Гдз по немецкому языку радченко 7 класс: ГДЗ по немецкому языку 7 класс рабочая тетрадь Wunderkinder Радченко, Глушак Решебник

Содержание

ГДЗ по немецкому языку 7 класс рабочая тетрадь Wunderkinder Радченко, Глушак Решебник

Если возникли трудности с усвоением какой-либо темы, то можно обратиться к надежному помощнику «ГДЗ по немецкому языку 7 класс рабочая тетрадь Wunderkinder Радченко, Глушак (Просвещение)». На седьмом году обучения ученики должны свободно владеть устной и письменной речью, выполнять задания разного уровня сложности. Но не каждый школьник соответствует таким стандартам, а домашняя работа требует приложить больше усилий. Поэтому и существует предложенное пособие. Оно разделено на разделы, которые отражают какую-то из глав. Каждый семиклассник сможет восполнить пробелы в знаниях. Материал пособия подобран таким образом, что учащийся сможет рассказывать о себе, о семье, о профессии без грамматических ошибок. У него будут получаться даже те упражнения, с которыми раньше были сложности.

Характеристика решебника рабочей тетради Wunderkinder по немецкому за 7 класс от Радченко

Главное преимущество издания заключается в том, что оно экономит время, которое обычно отводится под выполнение домашнего задания. Ребенок будет быстро переписывать решение для того, чтобы заняться своими делами. Но не стоит забывать о том, что такой подход может плохо отразиться на школьнике. Поэтому нужно использовать данный ресурс грамотно и ответственно, следовать определенному алгоритму. Сначала нужно решить задание самостоятельно, затем сверить свой результат с вариантом из сборника. Если они отличаются, то стоит пересмотреть подход к решению, понять ошибку и запомнить ее. Это идеальный баланс самостоятельности и подсказок. Еще одним плюсом является то, что вся информация, представленная на сайте, абсолютно бесплатна. Прочие достоинства

«ГДЗ к рабочей тетради по немецкому языку для 7 класса Wunderkinder Радченко О. А., Глушак В. М. (Просвещение)»
:

  • все задачи снабжены подробными комментариями от авторов-методистов;
  • удобная система поиска номеров;
  • портал обслуживается 24/7;
  • корректное оформление примеров согласно ФГОС.

Структура онлайн-издания полностью отвечает структуре оригинальной тетради, кроме того, оно обладает интуитивно понятным интерфейсом, поэтому вы точно без проблем отыщите нужный вам номер.

ГДЗ по Немецкому языку за 7 класс Wunderkinder Радченко О.А., Конго И.Ф.

Немецкий язык 7 класс Радченко О.А. wunderkinder

Авторы: Радченко О.А., Конго И.Ф., Хебелер Г.

Изучение иностранного языка начинается в младшей школе. Однако полноценное его освоение проходит после 5 класса. С каждым новым уровнем сложность дисциплины увеличивается. «ГДЗ по Немецкому языку для 7 класса Учебник Wunderkinder Радченко (Просвещение)» поможет нагнать программу, и получить высокий балл. Немецкий язык по популярности значительно уступает английскому. Однако если родители видят будущее своего ребенка в Европейском Союзе, эту дисциплину следует выбрать как основу для изучения, так как им пользуются Германия, Бельгия, Люксембург, даже Швейцария. Многие западные страны используют немецкий в качестве основного или второго государственного языка. Также необходимым подспорьем для вашего школьника при самостоятельном выполнении домашних заданий послужит решебник. В распоряжении школьника будет несколько вариантов ответов в удобном формате :

  • верные решения к каждому примеру, согласно материалу из учебника;
  • готовые домашние задания с подробными объяснениями;
  • ответы к контрольным и самостоятельным работам.

Все три пособия связаны между собой по периодичности изучения, тематическим признакам. Они обогащены наглядными схематическими изображениями.

Для чего нужен решебник по немецкому языку 7 класс Wunderkinder Радченко

Если вы остановили свой выбор именно на «ГДЗ по Немецкому языку для 7 класса Учебник Wunderkinder Радченко О.А., Конго И.Ф., Хебелер Г. (Просвещение)», следует учесть, что они представлены в свободном доступе на многих интернет-ресурсах. Пособие рассчитано не только для использования в школьной программе, но и вполне могут сослужить добрую службу для обучения в ВУЗах, на курсах переподготовки для лиц с педагогическим образованием. Самый распространённый миф относительно списывания до сих пор будоражит умы родителей. Многие считают, что шпаргалки ничему хорошему не научат. Чтобы тетрадь давала положительные результаты, необходимо правильно ею воспользоваться:

  1. Забиваем в поисковике название и автора.
  2. В предложенных полях находим нужную страницу и номер упражнения из соответствующего школьного учебника или тетради.
  3. Далее запоминаем ответы упражнений, и пытаемся восстановить в своей памяти, и уже тогда сравниваем усвоенный материал с тем, что нам предлагает решебник с ГДЗ.
  4. Сложные предложения делим по блокам и решаем задачу постепенно.

Со временем ученик приобретает все большую уверенность в правильности своих знаний. Данное пособие будет только лишь подстраховкой на пути покорения немецкого языка.

ГДЗ по немецкому языку 7 класс Радченко Конго Хебелер учебник


ГДЗ учебник Lehrbuch Немецкий язык. 7 класс. Вундеркинды. Wunderkinder О. А. Радченко, И. Ф. Конго, Г. Хебелер с переводами. Издательство Просвещение. Серия Немецкий язык. Вундеркинды (2-11). Состоит из одной части и 208 страниц (1 часть — 208 страниц).

Изучение немецкого языка в седьмом классе принесет школьникам овладение многими новыми навыками, позволит сделать широкий шаг вперед к полноценному общению на иностранном языке. Ребята обогатят словарный запас, выполнив задания и упражнения пособия. Развитие речевой, языковой, учебно-познавательной компетенций станут той основой, на которой будет строиться дальнейшее изучение немецкого языка. В течение учебного года семиклассники будут выполнять упражнения, призванные повысить их лексический, грамматический, фонетический уровень. Иностранный язык является той дисциплиной, в которой невозможно дальнейшее изучение материала без полноценного освоения текущей тематики.

Не всем учащимся иностранный язык дается легко в изучении, и не каждый из родителей может оказать необходимую помощь при выполнении готового домашнего задания. Сайт ЯГДЗ создал долгожданный решебник ГДЗ готовое домашнее задание, который поможет справиться с самыми коварными и сложными заданиями учебного пособия. Ребята смогут как найти подсказку и точную формулировку ответа, так и просто переписать правильное решение, провести качественную подготовку к предстоящим контрольным и проверочным работам, подготовиться к итоговой проверке знаний.

Глава 1. Летние каникулы

Урок 1

1

Уроки 2-18

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Урок 19

1 2 3 4

Глава 2. Зимние праздники в Германии и в России

Уроки 1-7


1 2 3 4 5 6 7 8 9

Урок 8

1 2 3 4

Глава 3. Защита окружающей среды

Уроки 1-12

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Урок 13

1 2 3 4

Глава 4. Здоровье

Уроки 1-15

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Урок 16

1 2 3 4 5

Глава 5. Город и деревня

Уроки 1-8

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Урок 9

1 2 3 4 5

Глава 6. Спорт

Уроки 1-8

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Wunderkinder 7 / Вундеркинды Немецкий язык 7 класс

Wunderkinder 7 / Вундеркинды Немецкий язык 7 класс

Подробности
Категория: Wunderkinder — Вундеркинды Немецкий язык

Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык» серии «Вундеркинды» для 7 класса общеобразовательных учреждений. Учебник получил положительные заключения РАО и РАН на соответствие требованиям Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования. Материал учебника составлен интернациональным авторским коллективом, рассчитан на три часа в неделю. Сюжетная основа, разворотный принцип подачи материала (один разворот содержит материал одного сорокаминутного урока), современная лексика, живые ситуации общения, подробные грамматические правила, проектная работа дают возможность учителю проводить уроки с максимальной эффективностью в группах с любым уровнем обученности.

«Рабочая тетрадь авторов О. А. Радченко, В. М. Глушака является составной частью УМК «Немецкий язык. 7 класс» серии «Вундеркинды». Пособие предназначено для учащихся общеобразовательных учреждений и ориентировано на требования Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования. Разнообразные задания рабочей тетради дополняют задания учебника. Они органично включены в учебный процесс и запланированы для работы учащихся дома и в классе. В рабочей тетради представлены задания по активизации навыков письменной речи, а также задания для закрепления грамматических, лексических и орфографических навыков.»

Книга для учителя является составным компонентом УМК «Немецкий язык. 7 класс» серии «Вундеркинды». Издание предназначено для учителей общеобразовательных учреждений и ориентировано на требования Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования. Пособие содержит подробную характеристику содержания и структуры УМК, тематический план, подробные методические рекомендации по проведению уроков, которые представляют собой развёрнутые сценарии. Кроме того, книга содержит транскрипции аудиотекстов, ключи к заданиям в рабочей тетради, подготовительным проверочным работам, контрольным работам, разделу «Подготовка к Государственной итоговой аттестации» и список текстов на диске.

 

В состав учебно-методического комплекта для 7 класса входят:

 

с

03 — Lektion 1 Stunde 1 Aufgabe 1b seite 7 — Глава 1 Урок 1 Задание 1b стр. 7 (00:00:00)
04 — Lektion 1 Stunde 4 Aufgabe 3b seite 15 — Глава 1 Урок 4 Задание 3b стр. 15 (00:01:53)
05 — Lektion 1 Stunde 6 Aufgabe 6a seite 18 — Глава 1 Урок 6 Задание 6a стр. 18 (00:03:35)
06 — Lektion 1 Stunde 7 Aufgabe 7a seite 20 — Глава 1 Урок 7 Задание 7a стр. 20 (00:05:04)
07 — Lektion 1 Stunde 9 Aufgabe 9b seite 25 — Глава 1 Урок 9 Задан. 9b стр.25-ТЕКСТ ПЕСНИ (00:06:08)
08 — Lektion 1 Stunde 9 Aufgabe 9b seite 25 — Глава 1 Урок 9 Задание 9b стр. 25 – ПЕСНЯ (00:06:47)
09 — Lektion 1 Stunde 9 Aufgabe 9b seite 25 — Глава 1 Урок 9 Задание 9b стр. 25 — МУЗЫКА К ПЕСНЕ (00:07:36)
10 — Lektion 1 Stunde 9 Aufgabe 10 seite 25 — Глава 1 Урок 9 Задание 10 стр. 25 (00:08:27)
11 — Lektion 1 Stunde 10 Aufgabe 12a seite 28 — Глава 1 Урок 10 Задание 12a стр. 28 (00:09:17)
12 — Lektion 1 Stunde 12 Aufgabe 14a seite 34 — Глава 1 Урок 12 Задание 14a стр. 34 (00:11:31)
13 — Lektion 1 Stunde 15 Aufgabe 22a seite 43 — Глава 1 Урок 15 Задание 22a стр. 43 (00:13:22)
14 — Lektion 1 Stunde 16 Aufgabe 22b seite 44 — Глава 1 Урок 16 Задание 22b стр. 44 (00:14:13)
15 — Lektion 1 Stunde 16 Aufgabe 22c seite 44 — Глава 1 Урок 16 Задание 22c стр. 44 (00:14:48)
16 — Lektion 1 Stunde 17 Aufgabe 25a seite 46 — Глава 1 Урок 17 Задание 25a стр. 46 (00:15:28)
18 — Lektion 2 Stunde 1 Aufgabe 1a seite 54 — Глава 2 Урок 1 Задание 1a стр. 54 (00:16:05)
19 — Lektion 2 Stunde 3 Aufgabe 4a seite 59 — Глава 2 Урок 3 Задание 4a стр. 59 — ТЕКСТ ПЕСНИ (00:18:06)
20 — Lektion 2 Stunde 3 Aufgabe 4a seite 59 — Глава 2 Урок 3 Задание 4a стр. 59 – ПЕСНЯ (00:19:14)
21 — Lektion 2 Stunde 3 Aufgabe 4a seite 59 — Глава 2 Урок 3 Задание 4a стр. 59 — МУЗЫКА К ПЕСНЕ (00:20:43)
22 — Lektion 2 Stunde 4 Aufgabe 5a seite 60 — Глава 2 Урок 4 Задание 5a стр. 60 (00:22:08)
23 — Lektion 2 Stunde 4 Aufgabe 6b seite 61 — Глава 2 Урок 4 Задание 6b стр. 61 (00:24:28)
25 — Lektion 3 Stunde 2 Aufgabe 3b seite 88 — Глава 3 Урок 2 Задание 3b стр. 88 (00:25:43)
26 — Lektion 3 Stunde 2 Aufgabe 4a seite 89 — Глава 3 Урок 2 Задание 4a стр. 89 (00:26:37)
27 — Lektion 3 Stunde 2 Aufgabe 4b seite 89 — Глава 3 Урок 2 Задание 4b стр. 89 (00:27:34)
28 — Lektion 3 Stunde 3 Aufgabe 6a seite 91 — Глава 3 Урок 3 Задание 6a стр. 91 (00:29:09)
29 — Lektion 3 Stunde 6 Aufgabe 9a seite 98 — Глава 3 Урок 6 Задание 9a стр. 98 (00:30:34)
30 — Lektion 3 Stunde 6 Aufgabe 10a seite 99 — Глава 3 Урок 6 Задание 10a стр. 99 (00:31:40)
31 — Lektion 3 Stunde 8 Aufgabe 13a seite 102 — Глава 3 Урок 8 Задание 13a стр. 102 (00:33:05)
32 — Lektion 3 Stunde 8 Aufgabe 14a seite 103 — Глава 3 Урок 8 Задание 14a стр. 103 (00:34:39)
33 — Lektion 3 Stunde 8 Aufgabe 14b seite 103 — Глава 3 Урок 8 Задание 14b стр. 103 — ТЕКСТ К ПЕСНЕ (00:35:06)
34 — Lektion 3 Stunde 8 Aufgabe 14b seite 103 — Глава 3 Урок 8 Задание 14b стр. 103  — ПЕСНЯ (00:35:49)
35 — Lektion 3 Stunde 8 Aufgabe 14b seite 103 — Глава 3 Урок 8 Задание 14b стр. 103  — МУЗЫКА К ПЕСНЕ (00:37:10)
36 — Lektion 3 Stunde 8 Aufgabe 15 seite 103 — Глава 3 Урок 8 Задание 15 стр. 103 (00:38:25)
37 — Lektion 3 Stunde 9 Aufgabe 17 seite 105 — Глава 3 Урок 9 Задание 17 стр. 105 (00:39:29)
39 — Lektion 4 Stunde 1 Aufgabe 1c seite 119 — Глава 4 Урок 1 Задание 1c стр. 119 — ТЕКСТ К ПЕСНЕ (00:41:05)
40 — Lektion 4 Stunde 1 Aufgabe 1c seite 119 — Глава 4 Урок 1 Задание 1c стр. 119 – ПЕСНЯ (00:41:53)
41 — Lektion 4 Stunde 1 Aufgabe 1c seite 119 — Глава 4 Урок 1 Задание 1c стр. 119 — МУЗЫКА К ПЕСНЕ (00:42:53)
42 — Lektion 4 Stunde 2 Aufgabe 3 seite 121 — Глава 4 Урок 2 Задание 3 стр. 121 (00:43:51)
43 — Lektion 4 Stunde 3 Aufgabe 4a seite 122 — Глава 4 Урок 3 Задание 4a стр. 122 (00:44:21)
44 — Lektion 4 Stunde 4 Aufgabe 6a seite 124 — Глава 4 Урок 4 Задание 6a стр. 124 (00:45:16)
45 — Lektion 4 Stunde 6 Aufgabe 8a seite 128 — Глава 4 Урок 6 Задание 8a стр. 128 (00:46:54)
46 — Lektion 4 Stunde 8 Aufgabe 10a seite 132 — Глава 4 Урок 8 Задание 10a стр. 132 (00:48:28)
47 — Lektion 4 Stunde 9 Aufgabe 12b seite 135 — Глава 4 Урок 9 Задание 12b стр. 135 (00:50:30)
48 — Lektion 4 Stunde 10 Aufgabe 13a seite 136 — Глава 4 Урок 10 Задание 13a стр. 136 (00:51:44)
49 — Lektion 4 Stunde 10 Aufgabe 13b seite 136 — Глава 4 Урок 10 Задание 13b стр. 136 (00:52:29)
50 — Lektion 4 Stunde 15 Aufgabe 21a seite 147 — Глава 4 Урок 15 Задание 21a стр. 147 (00:53:44)
52 — Lektion 5 Stunde 1 Aufgabe 2 seite 153 — Глава 5 Урок 1 Задание 2 стр. 153 (00:54:23)
53 — Lektion 5 Stunde 3 Aufgabe 5b seite 157 — Глава 5 Урок 3 Задание 5b стр. 157 (00:55:59)
54 — Lektion 5 Stunde 5 Aufgabe 7a seite 160 — Глава 5 Урок 5 Задание 7a стр. 160 (00:58:00)
55 — Lektion 5 Stunde 6 Aufgabe 9a seite 162 — Глава 5 Урок 6 Задание 9a стр. 162 (00:59:04)
56 — Lektion 5 Stunde 6 Aufgabe 9c seite 163 — Глава 5 Урок 6 Задание 9c стр. 163 (00:59:35)
57 — Lektion 5 Stunde 8 Aufgabe 12a seite 166 — Глава 5 Урок 8 Задание 12a стр. 166 (01:01:25)
59 — Lektion 6 Stunde 2 Aufgabe 3a seite 176 — Глава 6 Урок 2 Задание 3a стр. 176 (01:05:26)
60 — Lektion 6 Stunde 3 Aufgabe 4a, b seite 178 — Глава 6 Урок 3 Задание 4a, b стр. 178 (01:06:46)
61 — Lektion 6 Stunde 6 Aufgabe 8a seite 185 — Глава 6 Урок 6 Задание 8a стр. 185 (01:08:31)
62 — Lektion 6 Stunde 7 Aufgabe 9a seite 186 — Глава 6 Урок 7 Задание 9a стр. 186 (01:09:30)
63 — Lektion 6 Stunde 7 Aufgabe 10 seite 187 — Глава 6 Урок 7 Задание 10 стр. 187 (01:11:53)

Гдз немецкий язык вундеркинды 7 класс радченко

Гдз немецкий язык вундеркинды 7 класс радченко — quieng.muhammadhsareini.com

Гдз немецкий язык вундеркинды 7 класс радченко

Подробный решебник (ГДЗ) по Немецкому языку для 7 класса Wunderkinder , Авторы ГДЗ Рабочая тетрадь немецкий язык 7 класс Радченко О.А. Убедись в правильности решения задачи вместе с ГДЗ по Немецкому языку за 7 класс Радченко О.А., Конго И.Ф., Хебелер Г. Wunderkinder Ответы. Новые и подробные решебники и гдз по немецкому языку за 7 класс ФГОС ГДЗ Немецкий язык Wunderkinder 7 класс «Вундеркинды» Радченко О.А. Тут отличные гдз по немецкому языку Wunderkinder для 7 класса, Радченко О А., Конго И.Ф., Хебелер Г. Wunderkinder от Путина. Очень удобный. Данное пособие содержит решебник (ГДЗ) Wunderkinder по Немецкому языку за 7 класс Автора: Радченко О.А., Конго И.Ф., Хебелер Г. Издательство:. ГДЗ · 7 класс · Немецкий язык; Wunderkinder Радченко. Решебник Wunderkinder по Немецкому языку для 7 класса Радченко О.А. авторы: Радченко О.А. Мегаботан — подробные гдз Wunderkinder по Немецкому языку для 7 класса, авторов: Радченко О.А., Конго И.Ф., Хебелер. ГДЗ и Решебник за 7 класс по Немецкому языку Wunderkinder поможет Вам найти верный ответ на самый сложный номер задания онлайн. Гдз.рус · ГДЗ / 7 класс / Немецкий язык / Wunderkinder Радченко. ГДЗ Wunderkinder по Немецкому языку 7 класс Радченко О.А. ФГОС. Готовые ответы помогут Вам сверить задание по Немецкому языку Рабочая тетрадь за 7 класс, от автора: Радченко О.А., Глушак В.М. Здесь.

Links to Important Stuff

Links

© Untitled. All rights reserved.

ГДЗ Немецкий язык 7 класс Радченко, Глушак

Как решебник поможет школьнику в обучении

«ГДЗ Немецкий язык 7 класс Рабочая тетрадь Радченко (Просвещение)» обеспечит семикласснику всеобъемлющую поддержку на протяжении всего учебного процесса по представленной лингвистической дисциплине. Решебник ответит на любой вопрос юного школьника и позволит ему стать лучшим специалистом гуманитарных наук в своем классе. Он обладает массой полезных ресурсов, необходимых ученику для достижения высоких результатов и стабильных положительных оценок по контрольным работам и домашним заданиям. Рассмотрим главные плюсы учебно-методического пособия ГДЗ:

  1. поможет обрести уверенность в себе;
  2. только верные ответы на все номера из учебника;
  3. позволит оперативно преодолеть накопившиеся трудности.

Помимо этого, правильное применение решебника в учёбе поможет школьнику превратить образовательный процесс по немецкому языку из тяжелого испытания в увлекательное путешествие в мир знаний.

Особенности изучения немецкого языка в седьмом классе

В этом году школьники продолжают постигать основы рабочей программы для средних классов. Ребята углубляются в изучение новых тем и повторяют пройденный ранее материал. На занятиях немецкого языка школьникам предстоит подробно разобрать важнейшие грамматические аспекты, необходимые для построения устной и письменной речи. Мы выделили несколько занимательных параграфов, на изучение которых школьникам стоит обратить свое внимание в первую очередь:

  • относительные местоимения;
  • модальные слова и частицы;
  • неличные формы глаголов.

Специально подобранный учебно-методический комплекс «ГДЗ Немецкий язык 7 класс Рабочая тетрадь Радченко О.А., Глушак В.М. (Просвещение)» поможет школьникам в кратчайшие сроки освоить перечисленные темы и заработать множество положительных оценок до окончания учебного года.

Чем онлайн-решебник лучше бумажного издания

Стоит отметить, что сборник верных ответов был размещен в онлайн-формате и доступен к просмотру круглосуточно. Ребята могут обратиться за необходимой помощью к ГДЗ в любое удобное для себя время дня. Им следует лишь найти нужный сайт с верными ответами в браузере мобильного телефона, планшета или персонального компьютера. Теперь, ребятам не придётся таскать с собой тяжелый бумажный решебник и надеяться, что представленная информация соответствует действительности.

ГДЗ страница 8 немецкий язык 7 класс Wunderkinder Радченко, Конго – Telegraph


>>> ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ <<<

ГДЗ страница 8 немецкий язык 7 класс Wunderkinder Радченко, Конго

ГДЗ по немецкому языку 7 класс Радченко Wunderkinder страница — 8 .  Подробное решение страница № 8 по немецкому языку Wunderkinder для учащихся 7 класса Wunderkinder , авторов Радченко , Конго, Хебелер 2019 . 

7 класс . Вундеркинды . Wunderkinder » О . А . Радченко , И . Ф . Конго, Г . Хебелер с переводами . Издательство «Просвещение» .  Изучение немецкого языка в седьмом классе принесет школьникам овладение многими новыми навыками, позволит сделать широкий шаг вперед к . . 

ГДЗ готовые домашние задания учебника Lehrbuch по немецкому языку Радченко Конго Хебелер учебник Вундеркинды Wunderkinder с переводами ФГОС от Путина . Решебник (ответы на вопросы и задания) . .
Учебник . Радченко , Конго , Хебелер . Wunderkinder . Просвещение . Изучение немецкого языка не всем дается одинаково легко .  Чтобы быстро и без чужой помощи подтянуть знания по предмету, можно воспользоваться «ГДЗ по Немецкому языку 7 класс , учебник Радченко . . 

Подробный решебник (ГДЗ ) по Немецкому языку за 7 (седьмой ) класс Wunderkinder — готовый ответ страница — 8 . Авторы учебника: Радченко , Конго, Хебелер .  Авторы: Радченко О .А ., Конго И .Ф ., Хебелер Г . Издательство: Просвещение 2019 год . Тип: Учебник, Wunderkinder . 

Белорусские ГДЗ и Решебник за 7 класс по Немецкому языку поможет Вам найти верный ответ на самый сложный номер задания онлайн .  Автор учебника: Будько А . Ф ., Урбанович И . Ю . от издательства Высшая школа 2019 . быстрый поиск . Ответы к разделу: Страницы учебника . 

Онлайн решебник Wunderkinder по Немецкому языку для 7 класса Радченко О .А ., Конго И .Ф ., Хебелер Г ., гдз и ответы к домашнему заданию .  ГДЗ к рабочей тетради Wunderkinder по немецкому языку за 7 класс Радченко О .А . можно скачать здесь . ГДЗ к страницам учебника . 

Учебник: Wunderkinder Авторы: О .А .Радченко , И .Ф .Конго , К .Зайферт . Страница 92, №9 d) Welches Bild passt zu welchem Satz? 1 . Weihnachtsman 2 . heilige Nikolaus 3 .Väterchen Frost (Нужно поставить номера на против каждого предложения) Er trägt eine Bischofsmitra (митра, головной . . 

Категория: Wunderkinder — Вундеркинды Немецкий язык . Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык » серии «Вундеркинды » для 7 класса общеобразовательных  «Рабочая тетрадь авторов О . А . Радченко, В . М . Глушака является составной частью УМК . . 

М .Радченко О .А ., Конго И .Ф ., Хебелер Г . — М .: Просвещение, . — 200 с . — ISBN 978- 5- 09- 023721 -5 . Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык » серии «Вундеркинды » для 7 класса общеобразовательных организаций .
Немецкий язык . 7 класс . Радченко О .А ., Конго И .Ф ., Хебелер Г . Wunderkinder .  Рабочая тетрадь «Немецкий язык . 6 класс» серии «Вундеркинды Плюс» предназначена для учащихся общеобразовательных организаций и школ с углублённым изучением немецкого языка и . . 

Радченко О . А ., Конго И . Ф ., Хебелер Г . и др . Немецкий язык . 7 класс (базовый и углубленный уровни) .  Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык » серии «Вундеркинды Плюс» для 7 класса общеобразовательных организаций и школ с углублённым изучением . . 

Все учебники » Учебники к урокам » 7 класс . Немецкий язык . Вундеркинды . Учебник . 7 класс . Радченко О .А ., Глушак В .М . | .  Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык » серии «Вундеркинды » для 7 класса общеобразовательных организаций . 

Ежедневно семиклассники дома должны выполнять домашнюю работу по немецкому языку, которую не всегда удается выполнять самому, причины могут быть многообразные проговорил важную тему с соседом по парте и придя домой не разбираешься, как решить . 

Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык » серии «Вундеркинды » для 7 класса общеобразовательных учреждений . Учебник получил положительные заключения РАО и РАН на соответствие требованиям Федерального государственного образовательного . . 

ГДЗ по немецкому языку 7 класс Радченко Wunderkinder страница — 8 .  Подробное решение страница № 8 по немецкому языку Wunderkinder для учащихся 7 класса Wunderkinder , авторов Радченко , Конго, Хебелер 2019 . 

7 класс . Вундеркинды . Wunderkinder » О . А . Радченко , И . Ф . Конго, Г . Хебелер с переводами . Издательство «Просвещение» .  Изучение немецкого языка в седьмом классе принесет школьникам овладение многими новыми навыками, позволит сделать широкий шаг вперед к . . 

ГДЗ готовые домашние задания учебника Lehrbuch по немецкому языку Радченко Конго Хебелер учебник Вундеркинды Wunderkinder с переводами ФГОС от Путина . Решебник (ответы на вопросы и задания) . .
Учебник . Радченко , Конго , Хебелер . Wunderkinder . Просвещение . Изучение немецкого языка не всем дается одинаково легко .  Чтобы быстро и без чужой помощи подтянуть знания по предмету, можно воспользоваться «ГДЗ по Немецкому языку 7 класс , учебник Радченко . . 

Подробный решебник (ГДЗ ) по Немецкому языку за 7 (седьмой ) класс Wunderkinder — готовый ответ страница — 8 . Авторы учебника: Радченко , Конго, Хебелер .  Авторы: Радченко О .А ., Конго И .Ф ., Хебелер Г . Издательство: Просвещение 2019 год . Тип: Учебник, Wunderkinder . 

Белорусские ГДЗ и Решебник за 7 класс по Немецкому языку поможет Вам найти верный ответ на самый сложный номер задания онлайн .  Автор учебника: Будько А . Ф ., Урбанович И . Ю . от издательства Высшая школа 2019 . быстрый поиск . Ответы к разделу: Страницы учебника . 

Онлайн решебник Wunderkinder по Немецкому языку для 7 класса Радченко О .А ., Конго И .Ф ., Хебелер Г ., гдз и ответы к домашнему заданию .  ГДЗ к рабочей тетради Wunderkinder по немецкому языку за 7 класс Радченко О .А . можно скачать здесь . ГДЗ к страницам учебника . 

Учебник: Wunderkinder Авторы: О .А .Радченко , И .Ф .Конго , К .Зайферт . Страница 92, №9 d) Welches Bild passt zu welchem Satz? 1 . Weihnachtsman 2 . heilige Nikolaus 3 .Väterchen Frost (Нужно поставить номера на против каждого предложения) Er trägt eine Bischofsmitra (митра, головной . . 

Категория: Wunderkinder — Вундеркинды Немецкий язык . Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык » серии «Вундеркинды » для 7 класса общеобразовательных  «Рабочая тетрадь авторов О . А . Радченко, В . М . Глушака является составной частью УМК . . 

М .Радченко О .А ., Конго И .Ф ., Хебелер Г . — М .: Просвещение, . — 200 с . — ISBN 978- 5- 09- 023721 -5 . Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык » серии «Вундеркинды » для 7 класса общеобразовательных организаций .
Немецкий язык . 7 класс . Радченко О .А ., Конго И .Ф ., Хебелер Г . Wunderkinder .  Рабочая тетрадь «Немецкий язык . 6 класс» серии «Вундеркинды Плюс» предназначена для учащихся общеобразовательных организаций и школ с углублённым изучением немецкого языка и . . 

Радченко О . А ., Конго И . Ф ., Хебелер Г . и др . Немецкий язык . 7 класс (базовый и углубленный уровни) .  Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык » серии «Вундеркинды Плюс» для 7 класса общеобразовательных организаций и школ с углублённым изучением . . 

Все учебники » Учебники к урокам » 7 класс . Немецкий язык . Вундеркинды . Учебник . 7 класс . Радченко О .А ., Глушак В .М . | .  Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык » серии «Вундеркинды » для 7 класса общеобразовательных организаций . 

Ежедневно семиклассники дома должны выполнять домашнюю работу по немецкому языку, которую не всегда удается выполнять самому, причины могут быть многообразные проговорил важную тему с соседом по парте и придя домой не разбираешься, как решить . 

Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык » серии «Вундеркинды » для 7 класса общеобразовательных учреждений . Учебник получил положительные заключения РАО и РАН на соответствие требованиям Федерального государственного образовательного . . 

ГДЗ контрольная работа 5. вариант 2 математика 5 класс контрольные работы Кузнецова, Минаева
ГДЗ вариант 2 / самостоятельные работы / С-18 9 алгебра 7 класс дидактические материалы к учебнику Макарычева Звавич, Дяконова
ГДЗ контрольная работа / К-10 / вариант 3 3 алгебра 8 класс дидактические материалы Звавич, Дьяконова
ГДЗ страница 118 немецкий язык 7 класс Бим, Садомова
ГДЗ часть 1. страница 118 математика 2 класс Башмаков, Нефедова
ГДЗ глава 14 1 физика 9 класс Задачник Генденштейн, Кирик
ГДЗ упражнение 517 математика 6 класс Истомина
ГДЗ часть 2 1 математика 1 класс Истомина
ГДЗ номер 627 математика 5 класс Дорофеев, Шарыгин
ГДЗ задача 219 геометрия 9 класс рабочая тетрадь Дудницын
ГДЗ учебник 2019 / часть 2. упражнение 555 (1444) математика 6 класс Виленкин, Жохов
ГДЗ проверь себя. страница 24 алгебра 8 класс дидактические материалы Евстафьева, Карп
ГДЗ часть 1 (страница) 4 литература 1 класс Климанова, Горецкий
ГДЗ самостоятельные работы / СР-12 / вариант 2 1 алгебра 9 класс дидактические материалы Потапов, ШевкинВ
ГДЗ самостоятельная работа / СР-65. вариант 1 физика 7 класс самостоятельные и контрольные работы Марон, Марон
ГДЗ номер 162 геометрия 8 класс Мерзляк, Полонский
ГДЗ § / § 19 9 математика 4 класс Муравин, Муравина
ГДЗ страница 10 география 8 класс рабочая тетрадь Баринова
ГДЗ номер 1116 алгебра 9 класс Никольский, Потапов
ГДЗ часть 1. упражнение 52 русский язык 4 класс тетрадь для самостоятельной работы Байкова
ГДЗ задание 534 алгебра 9 класс Колягин, Ткачева
ГДЗ номер 576 математика 6 класс Мерзляк, Полонский
ГДЗ вопрос после параграфа / §91 3 физика 10 класс Мякишев, Буховцев
ГДЗ номер 651 алгебра 7 класс Макарычев, Миндюк
ГДЗ часть 1. упражнение 55 русский язык 4 класс тетрадь для самостоятельной работы Байкова
ГДЗ самостоятельные работы / С-32. вариант Б2 алгебра 10‐11 класс самостоятельные и контрольные работы Ершова, Голобородько
ГДЗ Решаем задачи (вариант) 1 математика 4 класс самостоятельные работы Самсонова
ГДЗ страница 84 английский язык 5 класс Spotlight, student’s book Ваулина, Дули
ГДЗ тест 7. вариант 1 биология 11 класс контрольно-измерительные материалы Богданов
ГДЗ самостоятельные работы / СР-31 / вариант 2 1 алгебра 9 класс дидактические материалы Потапов, ШевкинВ
ГДЗ по биологии 5 класс рабочая тетрадь Сонин Решебник
ГДЗ упражнение 142 алгебра 10 класс Колягин, Ткачева
ГДЗ номер 117 информатика 6 класс рабочая тетрадь Босова, Босова
ГДЗ упражнение 156 русский язык 5 класс Разумовская, Львова
ГДЗ часть №2 / прибавление числа 4 14 математика 1 класс Рудницкая, Кочурова
ГДЗ номер 498 алгебра 8 класс Мерзляк, Полонский
ГДЗ упражнение 246 русский язык 7 класс Бунеев, Бунеева
ГДЗ Математика 5 класс Виленкин, Жохов учебник Решебник
ГДЗ номер 840 математика 6 класс Мерзляк, Полонский
ГДЗ вариант 1 44 геометрия 9 класс дидактические материалы Мерзляк, Полонский
ГДЗ §5 21 алгебра 8 класс Задачник Мордкович, Александрова
ГДЗ номер 635 алгебра 8 класс Макарычев, Миндюк
ГДЗ основные тесты / тест 8. вариант 1 алгебра 7 класс тематические тесты ОГЭ Ткачева
ГДЗ страница 4 информатика 3 класс тетрадь для самостоятельной работы Бененсон, Паутова
ГДЗ задача повышенной трудности 69 физика 9 класс Задачник Генденштейн, Кирик
ГДЗ вправа 602 украинский язык 7 класс Заболотный, Заболотный
ГДЗ параграф 15 15.32 алгебра 8 класс задачник Мордкович, Александрова
ГДЗ упражнение 674 алгебра 7 класс Колягин, Ткачева
ГДЗ часть 2 / страница 59 1 математика 2 класс Моро, Бантова
ГДЗ упражнение 842 алгебра 10‐11 класс Алимов, Колягин

ГДЗ 5 Класс Русский Язык Москва Просвещение

ГДЗ задание 1186 математика 5 класс Никольский, Потапов

ГДЗ Матем Раб Тетр Моро

ГДЗ упражнение 336 геометрия 7 класс Мерзляк, Полонский

ГДЗ Карта 10 Класс


Давайте отметим немецкий язык вместе с DGACM!

В своих последовательных резолюциях о многоязычии Генеральная Ассамблея приветствовала усилия, предпринятые для празднования и поощрения многоязычия с помощью дня, посвященного каждому из официальных языков ООН, и призвала Генерального секретаря рассмотреть возможность распространения этой инициативы на неофициальные языки. . На этом фоне Секция немецкого перевода в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке рада объявить о первом праздновании Дня немецкого языка в ООН, который будет отмечаться в среду, 30 июня, и в четверг, 1 июля 2021 года.На нем будут представлены три следующих виртуальных мероприятия, организованных в сотрудничестве с Goethe-Institut New York и German Film Office:

  • Серия лекций Отдела документации (DD LS): «Трансляция культурной самобытности»: четверг, 1 июля 2021 г., в 12:00. (Время Нью-Йорка).
  • Показ фильма: «Гундерманн»: потоковое вещание доступно со среды 30 июня по воскресенье 4 июля 2021 г. после регистрации.
  • «Schnupperstunde»: бесплатный пробный урок немецкого языка: среда, 30 июня 2021 г., 13:00.м. (Время Нью-Йорка) при регистрации. Участники должны зарегистрироваться до пятницы, 25 июня 2021 года.

Все сотрудники Секретариата и Постоянного представительства ООН, а также заинтересованные представители общественности приглашаются присоединиться к нам в праздновании немецкоязычной литературы, музыки, кино и культуры. Участникам не обязательно владеть немецким языком, чтобы посещать или смотреть просмотр фильмов или серию лекций. Урок немецкого языка предназначен для тех, кто еще не говорит на этом языке, а также для тех, кто сейчас изучает немецкий язык, которые хотят пополнить свой словарный запас.

Серия лекций Отдела документации: «Трансляция культурной самобытности»

Опытные переводчики Альта Л. Прайс и Тесс Льюис вместе с Дунканом Лиеном, лауреатом Gutekunst Prize 2020 года Общества друзей Гете в Нью-Йорке, обсуждают роль перевода в формулировании вопросов культурного обмена и самобытности. Дункан Лиен рассказывает о своем успешном переводе отрывка из романа «Ич бин Озлем», написанного автором Дилеком Гюнгором, в котором рассказывается об опыте жизни молодого турецкого иммигранта во втором поколении в обществе большинства Германии.Дин Уайтсайд, менеджер библиотечного и информационного проекта Goethe-Institut в Нью-Йорке, вживую представит это предварительно записанное обсуждение. Он также прочитает отрывок из перевода Дункана Лиена и ответит на вопросы аудитории в конце мероприятия. Это мероприятие будет на английском языке.

Присоединяйтесь к нам в этом литературном путешествии в современную Германию в четверг, 1 июля 2021 года, в 12:00. (Время Нью-Йорка) через MS Teams.

Это мероприятие проводится Отделом немецкого перевода Департамента Генеральной Ассамблеи и конференционного управления ООН (DGACM) в сотрудничестве с Goethe-Institut в Нью-Йорке и является частью давней серии лекций DD Отдела документации DGACM.

Показ фильма: «Гундерманн»

«Гундерманн», получивший шесть побед на престижной премии German Film Awards, стал знаменитым биографическим фильмом об одноименном восточногерманском народном певце и авторе песен. Герхард Гундерманн, человек крайне противоречивых интересов в музыке, работе синих воротничков и политике бывшей Германской Демократической Республики, отражает столь же бурный режим Восточной Германии 1970-х годов. Режиссер Андреас Дрезен беспристрастно рассматривает своего главного героя, уделяя одинаковое внимание моментам прекрасного музыкального вдохновения и подлым актам предательства.

Biopic, Германия, 2018, 127 минут, на немецком языке с английскими субтитрами.

Посмотреть трейлер можно здесь.

Этот фильм представлен Немецким кинематографическим бюро и будет доступен для просмотра по запросу со среды 30 июня по воскресенье 4 июля 2021 года на сайте Eventive. Сара Стивенсон, исполнительный директор Немецкого кинематографического офиса, выступит с кратким вступительным словом на английском языке. Пожалуйста, зарегистрируйтесь здесь, чтобы получить ссылку на потоковую платформу.

«Schnupperstunde»: бесплатный пробный курс немецкого языка

Как насчет того, чтобы взять уроки немецкого языка, которые не только полностью погрузят вас в язык, но и передадут подлинные, реальные навыки разговорной речи, которым обучают разумные педагоги, обученные новейшим передовым методам педагогики? Когда вы выйдете из класса, вы будете готовы к элементарной повседневной беседе на немецком языке!

В рамках празднования Дня немецкого языка в Организации Объединенных Наций Goethe-Institute New York предлагает бесплатный пробный урок в среду, 30 июня 2021 года, в 13:00.м. (Время Нью-Йорка) через Zoom. Параллельные занятия будут предлагаться для начинающих, участников с некоторым знанием немецкого языка и для изучающих немецкий язык среднего уровня. Так что если вы впервые попробуете или вернетесь снова, воспользуйтесь этой возможностью, чтобы погрузиться в немецкий язык на один час. Для этого события требуется регистрация. Пожалуйста, зарегистрируйтесь здесь до 25 июня 2021 года.

Это объявление также доступно на немецком языке на веб-сайте Немецкой переводческой секции DGACM.

Узнайте, как произносить немецкие числа (со звуком)

Мы учимся считать по-немецки от нуля до миллиарда (а Йенс пытается продать барахло Омы)

Держитесь за свой Bratwürste, вы скоро научитесь …
  • немецкие номера!
  • Как считать по-немецки от одного до одного миллиарда
  • Как спросить кого-нибудь, сколько им лет и как сказать, сколько вам лет
  • Словарь хлама, который Йенс нашел в подвале Омы

Официально — Йенс влюблен.

Он не хочет, чтобы его Джулия узнала, как мертвецов сломали , поэтому он решил продать часть хлама из подвала Омы, чтобы заработать дополнительные деньги.

Прежде чем вы сможете помочь Йенсу с этой благородной задачей, вам нужно знать базовые немецкие числа.

Немецкие номера: 0-10

Немецкие номера: 11-19

Одиннадцать и двенадцать — смешно, но 13–19 легко запомнить. Это базовое число плюс zehn , что означает 10.Имеет смысл, правда?

11

Играть

эльф
(ага, прямо как помощники Санты)

Немецкие числа: кратные 10

Цифры 20, 30, 40 и т. Д. Также следуют шаблону. Все они заканчиваются на –zig , за исключением 30, которое заканчивается на – –zig . Все еще не так уж сложно, правда?

Где странно: 21, 22 и т. Д.

И вот здесь немецкий язык начинает мешать твоему мозгу.

Если вы говорите по-английски, вы, вероятно, привыкли говорить «двадцать один.Однако на немецком они меняют порядок и говорят «двадцать один». Они также объединяют все это как одно гигантское слово.

К счастью, это не сложно. Вот несколько примеров:

21

ein + und + zwanzig
один + и + двадцать

22

zwei + und + zwanzig
два + и + двадцать

23

drei + und + zwanzig
три + и + двадцать

33

drei + und + dreißig
три + и + тридцать

57

sieben + und + fünfzig
семь + и + пятьдесят

84

vier + und + achtzig
четыре + и + восемьдесят

Назад к легкому: сотни

После этого все становится проще, потому что он очень похож на английский.

И тысячи следуют той же схеме.

Соединяем их вместе

По мере того, как числа становятся все более сложными, носители немецкого языка просто продолжают связывать их вместе, чтобы получились все более и более длинные слова, пока, в конце концов, наши пальцы не немеют от письма.

3627

Играть

dreitausendsechshundert siebenundzwanzig

(Примечание: я поставил пробел в этом номере, чтобы он поместился на вашем экране!)

Когда вы говорите о годах, есть небольшое исключение.Вместо того, чтобы говорить что-то вроде «тысяча восемьсот» вместо 1800, вы говорите «восемнадцать сотен».

1864

Играть

achtzehnhundertvierundsechzig
(буквально тысяча четыреста шестьдесят )

Числа 10 000 — 1 000 000 000

О да, и если вы планируете поехать в Германию, чтобы заработать серьезные деньги, вам, вероятно, следует знать эти числа:

Йенс продает свои (и Омы) вещи

Теперь, когда вы знаете цифры, пора посмотреть, что Йенс нашел для продажи.

Вот список продаваемых вещей, которые Йенс нашел в подвале Омы. Посмотри, сможешь ли ты угадать, что это за предмет и сколько их нашел Йенс. Затем щелкните, чтобы узнать, правильно ли вы поняли.

Нажмите для перевода

2 пишущие машинки

Нажмите для перевода

3 велосипеда

Нажмите для перевода

7 поваренных книг

Нажмите для перевода

9 бутылок вина

Нажмите для перевода

11 рубашек

Нажмите для перевода

17 футбольных мячей

Нажмите для перевода

38 чашек

Нажмите для перевода

64 кнопки

einhundertdreiundzwanzig Schallplatten

Нажмите для перевода

123 пластинки

Нажмите для перевода

303 монеты

Это должно помочь Дженсу оплатить еще пару свиданий с Джулией в Макдональдсе, тебе не кажется?

Как сказать ваш возраст

Наконец, давайте дадим вам очень практическую причину для изучения чисел….Быстрый! Сколько тебе лет?

Ich bin vierundzwanzig Jahre alt.

Мне 24 года.

Твоя очередь! Wie alt bist du?

Ich bin ______________ Jahre alt.

Боже мой! Ты практически взрослый! 🙂

Думаете, это аккуратно? Поделитесь этим с вашими друзьями!

18 странных немецких слов, в существование которых вы не поверите

Путь к свободному владению немецким полон извилин и поворотов.

Благодаря давней любви к сложным существительным, немецкий язык соединил все слова вместе, чтобы сформировать новый уникальный словарный запас.

Неудивительно, что немецкий может похвастаться множеством уникальных, очень специфических слов, которые не имеют дословного перевода на английский язык.

изучающих немецкий язык должны усердно изучать слова мужского и женского рода, сложные произношения, сложный порядок слов и любопытные слова из словарного запаса.

Это большая работа.

Ты, парень, заслужил награду за свой тяжелый труд.

К счастью, у вас есть особый приз — научиться фантастически творческим новым способам самовыражения.

Многие немецкие слова не имеют близкого перевода в английском языке. Одна из величайших вещей в изучении языков — это находить слова, которые существуют в одном языке, но не имеют эквивалента в вашем собственном или любом другом в этом отношении.

Всегда весело, когда что-то можно выразить одним идеальным словом, а другие требуют целого предложения.

Другие языки иногда испытывают зависть к словам, сравнивая себя с немецким.

Многие немецкие слова нашли свое отражение в английском языке, например, Schadenfreude и Wanderlust .

Однако есть еще много чего, помимо этих двух.

Ниже вы можете найти некоторые из наиболее интересных примеров, включая их дословный перевод и то, что они на самом деле означают.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

18 странных немецких слов, в существование которых вы не поверите

Отличный способ запомнить труднопереводимые слова, подобные приведенным ниже, — выучить их в контексте.Мы предоставим множество контекста и примеров в нашем списке, но для улучшения памяти посмотрите подлинные немецкие видео на FluentU.

Каждое видео сопровождается интерактивными субтитрами, так что вы можете учить новые слова во время просмотра — просто нажмите, чтобы мгновенно увидеть определение и родное произношение. FluentU также покажет вам другие видео, в которых используется это слово, чтобы вы поняли, как носители языка используют его в разных контекстах.

Кроме того, вы получите веселые викторины и мультимедийные карточки, чтобы вы могли попрактиковаться и пересмотреть свой словарный запас немецкого языка.

Попробуйте бесплатную пробную версию FluentU, чтобы начать учить немецкие слова, от самых простых до самых необычных, в увлекательной и захватывающей среде .

1.

Ohrwurm (ушной глист)

Слушали ли вы когда-нибудь песню по радио по дороге на работу и обнаруживаете, что все еще напеваете ту же мелодию к обеду? Поздравляю, у вас был ушной глист. Красивое немецкое слово Ohrwurm описывает тот факт, что песня застревает в вашей голове, как если бы она проникала в ваш мозг через ухо.

2.

Fernweh (Дистанционная боль)

Этот драгоценный камень описывает чувство желания оказаться в другом месте. Это что-то вроде обратной тоски по дому ( Heimweh по-немецки), тоски по месту, которое находится не там, где вы сейчас находитесь. Fernweh — также частая причина, по которой люди в Германии отправляются в отпуск.

3.

Куммерспек (Гриф бекон)

Когда отношения заканчиваются или в другое время печали, гнева или беспокойства, обычно набирают несколько фунтов из куммерспек .Это означает лишний вес, вызванный эмоциональным перееданием. Итак, когда вы оказываетесь на диване и смотрите «Дневник Бриджит Джонс» с кадкой мороженого, вы фактически кормите свое горе беконом.

4.

Innerer Schweinehund (Внутренняя свинья собака)

Не можете встать утром, чтобы успеть на работу? Лень ходить в спортзал? Домашнее задание остается невыполненным до последней минуты? Не волнуйся, это не твоя вина. Вина лежит на вашей внутренней свиньи .Это крошечный голосок в вашем затылке, который пытается убедить вас жить инертной жизнью, и вам придется преодолеть его, чтобы избавиться от Kummerspeck .

5.

Fremdschämen (Внешний позор)

Для тех из вас, кто съеживается от фантомной боли, когда другие выставляют себя дураком, это ваше слово. Он описывает чувство стыда, когда вы видите кого-то в неудобной или неловкой ситуации. Это настоящая вещь для более чутких людей и удерживает более одного человека от просмотра «Office .”

6.

Torschlusspanik (Паника при закрытии ворот)

По мере того как люди стареют, некоторые начинают беспокоиться о том, что дороги не проложены, или о вехах, которые они намеревались достичь к определенному возрасту, но не достигли. Torschlusspanik — это чувство безотлагательности их выполнения, пока не закроются какие-то воображаемые ворота и «еще не поздно». Он в основном используется для тех, кто чувствует, что их биологические часы истощаются, и чувствует необходимость поселиться с партнером или немедленно завести детей.

7.

Treppenwitz (Лестничная шутка)

Вы когда-нибудь замечали, что, когда вам выпадает шанс встретиться с привлекательным человеком противоположного пола или поспорить с кем-то, лучшие шутки, реплики и реплики всегда приходят вам в голову после этого? Это так называемый Treppenwitz . Это шутка, которая приходит вам в голову, когда вы спускаетесь по лестнице после разговора со своим соседом в коридоре двумя этажами выше.

8.

Lebensmüde (Жизнь устала)

Это слово буквально означает усталость от жизни и использовалось для описания драматической и душераздирающей эмоциональной агонии молодых поэтов-романтиков (см. Также Weltschmerz и Weichei ).В настоящее время lebensmüde — это то, что вы называете своими друзьями, когда они пытаются сделать что-то особенно глупое и, возможно, опасное для жизни. Большинство людей, просматривающих провальные видео на YouTube, страдают от скрытого Lebensmüdigkeit .

9.

Weltschmerz (Мировая боль)

Мир несовершенен. Чаще всего это не соответствует тому, что мы хотели бы. Weltschmerz описывает боль, которую мы испытываем из-за этого несоответствия. Он может быть одним из основных драйверов для Kummerspeck .

10.

Weichei (Мягкое яйцо)

Нет, Weichei — это не то, что вы заказываете в отеле, если хотите трехминутное яйцо на завтрак. На самом деле официант может взглянуть на вас немного смущенно из-за того, что вы обвинили его в глупости. Мягкое яйцо в переводе с немецкого означает слабый и трусливый. То же самое можно сказать и о том, что кто-то назовет Würstchen, — уменьшительное от сосиски. Видимо немцы любят называть слабаков в честь продуктов.

11.

Backpfeifengesicht (Пощечину)

Вы когда-нибудь слышали анекдот «Некоторым людям просто нужно дать пять — в лицо — со стулом?» Backpfeifengesicht вроде как идет в том же направлении.Он описывает человека, которому, по вашему мнению, нужна пощечина. Отказ от ответственности: мы рассказываем вам это только в информационных целях и никоим образом не оправдываем насилие.

12.

Erklärungsnot (Объяснение бедности)

Erklärungsnot — это государство, в котором живут обманывающие супруги, лживые политики и школьники, не выполняющие домашних заданий. Это то, во что вы попадаете, когда попадаете в беду без достаточного объяснения или оправдания за то, что вы сделали или не сделали.Чаще всего используется в форме в Erklärungsnot geraten или в Erklärungsnot sein .

13.

Sitzfleisch (Мясо для сидения или сидения)

Как бы это ни звучало, Sitzfleisch — это не рецепт немецкого Hausfrauen , который включает размягчение мяса, помещая его под ягодицы. Вместо этого он описывает черту характера. Те, у кого много мяса для сиденья, могут выжить и пережить что-то невероятно тяжелое или скучное.Это как носить с собой личную подушку.

14.

Purzelbaum (Кувыркающееся дерево)

Это дерево настолько распространено в Германии, что его знает каждый ребенок. Однако, если вы собираетесь достать свой большой ботанический словарь немецкого языка, позвольте мне вас тут же остановить. Несмотря на название, модель Purzelbaum не является частью царства растений. Вместо этого он описывает сальто на земле — любимый способ детей испачкать одежду.

15.

Dreikäsehoch (Три высоких сыра)

Похоже, из него получится отличное название для пиццы. Тем не менее, он описывает человека, которому препятствуют вертикальные отклонения, подразумевая, что его рост не превышает трех колесиков сыра, поставленных друг на друга. Обычно этот ярлык предназначен для маленьких детей вместе с Zwerg или Pimpf .

16.

Zungenbrecher (Отбойник языка)

Хотя это звучит как средневековый инструмент пыток, природа Zungenbrecher гораздо менее ужасна.Это немецкий эквивалент скороговорки, фразы, которую очень трудно произнести даже для носителей языка из-за последовательности букв. Очень распространенным на немецком языке является Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid . Да, потренируйтесь немного и скажите это в 10 раз быстрее.

17.

Schattenparker (Тень Паркер)

Это слово является частью серии оскорблений для мужчин, обвиняющих их в нечеловеческом поведении. В этом случае паркуйте свою машину в тени, чтобы не перегреть салон.Несколько лет назад такие уничижительные термины были чем-то вроде мема, и в Интернете есть их целые списки. Альтернативы включают Warmduscher (тот, кто принимает душ теплой водой), Sitzpinkler (мужчина, который мочится сидя) или Turnbeutelvergesser (тот, кто раньше забывал свою спортивную сумку на занятиях кардио).

18. Куддельмуддел (???)

Я знаю, отличное последнее слово, не так ли? Даже не пытайтесь угадывать его английское значение. Kuddelmuddel описывает неструктурированный беспорядок, хаос или мешанину . Не менее замечательные альтернативы: Tohuwabohu , Wirrwarr , Mischmasch и Kladderadatsch .

Я знаю, некоторые из них звучат слишком надуманно, чтобы быть правдой. Что ж, они надуманы — собраны в далекой Германии. Если вы все еще уверены, что я придумываю слова, поищите их в словаре!

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

И еще кое-что …

Хотите узнать ключ к эффективному изучению немецкого языка?

Он использует правильный контент и инструменты, , как и FluentU, предлагает ! Просматривайте сотни видео, проходите бесконечные викторины и овладевайте немецким языком быстрее, чем вы когда-либо могли себе представить!

Смотрите забавное видео, но не можете его понять? FluentU обеспечивает доступность родного видео с интерактивными субтитрами.

Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово. Если вы видите интересное слово, которого не знаете, вы можете добавить его в список словаря.

И FluentU не только для просмотра видео. Это полноценная платформа для обучения. Он разработан, чтобы эффективно научить вас всем словарям из любого видео. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами. Он даже напомнит вам, когда придет время повторить то, что вы узнали.

Начните использовать веб-сайт FluentU на своем компьютере или планшете или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазинов iTunes или Google Play.

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить немецкий с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в немецкий онлайн!

10 немецких выражений, которые должен знать каждый ‹GO Blog

Для многих немецкий язык остается загадкой. Он звучит резко, кажется невозможным для изучения и содержит абсурдно длинные слова (« Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän » может быть моим личным фаворитом). И хотя это не один из самых распространенных языков в мире, на нем почти 100 миллионов носителей языка, а еще 100 миллионов говорят на нем как на втором или третьем языке.Кроме того, я бы сказал, что это один из самых выразительных языков — как доказывают эти странные выражения.

Используйте их с водителем такси в Берлине или в разговоре с милым баристой в Мюнхене, и вы гарантированно получите хотя бы улыбку (а, возможно, и более качественное обслуживание).

1. «Das ist mir Wurst»

Дословный перевод: «Это колбаса для меня»

Что это означает и как используется? Это выражение используется, если вам что-то безразлично или вас что-то не волнует.Немцы часто используют эту фразу в качестве простого ответа — поэтому, если кто-то спросит вас: « Was möchtest du heute machen ?» (Что бы вы хотели сделать сегодня? ») И у вас нет предпочтений, вы можете просто ответить:« Das ist mir Wurst! ”Хотите, чтобы вы еще больше походили на местного жителя? Адаптируйте слово « Wurs t» к « Wurscht » — южному сленгу, обозначающему колбасу.

2. «Nur Bahnhof verstehen»

Дословный перевод: «Только для понимания железнодорожного вокзала»

Что это означает и как используется? Если кто-то скажет вам « Ich verstehe nur Bahnhof » (я понимаю только железнодорожный вокзал), это означает, что они абсолютно не понимают, о чем вы говорите, и вам придется либо объяснять это снова, либо полностью менять тему.На английском языке эквивалентное выражение было бы «Для меня все по-гречески».

3. «Jemandem die Daumen drücken»

Дословный перевод: «Надавить большим пальцем на кого-то»

Что это означает и как используется? В Германии этим выражением желают удачи. Часто это сопровождается поднятием кулаков и демонстрацией того, что они буквально нажимают на вас большие пальцы. Чтобы сказать это правильно, вы бы назвали это так: « Ich drück’ dir die Daumen ! » или по-английски: «Я буду держать за тебя пальцы».

4. «Ich glaub mein Schwein pfeift»

Дословный перевод: «Я думаю, что свистит моя свинка»

Что это означает и как используется? Прежде чем вы подумаете, что мы совсем сошли с ума, мы знаем, что идея свистящей свиньи нелепа. Собственно, отсюда и возникло выражение — потому что свистящая свинья была бы настолько смешной, что никто бы ей все равно не поверил. Немцы используют эту фразу, когда не могут поверить в то, что что-то является правдой, или чтобы выразить свое удивление.Если вы ищете английский эквивалент, «я думаю, что лошадь меня пинает», вероятно, лучше всего подходит.

5. «Ich glaub’ ich spinne »

Дословный перевод: « Я верю, что я паук »

Что это означает и как используется? Немцы любят свои метафоры, особенно если они включают животных. Однако, поскольку фактическое происхождение этой идиомы спорно, слово « spinne » также могло образоваться от глагола « spinnen » (вращать).Тем не менее, эта фраза широко используется по всей Германии, чтобы выразить удивление (как положительное, так и отрицательное) или показать большое недоверие к ситуации. Сравнимая английская фраза была бы «Я думаю, что схожу с ума».

6. «Fix und fertig sein»

Дословный перевод: «Исправить и закончить»

Что это означает и как используется? Эта фраза обычно используется для обозначения того, что вы полностью истощены.По-английски вы, вероятно, скажете что-нибудь вроде «Я полностью измотан» или «Я полностью уничтожен». Если вы хотите правильно использовать это выражение на немецком языке, скажите: « Ich bin fix und fertig !» В качестве альтернативы можно также сказать « Ich bin fix und alle », где слово « alle » означает «пустой».

7. «На?»

Дословный перевод: « Что случилось?»

Что это означает и как используется? Не так-то просто заставить немца вступить в разговор, но если вы хорошо знаете кого-то, вы можете легко начать предложение со слов « Na ?» и они ответят. Na — на самом деле один из самых простых способов сказать «привет» и «как дела?». Если вы хотите быть немного яснее, объедините слово Na с чем-нибудь вроде « Na , lles gut ?» (Как дела?) Или « Na, was machst du so ?» (Что ты делаешь?).

8. «Bock haben»

Дословный перевод: «Завести козу»

Что это означает и как используется? Это выражение происходит от старого ротвельского слова « голод, » (голод), а именно «бох».Эта фраза чаще всего используется, чтобы показать, что вам что-то нравится, или вы совершенно не желаете заниматься определенным делом.

«Ich hab voll Bock auf Bier» (Я полностью готов к пиву)

«Ich hab null Bock auf Kino!» (Я не хочу ходить в кино!)

Если если вы хотите спросить кого-нибудь, хотят ли они что-то делать, вы можете сформулировать это выражение как вопрос: «Wir gehen was essen. Hast du Bock? » (Мы едим куда-нибудь. Хотите прийти?)

9.«Jemandem auf den Keks gehen»

Дословный перевод : «Продолжить чье-то печенье»

Что это означает и как используется? Хотите верьте, хотите нет, это немецкое выражение не имеет ничего общего с печеньем (к сожалению). Фактически, он используется для выражения того, что кто-то действует нам на нервы. Чаще всего вы услышите, как кто-то кричит: « Du gehst mir auf den Keks !» — что означает, что их кто-то сильно раздражает.

10.«Die Nase voll haben»

Дословный перевод: «Иметь нос полный»

Что это означает и как используется? Это выражение — еще один, более творческий способ сказать «достаточно, достаточно». Его часто используют, когда кому-то надоела конкретная ситуация и он больше не хочет о ней говорить. Например, если вам надоела громкая музыка, которую играет ваш друг, вы можете сказать: « Ich habe die Nase voll von der lauten Musik !» (Мне надоела громкая музыка.) Вы можете часто слышать, как люди говорят: « Ich habe die Schnauze voll !» — в этом случае они заменили слово « Nase » (нос) на менее вежливое сленговое слово « Schnauze » (рыло).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *