, когда «разные» неявно подразумевают «лучшее». Глейтман, несмотря на ее собственный скептицизм по поводу аргументов Уорфа, тем не менее признает важность расширения работы в этой области.«Вопросы были заданы провокационно и полезно Лерой Бородицкой и другими учеными». Путешествие за ответами продолжается.


JOAN O’C. HAMILTON, ’83, часто пишет в Stanford.

После многолетней вони новая сделка могла бы сэкономить Уилмингтону, NCCo миллионы на судебных издержках.

Чиновники Уилмингтона и округа Нью-Касл едва избежали еще одного арбитражного разбирательства, достигнув предварительного соглашения по стоимости канализационных услуг.

Официальные лица города и округа во вторник совместно объявили, что недавно было достигнуто соглашение о плате за канализационные услуги для округа городом, который управляет станцией очистки сточных вод, которая обрабатывает сточные воды из округа Нью-Касл, а также городских домов и предприятий.

Соглашение, достигнутое в пятницу, помогает государственным учреждениям избежать еще одного дорогостоящего арбитражного процесса и улаживает многолетние дебаты по поводу взимания платы с округа Нью-Касл за эту услугу. Официальные лица заявили, что арбитражные переговоры должны были начаться на этой неделе, но соглашение отрицало его необходимость.

«Я благодарен мэру (Майку) Пуржицки за время и внимание, которые он уделил решению этой проблемы», — сказал исполнительный директор округа Мэтт Мейер в пресс-релизе во вторник. «Соглашение, к которому мы пришли, является справедливым и равноправным для жителей города и округа и, вероятно, сэкономило миллионы долларов на судебных издержках, которые были бы получены за счет платы за канализацию, уплачиваемой жителями по всему округу».

После многих лет тупика округ Нью-Касл и город Уилмингтон достигли предварительного соглашения о плате округа за очистку сточных вод.Бригады общественных работ округа Нью-Касл входят в Форс-Майн, чтобы начать проект стоимостью 10 миллионов долларов по ремонту канализационной системы. Видео Дамиана Джилетто

Два руководителя заявили, что соглашение представляет собой «справедливое распределение затрат и обязанностей», которое «должно пройти проверку временем, предотвращая дальнейшие споры», но ни один из офисов не ответил на вопрос о деталях соглашения.

SCOOP ON POOP: Исследование фекалий округа Нью-Касл показывает, что больше людей имеют или уже были заражены COVID-19

COVID ОТВЕТЫ ВНУТРИ: Руководители округов находят золотую жилу COVID-19 — в канализации

СИСТЕМЫ НАПРЯЖЕНЫ НА ПЛЯЖАХ: Поскольку пляжи Делавэра привлекают все больше жителей, системы сточных вод могут быть доведены до предела

Тупиковая ситуация обошлась городским налогоплательщикам в размере 3 миллионов долларов США в виде судебных издержек с тех пор, как Пуржицки вступил в должность в 2016 году, при этом возможные расходы для налогоплательщиков графства приблизились к 5 миллионам долларов, согласно Совету графства Нью-Касл.

Многолетние дебаты побудили окружной совет принять в прошлом месяце резолюцию, призывающую Мейера рассмотреть альтернативы для очистки сточных вод, учитывая тупиковую ситуацию с городом.

История продолжается

«Мы знаем, что это большие деньги, но мы платим (городу) от 28 до 29 миллионов долларов в год», — сказал член городского совета Тим Шелдон. «Это определенно могло бы привести к выпуску облигаций для завода в графстве».

Между двумя государственными учреждениями возникли разногласия с тех пор, как 30 июня 2007 года закончился пятилетний контракт округа Нью-Касл с городом на очистку сточных вод.Не имея возможности достичь соглашения, стороны находятся под обязательным арбитражным постановлением с 2010 года.

Округ Нью-Касл полагается на завод Уилмингтона для очистки сточных вод более чем 150 000 клиентов в северной части графства, и этот спрос затмевает 39 000 клиентов города. . Округ утверждает, что город завышает плату за очистку сточных вод, в то время как городские власти заявляют, что это повышение отражает истинную стоимость услуги.

Неясно, сколько в настоящее время округ платит Уилмингтону ежегодно — ни городские, ни окружные руководители не ответили на вопросы относительно текущего соглашения.

Более 50 процентов сточных вод, очищаемых на заводе в Уилмингтоне, поступает от клиентов округа Нью-Касл, согласно статье журнала News Journal за 2009 год, и поэтому городские власти стремились увеличить сборы на 12 процентов за пять лет, чтобы более точно отразить затраты на обслуживание.

В то время город предлагал взимать с округа Нью-Касл 19,2 миллиона долларов в год за эту услугу, что почти на 2 миллиона долларов больше, чем 17,1 миллиона долларов, которые он платил в 2009 году. Позднее арбитр постановил, что округу нужно заплатить всего 17 долларов.5 миллионов ежегодно.

В окончательном арбитражном постановлении 2010 года Уилмингтон отклонил предложенную Уилмингтоном 10-процентную плату за управление, но принял городскую «формулу использования воды», согласно которой поток сточных вод в округе составлял 87,25 процента. Постановление также требовало, чтобы стороны встретились «добросовестно», чтобы рассмотреть возможность расчета сборов на основе потока и силы, согласно презентации PowerPoint 2019 года, размещенной на веб-сайте совета округа Нью-Касл. Это соглашение было продлено до ноября 2014 года, и с тех пор стороны оказались в тупике.

Общие эксплуатационные расходы станции очистки сточных вод в Уилмингтоне увеличились почти на 20 миллионов долларов с момента вынесения окончательного арбитражного решения, увеличившись с 54,5 миллионов долларов в 2010 году до нынешнего бюджета в 72,5 миллиона долларов, согласно городским бюджетам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *