Номер 94 по русскому языку 7 класс: ГДЗ упражнение 94 русский язык 7 класс Баранов, Ладыженская

Содержание

ГДЗ по русскому языку 7 класс Еремеева Пименова Купалова


ГДЗ учебник Русский язык. 7 класс. Практика. ФГОС С. Н. Пименовой, Ю. С. Пичугова, А. Ю. Купаловой, Г. К. Лидман – Орловой, А. П. Еремеевой, С. Н. Молодцовой. Издательство Дрофа. Серия Вертикаль. Состоит из одной части с 256 страницами.

Овладение нормами русского языка, развитие коммуникативной и языковой компетенции является путем к его свободному использованию в различных сферах. Обращаясь к учебнику, обучающиеся седьмого класса получат возможность поработать с дидактическими материалами, справочной информацией, благодаря чему поймут основы лексики и стилистики русского языка. Задания учебного пособия ставят своей целью развитие логического мышления, повышение стремления к самостоятельному изучению предмета, самообразованию, формированию широких учебных умений и навыков. Практическая направленность предмета хорошо почувствуется ребятами с самого начала обучения. Развитие речи, обогащение словарного запаса будут неизбежными процессами у школьников, уделяющих достаточное внимание предмету.

Самоконтроль и взаимный контроль выполненных домашних заданий – это основа успешного понимания дисциплины, его правил и исключений из них. Сайт ЯГДЗ выпускает решебник ГДЗ с готовыми ответами на весь комплекс специфических заданий учебного пособия. Русский язык станет одним из самых любимых предметов и будет приносить стабильно высокие отметки.


Задание: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550

Ответы к странице 58 упражнения 94-95, учебник русский язык Климанова 4 класс 2 часть

Упражнение 94

Запишите текст, вставляя подходящие по смыслу имена прилагательные из слов для выбора. В скобках напишите вопросы к данным именам прилагательным. Выделите окончания вопросов и окончания имён прилагательных.

Любовь А. С. Пушкина к сказке возникла в … детстве. Бабушка поэта Мария Ганнибал, его дядька Никита Козлов рассказывали … Александру самые … сказки. Но по-настоящему понять всю прелесть русских … сказок поэту помогла его … няня Арина Родионовна. Тёмными … вечерами, когда за окном выл … ветер, поэт с наслаждением слушал свою … подругу и помощницу.

Слова для выбора: ранний, маленький, разный, народный, старый, зимний, студёный, верный.

Ответ:

Любовь А. С. Пушкина к сказке возникла в ранн[ем] (как[ом]?) детстве. Бабушка поэта Мария Ганнибал, его дядька Никита Козлов рассказывали маленьк[ому] (как[ому]?) Александру самые разн[ые] (как[ие]?) сказки. Но по-настоящему понять всю прелесть русских народн[ых] (как[их]?) сказок поэту помогла его стар[ая] (как[ая]?) няня Арина Родионовна. Тёмными зимн[ими] (как[ими]?) вечерами, когда за окном выл студён[ый] (как[ой]?) ветер, поэт с наслаждением слушал свою верн[ую] (как[ую]?) подругу и помощницу.

Упражнение 95

Образуйте от данных имён существительных имена прилагательные по образцу. Выделите суффикс и окончание каждого имени прилагательного. Составьте с образованными именами прилагательными предложения и запишите их.

Образец. Народ — народн[ый]. Александр Сергеевич Пушкин любил русские народные сказки.

Народ, зима, лес, солнце, вечер, свобода.

Ответ:

Народ — народн[ый]. Бабушка рассказывает мне на ночь русские народные сказки.
Зима — зимн[ий]. Зимним вечером приятно сидеть под тёплым одеялом.
Лес — лесн[ой]. На лесной опушке резвились белки.

Солнце — солнечн[ый]. Солнечный день поднял всем настроение.
Вечер — вечерн[ий]. За окном дул прохладный вечерний ветерок.
Свобода — свободн[ый]. У мамы свободный день, и мы можем сходить в кино.

Суд по русским школам в ЕСПЧ: что ответило правительство Латвии

https://lv.sputniknews. ru/20210722/sud-po-russkim-shkolam-v-espch-chto-otvetilo-pravitelstvo-latvii-17672459.html

Суд по русским школам в ЕСПЧ: что ответило правительство Латвии

Суд по русским школам в ЕСПЧ: что ответило правительство Латвии

Процесс в ЕСПЧ по поводу реформы русских школ и детсадов в Латвии может завершиться уже в следующем году 22.07.2021, Sputnik Латвия

2021-07-22T12:06+0300

2021-07-22T12:06+0300

2021-07-22T12:06+0300

русские школы

владимир бузаев

европейский суд по правам человека (еспч)

новости латвии

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdn1.img.sputniknewslv.com/img/94/07/940709_0:0:1280:720_1920x0_80_0_0_e9a59d425676ece22ec9e4c72d31274a.jpg

РИГА, 22 июл — Sputnik. Сопредседатель Латвийского комитета по правам человека (ЛКПЧ) Владимир Бузаев рассказал, что ответило правительство Латвии на запрос ЕСПЧ о реформе образования в школах и детских садах национальных меньшинств. Речь, как всегда, пошла об «оккупации» и защите латышской идентичности.Согласно утвержденным поправкам к закону об образовании, с 2021 года все обучение в средних школах будет проходить на латышском языке, в основных школах на нем будут 80% предметов, а в начальных – 50%. Постепенный переход к этой пропорции уже начался. Также, согласно правилам кабинета министров, с 1 сентября прошлого года латышский язык стал основным во всех учреждениях дошкольного образования, что существенно сократило возможности русских детей получать образование на своем родном языке.Однако многие родители не согласились с такой участью для своих детей и решили бороться против данной реформы, подав иски в ЕСПЧ. В Страсбург ушло более полутора сотен исков трех типов: против реформы в детских садах, частных школах и государственных школах.В марте ЕСПЧ направил правительству Латвии вопросы по искам.В частности:1. Гарантируется ли право на продолжение уже начатого образования на языке, кроме государственного?2. Ущемляют ли ограничения на использование русского языка саму суть права на образование или его эффективность?3.

Затронуто ли право на уважение частной и семейной жизни?4. Были ли ограничения предсказуемыми, имели ли легитимную цель и были ли соразмерны цели?5. Сбалансировало ли государство интересы различных групп?Правительство Латвии подготовило к 8 июля ответ на 97 страницах.Владимир Бузаев рассказал о некоторых деталях правительственного меморандума в адрес ЕСПЧ.»Правительство, как это и было в предыдущих семи выигранных ЛКПЧ делах, построило несколько линий обороны, – написал Бузаев на своей странице в Facebook. –Например, правительство сначала утверждает, что Конвенция (Европейская конвенция по правам человека – ред.) вообще не содержит гарантий обучения на языке, отличном от официального, дошкольное образование не защищается Конвенцией, а ряд заявителей не прошли внутренние судебные инстанции или (одна годовалая девочка, зарегистрированная в очереди на детский садик с момента рождения) не являются жертвами нарушений. Все эти и изложенные ниже возражения были предусмотрены нами еще до написания жалоб и ответы на них уже включены в текст жалоб, что несколько облегчает нам составление ответного меморандума, который следует представить до 1 сентября.
Правительство продолжает и старую песнь о том, что процесс обучения внутри класса на «иностранном» языке затрагивает-де интересы находящихся вне стен школы «других людей», ограничения-де вводятся постепенно, в щадящем режиме в течение 25 лет, и не содержат никакой дискриминации. Поэтому наши жалобы «заведомо плохо обоснованы» или, в крайнем случае, нарушения Конвенции не было.Что касается изложения фактических обстоятельств дела, то правительство начинает с «оккупации» и «чудовищного наплыва иммигрантов», хотя русская школа на территории Латвии успела к 1940 году просуществовать более 150 лет. Правительство утверждает, что в результате «оккупации», везде господствовал русский язык, была создана сегрегированная система школ с преподаванием исключительно на русском. О том, что в этой «оккупационной» системе более половины школьников обучались исключительно на латышском языке, а в русских школах латышский язык был обязательным предметом, правительство, разумеется, умалчивает.Правительство не желает включать в материалы дела представленные нами сведения о пострадавших семьях, в которых родители (а в большинстве случаев – и еще несколько поколений их предков) получили в Латвии образование на русском языке, отнюдь не утратив свою конкурентоспособность.
При изложении имеющего отношение к делу международного законодательства правительство включило, к примеру, несколько статей Рамочной конвенции защиты меньшинств, но не упомянуло статью 15, содержащую обязанность государства обеспечивать участие меньшинств в принятии решений по вопросам, их касающихся. И это, конечно же, не ошибка, а позиция. При принятии «реформы 2018″, как и указано в наших исках, все предложения меньшинств были отклонены, а их массовые демонстрации проигнорированы. Среди заявительниц есть одна мать 4 детей, против которой Полиция безопасности два года вела уголовное дело за участие во Вселатвийском родительском собрании марта 2018 года».По словам Бузаева, до 1 сентября должен быть подготовлен ответ на меморандум правительства.»По результатам такой переписки суд и выносит решение, как правило, в письменном процессе. Не исключено, что этот ответный меморандум окажется нашим последним словом», – написал Бузаев.Он выразил надежду, что решение будет вынесено уже в следующем году, «когда уцелевшие русские преподаватели не успеют еще разучиться преподавать по-русски».
«Если результат будет в нашу пользу, то за исполнением Латвией приговора будет следить Комитет министров Совета Европы. И будет следить тщательно, ибо в марте (за две недели до того, как ЕСПЧ приступил к рассмотрению наших жалоб) он утвердил заключение по Латвии, в котором недвусмысленно предложил отменить «реформу 2018», – заключил Бузаев.

https://lv.sputniknews.ru/20210329/My-kak-kollektivnyy-Navalnyy-v-ESPCh-prodvigaetsya-delo-o-reforme-obrazovaniya-v-Latvii-15411106.html

https://lv.sputniknews.ru/20210319/ESPCh-pristupil-k-rassmotreniyu-zhalob-na-reformu-obrazovaniya-v-Latvii-15359287.html

Sputnik Латвия

[email protected]

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

2021

Sputnik Латвия

[email protected]

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

Новости

ru_LV

Sputnik Латвия

[email protected]

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

https://cdn1.img.sputniknewslv.com/img/94/07/940709_160:0:1120:720_1920x0_80_0_0_1a4c131185e631c37031868b27549848. jpg

Sputnik Латвия

[email protected]

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

Sputnik Латвия

[email protected]

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

русские школы, владимир бузаев, европейский суд по правам человека (еспч), новости латвии

Процесс в ЕСПЧ по поводу реформы русских школ и детсадов в Латвии может завершиться уже в следующем году

РИГА, 22 июл — Sputnik. Сопредседатель Латвийского комитета по правам человека (ЛКПЧ) Владимир Бузаев рассказал, что ответило правительство Латвии на запрос ЕСПЧ о реформе образования в школах и детских садах национальных меньшинств. Речь, как всегда, пошла об «оккупации» и защите латышской идентичности.

Согласно утвержденным поправкам к закону об образовании, с 2021 года все обучение в средних школах будет проходить на латышском языке, в основных школах на нем будут 80% предметов, а в начальных – 50%. Постепенный переход к этой пропорции уже начался. Также, согласно правилам кабинета министров, с 1 сентября прошлого года латышский язык стал основным во всех учреждениях дошкольного образования, что существенно сократило возможности русских детей получать образование на своем родном языке.

«Мы как коллективный Навальный»: в ЕСПЧ продвигается дело о реформе образования в Латвии

Однако многие родители не согласились с такой участью для своих детей и решили бороться против данной реформы, подав иски в ЕСПЧ. В Страсбург ушло более полутора сотен исков трех типов: против реформы в детских садах, частных школах и государственных школах.

В марте ЕСПЧ направил правительству Латвии вопросы по искам.

1. Гарантируется ли право на продолжение уже начатого образования на языке, кроме государственного?

2. Ущемляют ли ограничения на использование русского языка саму суть права на образование или его эффективность?

3. Затронуто ли право на уважение частной и семейной жизни?

4. Были ли ограничения предсказуемыми, имели ли легитимную цель и были ли соразмерны цели?

5. Сбалансировало ли государство интересы различных групп?

Правительство Латвии подготовило к 8 июля ответ на 97 страницах.

Владимир Бузаев рассказал о некоторых деталях правительственного меморандума в адрес ЕСПЧ.

«Правительство, как это и было в предыдущих семи выигранных ЛКПЧ делах, построило несколько линий обороны, – написал Бузаев на своей странице в Facebook. –

Например, правительство сначала утверждает, что Конвенция (Европейская конвенция по правам человека – ред.) вообще не содержит гарантий обучения на языке, отличном от официального, дошкольное образование не защищается Конвенцией, а ряд заявителей не прошли внутренние судебные инстанции или (одна годовалая девочка, зарегистрированная в очереди на детский садик с момента рождения) не являются жертвами нарушений. Все эти и изложенные ниже возражения были предусмотрены нами еще до написания жалоб и ответы на них уже включены в текст жалоб, что несколько облегчает нам составление ответного меморандума, который следует представить до 1 сентября.

ЕСПЧ приступил к рассмотрению жалоб на реформу образования в Латвии

Правительство продолжает и старую песнь о том, что процесс обучения внутри класса на «иностранном» языке затрагивает-де интересы находящихся вне стен школы «других людей», ограничения-де вводятся постепенно, в щадящем режиме в течение 25 лет, и не содержат никакой дискриминации. Поэтому наши жалобы «заведомо плохо обоснованы» или, в крайнем случае, нарушения Конвенции не было.

Что касается изложения фактических обстоятельств дела, то правительство начинает с «оккупации» и «чудовищного наплыва иммигрантов», хотя русская школа на территории Латвии успела к 1940 году просуществовать более 150 лет. Правительство утверждает, что в результате «оккупации», везде господствовал русский язык, была создана сегрегированная система школ с преподаванием исключительно на русском. О том, что в этой «оккупационной» системе более половины школьников обучались исключительно на латышском языке, а в русских школах латышский язык был обязательным предметом, правительство, разумеется, умалчивает.

Правительство не желает включать в материалы дела представленные нами сведения о пострадавших семьях, в которых родители (а в большинстве случаев – и еще несколько поколений их предков) получили в Латвии образование на русском языке, отнюдь не утратив свою конкурентоспособность.

При изложении имеющего отношение к делу международного законодательства правительство включило, к примеру, несколько статей Рамочной конвенции защиты меньшинств, но не упомянуло статью 15, содержащую обязанность государства обеспечивать участие меньшинств в принятии решений по вопросам, их касающихся. И это, конечно же, не ошибка, а позиция. При принятии «реформы 2018″, как и указано в наших исках, все предложения меньшинств были отклонены, а их массовые демонстрации проигнорированы. Среди заявительниц есть одна мать 4 детей, против которой Полиция безопасности два года вела уголовное дело за участие во Вселатвийском родительском собрании марта 2018 года».

По словам Бузаева, до 1 сентября должен быть подготовлен ответ на меморандум правительства.

«По результатам такой переписки суд и выносит решение, как правило, в письменном процессе. Не исключено, что этот ответный меморандум окажется нашим последним словом», – написал Бузаев.

Он выразил надежду, что решение будет вынесено уже в следующем году, «когда уцелевшие русские преподаватели не успеют еще разучиться преподавать по-русски».

«Если результат будет в нашу пользу, то за исполнением Латвией приговора будет следить Комитет министров Совета Европы. И будет следить тщательно, ибо в марте (за две недели до того, как ЕСПЧ приступил к рассмотрению наших жалоб) он утвердил заключение по Латвии, в котором недвусмысленно предложил отменить «реформу 2018», – заключил Бузаев.

Образовательный минимум — МЕЖДУНАРОДНАЯ Лингвистическая Школа

Образовательный минимум – это образовательные единицы (понятия, правила, формулы, теоремы, алгоритмы, лексика и т.д.), которые учащиеся должны освоить в 1,2,3,4 четверти. Единственное и неукоснительное требование – дословное заучивание всего теоретического материала, входящего в минимум.

В 5-6,11 классах учитель  сам планирует и выбирает формы  проверки «Образовательного минимума» (далее – ОМ). В 7-9,10 классах – администрация присутствует при проверке. Сдача ОМ планируется не позднее чем за 2 недели до окончания четверти. Без зачета по образовательному минимуму отметка за четверть не может быть выставлена.

 Русский язык

Математика

  • Образовательный минимум по математике для 5 класса, 1 четверть
  • Образовательный минимум по математике для 5 класса, 2 четверть
  • Образовательный минимум по математике для 5 класса, 3 четверть
  • Образовательный минимум по математике для 5 класса, 4 четверть
  • Образовательный минимум по математике для 6 класса, 1 четверть
  • Образовательный минимум по математике для 6 класса, 2 четверть
  • Образовательный минимум по математике для 6 класса, 3 четверть
  • Образовательный минимум для 6 класса, 4 четверть
  • Образовательный минимум по математике для 7 класса
  • Образовательный минимум по математике для 7 класса, 2 четверть
  • Образовательный минимум по математике для 7 класса, 3 четверть
  • Образовательный минимум по математике для 7 класса, 4 четверть
  • Образовательный минимум по алгебре и геометрии для 8 класса, 1 четверть
  • Образовательный минимум по алгебре и геометрии для 8 класса, 2 четверть
  • Образовательный минимум по геометрии для 8 класса, 3 четверть
  • Образовательный минимум по математике для 8 класса, 4 четверть
  • Образовательный минимум по алгебре для 9 класса
  • Образовательный минимум по геометрии для 9 класса
  • Образовательный минимум по математике для 9 класса, 2 четверть
  • Образовательный минимум по математике для 9 класса, 3 четверть
  • Образовательный минимум по алгебре для 9 класса, 3 четверть
  • Образовательный минимум по геометрии для 9 класса, 3 четверть
  • Образовательный минимум по алгебре для 10-11 классов

Физика

Химия

Биология

История

 Литература

Обществознание

География

Информатика

Корейский язык

  • Образовательный минимум по корейскому языка для 6 класса, 1 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 6 класса, 2 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 6 класса, 3 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 6 класса, 4 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 7 класса, 1 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 7 класса, 2 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 7 класса, 3 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 7 класса, 4 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 8 класса, 1 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 8 класса, 2 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 8 класса, 3 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 8 класса, 4 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 9 класса, 1 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 9 класса, 2 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 9 класса, 3 четверть
  • Образовательный минимум по корейскому языку для 9 класса, 4 четверть

Китайский язык

Японский язык

Cultural Studies

Экономика

Естествознание

Теория познания

Изобразительное искусство

  Английский язык

Русский — Департамент языков, литературы и культуры

Русский язык открывает множество возможностей как в школе, так и после нее выпускной.

Expand all Закон и бизнес

Сегодня Россия обладает огромным и в значительной степени неиспользованным экономическим потенциалом. Западный бизнес, юридические фирмы, консалтинговые фирмы и банки открыли филиалы в России и имеют наняли молодых американцев, говорящих по-русски.Несколько предприятий из Колумбии имеют значительный опыт или инвестиции в России. Другие компании США, работающие в В Россию входят Motorola, Ford, GM и MTV. Будьте в авангарде эволюции России на огромный рынок и в одного из крупнейших мировых поставщиков природных ресурсов!

Литература, культура и искусство

Попытайтесь представить мировую культуру без «Преступления и наказания» Достоевского, Толстого. «Война и мир», «Доктор Живаго» Пастернака, картины Шагала и Кандинского, новаторские кинематографические приемы Сергея Эйзенштейна или Русский балет.Русский язык — язык императрицы Екатерины Великой, царя Николая II, Чехова, Солженицын, Распутин, Сталин и Путин. Это также язык некоторых лучшие спортсмены НХЛ и мира фигурного катания. Читай классику в оригинале, узнайте о культурном контексте вашей любимой книги или фильма или добавьте новое измерение Вам понравятся такие классические американские фильмы, как Air Force One, Dr.Странная любовь, Охота за красным октябрем и многие фильмы о Джеймсе Бонде! Может ли Шон Коннери действительно говорить по-русски?

Наука

российских ученых внесли выдающийся вклад в мировое научное развитие. Россия также является местом реализации многих важных научно-исследовательских проектов UofSC.В Русской программе посчастливилось поощрять студентов, изучающих естественные науки, предлагая награды престижного фонда Людмилы Игнатьевой Каллахэм за русский язык и Научные исследования.

Правительство и национальная безопасность

Обеспокоенность национальной безопасностью в сочетании с дебатами об окружающей среде, «слабое ядерное оружие», и советское наследие, по-прежнему делают Россию крупным игроком в международных делах.Россия и США больше не противники холодной войны в противостоянии сверхдержав. сейчас налаживают новые отношения, иногда конфликтующие, иногда стратегические партнеры в самых разных областях, от совместных космических программ до общих дипломатических инициатив. Несколько бывших советских республик, где русский остается основным языком общения, обеспечили решающая помощь U.С. в своем недавнем участии в Центральной Азии, Афганистане, и Ирак.

Карьерные возможности

выпускника российской программы — одни из самых впечатляющих в университете. Получатели крупных национальных стипендий, таких как NSEP, Boren, Fulbright, Marshall и Udall, они получили интересные возможности в аспирантуре в такие институты, как Джорджтаунский университет, Университет Джорджа Вашингтона и Колумбия Университет, работа по всему миру.Как отмечалось в недавней статье о расширении возможности для американцев, изучающих русский язык «. Тогда как двадцать лет назад только два карьерные пути могли быть возможны в академических кругах или в правительстве, сегодня есть рабочие места доступны в сфере НПО, в науке, бизнесе, торговле и журналистике, не говоря уже о несколько ». Выпускники российской программы UofSC нашли интересную работу в правительстве. служба, бизнес, Корпус мира, обучение английскому языку во Владимире и Томске, и работа для неправительственных организаций в России и США.С. Особенно в свете последних мировых событий, потребность в квалифицированных русскоязычных специалистах для заполнения национальных вакансий в сфере безопасности было больше, чем количество доступных кандидатов.

Фонд русского языка и научных исследований Людмилы Игнатьевой Каллахэм был основанный в 1994 году Джоном Каллахэмом в память о его жене, опытной и известной ученый.Цель фонда — способствовать изучению русского языка в в сочетании с научными, инженерными или техническими исследованиями.

Деньги стипендии должны быть использованы для обучения в UofSC или стажировки в России или в исследовательском проекте, связанном с Россией, в США.

Эстония — NCEE

Дошкольное учреждение

Муниципалитеты Эстонии гарантируют всем детям в возрасте от 4 до 7 лет место в общественном дошкольном учреждении с момента начала обязательной школы.Зачисление добровольное, но почти все дети — 94 процента в возрасте от 4 до 7 лет — зачисляются. Почти все эти дети посещают государственные дошкольные учреждения, в которых плата за обучение не превышает 20 процентов от минимальной национальной заработной платы. Дополнительная финансовая поддержка для посещения государственных дошкольных учреждений зависит от муниципалитета.

Дошкольное учреждение основано на национальной учебной программе и призвано поддерживать физическое, умственное, социальное и эмоциональное развитие ребенка. В Национальной учебной программе для дошкольных учреждений по уходу за детьми излагаются навыки, которые дети должны развить к 7 годам, по пяти широким направлениям: общие навыки; игровые навыки; познавательные и обучающие навыки; навыки общения; и навыки самоуправления.Он также устанавливает соответствующие с точки зрения развития образовательные цели для прогресса в таких областях, как язык и речь, математика, искусство, музыка и движение. В сотрудничестве с родителями и учителями дошкольные учреждения несут ответственность за разработку своих собственных школьных программ в соответствии с руководящими принципами, установленными на национальном уровне, чтобы помочь детям развить эти навыки. Государственная учебная программа также включает руководство для детей с особыми образовательными потребностями, включая одаренных детей, а также изучающих эстонский язык.

Доступ к услугам логопедов и учителей специального образования гарантирован для дошкольников, которые в них нуждаются. В Эстонии также есть комплексный план перехода для детей, которые переходят из дошкольного учреждения в начальную школу. Педагоги дошкольных учреждений разрабатывают и проводят оценки готовности к школе для каждого ребенка, а затем сообщают об успехах ребенка в развитии начальным школам, чтобы эти учителя могли подготовиться с учетом потребностей ребенка.

Начальное и среднее образование

Структура системы

Обязательное образование в Эстонии начинается с 7 лет и требуется до достижения учащимися 17 лет.Основная школа, которая включает в себя как начальное, так и неполное среднее образование в Эстонии, охватывает 1–9 классы. Гимназия, в которой учащиеся выбирают академическую или профессиональную программу, охватывает 10–12 классы.

Основная и гимназия в Эстонии Закон позволяет учащимся поступать в государственную школу в их собственном школьном районе или в другом районе. Почти все семьи выбирают государственные школы; частные школы также получают государственное финансирование, но они могут взимать дополнительную плату и составляют менее 10 процентов школ в Эстонии.Система распределения учащихся в основной школе варьируется в зависимости от муниципалитета. Как правило, в сельской местности учащихся помещают в школу по своему выбору в том порядке, в котором они просят поступить, поскольку количество доступных вариантов ограничено. В городских районах учащиеся ранжируют предпочтительные школы в своем жилом районе, а места распределяются на основе таких факторов, как набор братьев и сестер и близость к школе. Очень небольшая группа элитных государственных базовых школ имеет дополнительные критерии приема, которые могут включать вступительные экзамены.

Учащиеся получают аттестат об основной школе, завершив учебную программу и сдав ряд выпускных экзаменов в конце 9 класса. Затем они имеют возможность продолжить обучение в гимназии или профессионально-техническое образование. На уровне старшей средней школы каждая академическая или профессионально-техническая школа устанавливает свои собственные критерии приема, которые могут включать оценки учащихся во время базового образования, баллы на выпускных экзаменах основной школы или вступительных экзаменах, разработанных школой, или собеседования.Конкурентоспособность приема варьируется в зависимости от школы и географического региона, причем академические гимназии, расположенные в городах, являются одними из самых конкурентоспособных. Доля учащихся старших классов средней школы, обучающихся по программам профессионального обучения, снизилась с 2013 года, и в 2017 году только 25 процентов учащихся старших классов средней школы были зачислены на программы профессионального обучения, что значительно ниже среднего показателя по ОЭСР (38 процентов). Эстония прилагает усилия, чтобы изменить это, как обсуждается ниже. Остальные студенты были зачислены на академические программы.

Стандарты и учебная программа

Стремясь избавиться от идеологии советской эпохи и подготовить студентов к будущей экономике, Министерство образования и науки Эстонии разработало в 1990-х годах новую национальную учебную программу, в которой особое внимание уделяется решению проблем, критическому мышлению и информационным технологиям. Базовые и академические гимназии приняли учебную программу в 1996 году и внедрили ее в следующем учебном году. В дополнение к подробному содержанию и целям обучения по традиционным академическим предметам, учебная программа включала в себя компетенции учащихся в разбивке по классам (с 1 по 3, с 4 по 6, с 7 по 9, с 10 по 12) и вводила набор межучебных тем для быть встроенными и обучаться по предметным областям.

Первый серьезный пересмотр национальной учебной программы в 2002 году сократил необходимый контент, чтобы оставить больше времени для развития компетенций. Следующее крупное изменение, проведенное в 2011 году, разделило учебную программу на две части — одну для базового образования (1–9 классы) и одну для второй ступени среднего образования (10–12 классы) — и ввело новые требования к выпускным: междисциплинарный творческий проект. для окончания основной школы и исследовательского проекта для окончания гимназии.Пересмотр 2011 года проводился в течение трехлетнего периода. Он остается в силе и сегодня, но в него несколько раз вносились поправки, в первую очередь в 2014 году. В редакции 2014 года были обновлены компетенции и уточнено, что их следует преподавать по всем предметам, а также внутри них, посредством внеклассного обучения, например, предлагаемого музеи или культурные учреждения, а также внеклассные мероприятия.

Значительно опередив другие страны, к началу 2000-х годов Эстония обеспечила все школы компьютерами и доступом в Интернет и предлагала профессиональные учебные и образовательные ресурсы для развития технических навыков учителей и учащихся.В 2014 году в национальную учебную программу было введено требование о том, чтобы учащиеся всех классов развивали цифровую грамотность. Школы могут свободно решать, преподавать ли цифровую грамотность в качестве отдельного предмета или включать ее в другие области содержания, а программа ProgeTiger, запущенная в 2012 году поддерживаемым государством Фондом информационных технологий для образования (HITSA), обеспечивает профессиональное обучение, образовательные ресурсы и оборудование, которые помогут школам реализовать выбранный подход.Цифровая грамотность не ограничивается программированием, но включает такие навыки, как логическое и алгоритмическое мышление, которые понадобятся студентам на технологически продвинутых рабочих местах. Кроме того, в большинстве школ Эстонии на полной ставке работает педагог-технолог, который является опытным учителем со степенью магистра в области образовательных технологий, отвечающим за поддержку других учителей в интеграции технологий в преподавание и обучение.

Эстонская государственная учебная программа базового образования включает восемь обязательных предметов: язык и литература, иностранные языки, математика, естественные науки, обществознание, искусство и музыка, технологии и физическое воспитание.Он также включает четыре факультативных предмета: религиоведение, информатика, карьерное образование и предпринимательство. В национальной учебной программе базового образования установлено необходимое учебное время по каждому обязательному предмету, а также по факультативным предметам, которые составляют около 5-10 процентов от общего учебного времени, в зависимости от уровня обучения. Национальная учебная программа старшей ступени среднего образования включает семь обязательных предметов — язык и литературу, иностранные языки, математику, естественные науки, общественные науки, искусство и музыку и физическое воспитание, — а также шесть факультативных предметов — религиоведение, национальную оборону, экономику и бизнес-исследования, философия, профессиональное образование и «основы исследования» или исследовательские исследования.В старших классах средней школы около двух третей общей учебной нагрузки учащихся является обязательной, а остальная часть — факультативной.

Школы обязаны придерживаться национальной учебной программы, поскольку они разрабатывают свои собственные учебные программы на базе школы. Национальная учебная программа включает требования к разработке школьной учебной программы, такие как требование участия широкого круга заинтересованных сторон, а также определенные элементы, которые должны быть включены, например, школьные ценности. Управление по вопросам образования и молодежи, созданное Министерством для поддержки реализации образовательной политики, предоставляет дополнительные ресурсы и консультационные услуги для оказания помощи отдельным школам в разработке их учебных программ.

Оценка и квалификация

Успеваемость учащихся оценивается с помощью национальных экзаменов, выборочных национальных тестов и регулярных аудиторных оценок. Перед первым классом проводится краткая оценка готовности к школе. Это используется для того, чтобы сообщить учителям начальной школы об успехах детей в развитии и выявить тех, кто нуждается в дополнительной поддержке в младших классах. Выборочные тесты проводятся после 3-го класса по эстонскому языку и математике и после 6-го класса по эстонскому языку, математике и одному дополнительному предмету, который меняется каждый год.Тесты проводятся среди 10 процентов населения, чтобы оценить успеваемость школы и системы, но многие учителя проводят тест всем учащимся, чтобы проверить их успеваемость. Результаты не имеют никаких последствий для учащихся или школ, но результаты используются для национального мониторинга.

Национальные экзамены сдаются в конце 9 класса, который является окончанием базового образования. Есть три экзамена: эстонский, математика и третий экзамен, студенты могут выбрать из области иностранного языка, естествознания или социальных наук.Экзамены включают вопросы с несколькими вариантами ответов и эссе, и учителя оценивают их. Сдача экзаменов по всем предметам позволяет учащимся окончить основную школу и перейти в гимназию, хотя учащиеся, не сдавшие экзамен, могут перейти в 10-й класс по рекомендации учителя или сдав альтернативный школьный экзамен. Чтобы окончить основную школу, все учащиеся также должны выполнить разработанный школой творческий проект в 6–9 классах.

Учащиеся, выбравшие академическую гимназию, сдают набор государственных выпускных экзаменов после 12 класса.Студенты должны сдавать экзамены по эстонскому языку, математике (узкий или расширенный вариант, в зависимости от курсовой работы студента) и иностранному языку (английский, французский, немецкий или русский). Двенадцатиклассники также должны сдать экзамен, разработанный их школой (но на основе национальной учебной программы), и выполнить исследовательский проект, чтобы получить высшее образование. Для студентов, которые хотят продолжить обучение в университете, процесс подачи заявки варьируется в зависимости от программы обучения, но обычно включает в себя баллы на национальных выпускных экзаменах (часто с акцентом на предмет, наиболее тесно связанный с программой, на которую подает заявку студент), дополнительные разработанные университетом предметные экзамены или собеседования.Критерии приема в высшие профессиональные учебные заведения, которые присуждают степени бакалавра и магистра технических наук, различаются в зависимости от школы и программы и могут не включать национальные выпускные экзамены.

Стратегия непрерывного обучения на 2020 год. призывает к пересмотру национальных оценок для измерения ключевых компетенций и навыков решения проблем.

Учебная поддержка

Учащиеся с трудностями

Все школы обязаны проводить ежегодное собеседование по вопросам развития, чтобы оценивать успеваемость и ставить цели для каждого учащегося, а также принимать соответствующие меры поддержки для учащихся, испытывающих трудности в учебе.Развивающее собеседование структурировано как беседа, в которой, помимо ученика и учителя, могут участвовать родители ученика, другие сотрудники школы и специалисты по поддержке, например психологи. Учителя также должны постоянно наблюдать за развитием учеников и при необходимости дифференцировать обучение. На уровне основной школы учителя остаются с одними и теми же учениками с 1 по 3 класс, а иногда даже до 6 класса, что позволяет установить глубокие отношения с детьми и их семьями и гарантирует, что учителя знакомы с успехами учеников.Для учащихся, которым требуется краткосрочная академическая поддержка, чтобы догнать своих сверстников, школы предоставляют дополнительные инструкции или услуги таких специалистов, как психологи или социальные работники.

Специальное образование

Согласно эстонскому законодательству учащимся с особыми потребностями является любой учащийся, которому требуется дополнительная поддержка по целому ряду факторов, включая состояние здоровья, инвалидность, длительное отсутствие в школе, поведенческие расстройства, статус изучающего язык или одаренность. Существует три уровня поддержки: общая поддержка, которая доступна для всех учащихся и может включать дополнительные инструкции учителя или доступ к специалистам, расширенную поддержку и специальную поддержку.Вторые два уровня включают более интенсивные вмешательства, такие как индивидуальный учебный план, и требуют формального определения особых потребностей. По состоянию на 2019-2020 годы около 13 процентов студентов получали общую поддержку, а 6 процентов студентов получали расширенную или специальную поддержку.

Политика Эстонии гласит, что учащиеся с особыми потребностями должны получать образование в обычных школах и классах, насколько это возможно. Около двух третей учащихся, официально признанных имеющими особые потребности, зачислены в обычные школы, и почти 40 процентов посещают обычные классы в течение большей части учебного времени.Министерство создало 16 государственных школ для учащихся с особыми потребностями, которым требуется более интенсивная поддержка, а муниципальные и частные организации также управляют специальными школами. Во всех школах Эстонии должны быть координаторы, которые способствуют сотрудничеству между специалистами по поддержке и учителями от имени учащихся с особыми потребностями. Координатор отвечает за рекомендации учителям, родителям и руководителю школы относительно того, как лучше всего поддержать каждого ученика. Одаренных студентов иногда принимают на специальные программы для молодежи, координируемые университетами.

Эстония также создала общенациональную сеть региональных консультационных центров, оказывающих внешкольную поддержку учащимся школьного возраста. Эти центры, получившие название «Центры следопытов», были введены в действие в качестве пилотных в 2008 году и расширены на все округа в 2014 году. Центры следопытов предоставляют рекомендации для учащихся с особыми потребностями и другими трудностями в обучении, включая координацию услуг; специализированные услуги, такие как логопед, психологическое консультирование или услуги социальной работы; и консультации по вопросам карьеры и образования для молодых людей в возрасте до 26 лет.Центры следопытов также координируют свои действия с сельскими школами, которые могут не иметь штатных школьных специалистов по поддержке, чтобы предлагать учащимся более широкий спектр вспомогательных услуг.

Цифровые платформы и ресурсы

Эстония признана мировым лидером в области цифровых решений, в том числе в сфере образования. Учителя в более чем 85 процентах школ по всей стране используют онлайн-платформу под названием e-Kool («электронная школа») для оптимизации своих повседневных учебных задач, включая общение с учениками и семьями, загрузку учебных ресурсов для использования или обмена с другими учителями, а также размещение домашних заданий и других заданий для студентов.Студенты также используют платформу электронной школы для отправки выполненных заданий и создания электронных портфолио своей работы. Хотя электронная школа предназначена для поддержки очных занятий, она позволяет учителям, учащимся и семьям переносить ключевые аспекты процесса преподавания и обучения в онлайн. Эстонские школы быстро перешли на дистанционное обучение, потому что эта система существовала. Многие школы уже начали планировать «цифровые дни», чтобы учителя и ученики начали интегрировать онлайн-обучение в свои обычные школьные дни.

Эстония также уделяет приоритетное внимание размещению учебных и учебных ресурсов в Интернете. В 2016 году Министерство образования и науки запустило онлайн-библиотеку ресурсов под названием e-Koolikott («Электронный школьный портфель») с целью сделать полный спектр ресурсов начального и среднего образования доступным в цифровой форме к 2020 году. Ресурсы в электронном виде -Школьный портфель доступен для поиска по предмету, классу и типу ресурса, а учителя могут составлять, сохранять и делиться своими собственными «учебными комплектами» связанных ресурсов.Ресурсы, доступные в e-Schoolbag, поступают от учителей, специалистов-предметников, университетов и издателей учебников. С 2015 года эстонское законодательство требует, чтобы все новые учебники были доступны в электронной форме.

Два фонда, поддерживаемых государством, — Innove Foundation и Фонда информационных технологий для образования (HITSA) — сыграли ключевую роль в предоставлении учителям ресурсов для онлайн и дистанционного обучения. К ним относятся ресурсы, созданные министерством, а также сторонние приложения или другие технологические инструменты, созданные в секторе образовательных технологий Эстонии.Например, HITSA предоставляет руководство к ресурсам онлайн и дистанционного обучения по назначению, таким как инструменты онлайн-оценки и практические упражнения. В 2020 году эти два фонда были объединены в новое Управление по вопросам образования и молодежи.

UT Колледж свободных искусств:

УГС 303 «ЦАРИ И МИСТИКИ»

ОСЕНЬ 2020

Class Meets: TTh 2: 00-15: 30 pm (Zoom) Часы работы: Понедельник 11: 00-13: 00 (Zoom)

Режим курса: Интернет Офис: CAL 466

Инструктор: Александрова Марина, к.м.н. E-mail: [email protected]

Местоимения: она / ее Телефон: (512) 232-9193

Информация о TA, часы работы и информация о разделе обсуждения размещены на Canvas

Описание курса

Подписная миссия курса

Фирменные курсы Техасского университета в Остине свяжут студентов с выдающимися преподавателями в уникальной учебной среде.Посредством этого строгого интеллектуального опыта студенты будут развивать на уровне колледжа навыки исследования, письма, устной речи и обсуждения с помощью междисциплинарного и современного подхода.

Описание курса

Используя 300-летнее правление династии Романовых в качестве объединяющей нити, этот курс исследует динамику между светскими и религиозными властями, основной религией и запрещенными сектами и практиками, а также то, как российская история формировалась под влиянием верований и обычаев. практики его царей.Что происходит с политической и социальной жизнью страны, когда ее правители верят, что они — божественные посланники, подотчетные только Богу? Что, если они окружат себя самопровозглашенными святыми, чудотворцами и мистиками и попросят их совета по политическим, военным и другим важным вопросам? Более пристальный взгляд на российскую историю с этой точки зрения позволяет лучше понять прошлую и настоящую политическую ситуацию в России и помогает объяснить распад Российской империи в начале двадцатого века.

UGS 303 «Цари и мистики» предоставляет учащимся уникальную возможность изучить историю России через увлекательные взаимоотношения между ее правителями и их духовными наставниками и провести параллели с сегодняшней Россией и миром. Курс начинается с правления Ивана Грозного, который установил институт Царства в качестве центрального источника политической и религиозной власти и создал частный отряд в облачении монахов, который молился ночью, а днем ​​убивал и истязал.Убежденный, что царь несет ответственность только перед Богом, Иван Грозный первым из обширной галереи русских самодержцев поверил в свою божественную природу и окружил себя различными духовными личностями. Курс заканчивается последними Романовыми, благочестивыми и мистически настроенными Николаем II и Александрой, а также самопровозглашенным святым Распутиным, чье беспрецедентное влияние на королевскую чету сыграло важную роль в крахе Российской империи.

Основная цель социальной ответственности

Помимо навыков критического мышления и коммуникативных навыков, UGS 303 «Цари и мистики» включает основную цель социальной ответственности.Курс состоит из лекций и дискуссий о русских культурных и социальных практиках, религиозных верованиях и истории. В дополнение к этому студентам будет предложено изучить различные культурные и политические перспективы в своих письменных и устных заданиях.

Информация о флагах культурного разнообразия и мировых культур

По крайней мере 80% курса посвящены России как первоочередной цели, а русские цари с 16 по 20 века и их советники являются отправной точкой для более широких дискуссий о власти, обществе, религии и истории в России.Он изучает историю и культуру России и предлагает студентам участвовать в углубленном анализе исторического и культурного контекста либо в сравнении с другими обществами, либо самостоятельно, во всех письменных заданиях и устных презентациях.

Этот курс использует широкий спектр текстов из России, демонстрирующих культурные и исторические различия между различными социальными группами, и знакомит студентов с различными точками зрения этих неамериканских групп. Лекции помогут студентам контекстуализировать эти чтения и понять уникальные исторические проблемы России.Мы прочитаем множество статей по истории и политике России, письмах русских царей и произведениям русской литературы (поэзии, прозы и драмы) того времени. Студенты будут взаимодействовать с этими аутентичными текстами (переведенными на английский язык) для своих письменных и устных заданий, и к концу курса ожидается, что они получат тонкую оценку специфических русских способов выражения, способов мышления и менталитета.

Активный процесс самоотражения

В рамках курса «Цари и мистики» учащиеся должны будут участвовать в активном процессе саморефлексии и самосознания через серию заданий, которые, сосредоточивая внимание на российских исторических фигурах и событиях, также проводят параллели с собственными культурными традициями учащихся. опыт разных обществ.Поскольку большая часть курса посвящена религии в России, студентов попросят изучить и сравнить роль религиозных убеждений в России и США, повысив их самосознание и предложив им пересмотреть то, что они знают о власти. и религия в различных культурных сообществах и в разные периоды времени. Примером такого задания является более длинный письменный проект, в котором студенты исследуют жизнь и верования конкретного российского правителя и его / ее отношения с Русской православной церковью или другими типами духовности.Он будет включать в себя цикл проверок со стороны коллег во время специально назначенного собрания класса, а также послужит трамплином для обсуждения культурных, духовных и социальных различий между Россией и США. Во время своих устных презентаций они продемонстрируют понимание сложности перспектив российской истории и культуры.

C o u rse Требования

Необходимые материалы

Все материалы доступны в электронном формате через библиотеки Canvas или UT.Вам нужно купить только одну книгу любого формата при первой возможности:

Себаг Монтефиоре, Саймон.

Романовы: 1613-1918.

Примечание. Список рекомендованных книг будет опубликован на Canvas.

Этикет и ожидания Zoom

На всех занятиях мы будем встречаться онлайн через Zoom. Чтобы сделать эту среду жизнеспособной для обучения, мы просим вас соблюдать следующие рекомендации (адаптированные из Департамента славянских и евразийских исследований):

  • Вам понадобится компьютер (настольный или портативный), надежное соединение WIFI и веб-камера.Чтобы лучше слышать и быть услышанными, рассмотрите возможность использования гарнитуры с внешним микрофоном. Сообщите нам как можно скорее, если у вас возникнут технические трудности!
  • Найдите тихое место, где вас не побеспокоят во время сеанса Zoom.
  • Веди себя так же, как при личной встрече.
  • Одежда не обязательна! Одевайтесь удобно, но помните, что вы на публике
  • Включите видео (если у вас нет технических проблем; свяжитесь с нами, если они не исчезнут).Если ваше видео отключено, мы будем считать, что вы не присутствуете на сеансе.
  • Выключайте микрофон, когда не говорите. Это поможет ограничить фоновый шум.
  • Если вы хотите выступить, поднимите руку или разместите значок руки в Zoom.
  • Для обеспечения оптимального подключения закройте все остальные окна / приложения на устройстве.
  • Мы настоятельно рекомендуем вам делать заметки на бумаге, а не на своем устройстве. Помимо того, что экран не загроможден, заметки от руки оказались гораздо более эффективным способом обучения во время лекций.
  • Помните, что вы находитесь в кадре, и избегайте выполнения других задач во время собрания класса (проверка электронной почты, обновление социальных сетей, проверка телефона и т. Д.)

Назначения и основные элементы

Примечание: все задания, подробные инструкции и сроки выполнения будут размещены на Canvas!

1) Письмо — 30%

В течение семестра студенты будут заниматься планированием, составлением и пересмотром своих письменных заданий.Студенты напишут три статьи: краткий ответ (5% оценки), более длинный исследовательский проект (10%) и рецензию для подкаста (15%). В документе с ответами будет подчеркнуто аналитическое мышление и аргументация учащихся (3-5 страниц) на основе заданного чтения. При необходимости он получит письменные отзывы и личные комментарии. В более длинном письменном проекте (около 7 страниц) студенты будут изучать жизнь и убеждения конкретного правителя и его / ее отношения с Русской православной церковью или другими типами духовности.Это будет включать в себя цикл проверок сверстниками во время специально назначенного собрания класса. Для своего окончательного письменного проекта (рецензирование подкаста) студенты будут работать над своими черновиками во время семинаров по экспертной оценке, получать подробные комментарии от инструктора и / или помощника преподавателя (если применимо), а затем отправлять исправленную версию для окончательной оценки. Финальный проект разработан, чтобы отточить их навыки академического письма и подготовить их к написанию заданий на других курсах. Последовательность письменных заданий, от простых к более сложным, предназначена для постепенного развития у студентов письменных навыков в течение семестра.К концу курса они напишут около 15 страниц (30% итоговой оценки).

2) Тестирование — 25%

Студенты сдают промежуточный (10%) и заключительный экзамены (10%). Будет 5 коротких викторин, по одной на модуль, по 1% каждая. Подробные инструкции и обзорные сессии будут объявлены ближе к дате (на Canvas).

2) Устное общение — 20%

Этот курс будет включать две устные презентации.Первым заданием будут презентации студентов по выбранным ими темам, связанным с курсом (10%), а вторым — 7-10-минутный подкаст по темам, которые студенты, возможно, изучали в ходе курса (10%). Студенты получат четкие инструкции и подробные отзывы от своего преподавателя и коллег по обоим заданиям.

3) Обсуждение — 10%

Обсуждения в классе и онлайн-обсуждения являются неотъемлемой частью этого курса (10% итоговой оценки).Часть каждого собрания в классе будет посвящена обсуждению пройденного материала, и студенты будут участвовать в обсуждениях с ТА и на Canvas.

4) Участие — 10%

Студенты должны посещать все лекции и одну дискуссию с ТА в неделю. Успеваемость студентов будет оцениваться инструктором и техническим специалистом на основе готовности к занятиям, активного участия и регулярной посещаемости. Посещаемость будет производиться на каждом собрании класса.На протяжении всего курса будут проходить специальные обогащающие мероприятия, такие как беседы с российскими экспертами, историками и экскурсии по важным историческим местам. Студенты должны будут присутствовать как минимум на ТРЕХ из них и написать одностраничный отрывок для размышлений о своем опыте.

5) Информационная грамотность — 2%

Студенты будут работать с библиотекарями UT, чтобы научиться базовым навыкам исследования и оценки информации, а также составить аннотированную библиографию.Используя инструментарий информационной грамотности библиотек UT и работая в тесном сотрудничестве с Ианом Гудейлом, библиотекарем славянских коллекций, студенты узнают, как оценивать источники информации и проводить исследования. Одно синхронное занятие в классе поможет студентам в их исследовательских проектах.

10) Драгоценные камни — 2%

Курс будет использовать Волшебную коллекцию и Документы Гудини в Центре русского искусства Гарри Рэнсома в музее Блэнтона, чтобы познакомить студентов с русской культурой и исследовать всеобщее увлечение всем таинственным и «волшебным».«В связи с ограничениями доступа к материалам, связанным с COVID-19, курс также будет включать шесть интерактивных упражнений / занятий, которые познакомят студентов с яркой культурой России посредством виртуальных экскурсий и бесед с экспертами.

11) Серия лекций в университете — 1%

Этой осенью д-р Лорен Ансель Мейерс и д-р Джейсон Маклеллан представят свои исследования относительно COVID-19, а д-р Леонард Мур проведет беседу о расе и справедливости.Даты и дополнительная информация будут отправлены вам по электронной почте, а также будут доступны на веб-сайте серии лекций университета. После того, как студенты посетят лекцию, их попросят написать на ней отрывок на одну страницу.

Оценка по курсу

В следующей таблице показано, как вы продемонстрируете свое обучение и как мы будем оценивать степень, в которой вы это сделали. Результатом этих вычислений будет число по шкале от 0 до 100. Эта числовая оценка будет преобразована в буквенную следующим образом:

98 — 100 = А (+) 74 — 77 = С

94 — 97 = A 70 — 73 = C-

90 — 93 = A- 68 — 69 = D +

88 — 89 = B + 64 — 67 = D

84 — 87 = B 60 — 63 = D-

80 — 83 = B- 59 и младше =

F

78 — 79 = C +

Читает ли мозг по-китайски или по-испански так же, как по-английски? · Границы для молодых умов

Аннотация

Сегодня в мире говорят как минимум на 6000 языках [1].Языки мира представлены множеством систем письма, называемых «орфографиями». Орфографии — это символы, используемые для обозначения разговорного языка. Читая это, вы сейчас смотрите на один тип орфографии! Итак, орфография состоит из символов, используемых для преобразования разговорной речи в письменную форму. Однако орфографии различаются размером звуковой единицы, представленной каждым символом. Например, в алфавитных орфографиях, таких как английский, испанский и русский, каждый символ представляет отдельный звук, называемый фонемой (например.g., звук / b / в « book » — это одна фонема ). В неалфавитной орфографии, такой как китайский или чероки, символ представляет собой более крупную звуковую единицу, такую ​​как слог (например, такой как « pro » в слове « project »). Сегодня существует более 400 орфографий. Каждую орфографию можно классифицировать как буквенную, например английскую, или неалфавитную, например китайскую. В этой статье мы сначала узнаем о характеристиках различных орфографий. Затем мы будем использовать эти характеристики, чтобы понять, как разные системы письма влияют на процесс чтения.Затем мы узнаем об участках мозга, участвующих в чтении.

Сначала поговорим об алфавитной орфографии. Есть несколько разных алфавитов, которые используются для создания письменных языков. Например, в английском языке используется латинский алфавит и 26 символов или букв для обозначения разговорного языка. Норвежский и словацкий также используют латинский алфавит или один и тот же набор символов, но норвежский язык включает три гласных, не используемых в английском языке (å, æ, ø), а словацкий использует серию знаков ударения, чтобы указать, как произносится буква (например, , ó или š), в результате чего используется 46 символов для обозначения разговорного языка.В большинстве европейских языков, включая английский, французский, испанский, итальянский, голландский, норвежский, немецкий, португальский, чешский, словацкий, венгерский, польский, датский, валлийский, шведский, исландский, финский и турецкий языки, используется латинский алфавит [1].

Существуют и другие алфавиты, которые используют другие наборы символов для представления разговорного языка, но по-прежнему кодируют язык на уровне фонемы. Эти алфавиты включают кириллицу, которая используется для русского, болгарского и украинского языков; алфавит деванагари, который используется для хинди, одного из официальных языков Индии, греческий алфавит, который используется только для греческого языка, и алфавит хангыль, который используется для корейского языка.Некоторые языки, например сербохорватский, используют как латинский, так и кириллический алфавиты. Алфавитная орфография , которая содержит только согласные, но не гласные, называется «абджад». Иврит и арабский иногда классифицируются как абджады, потому что гласные традиционно не включаются при письме. Однако сегодня мы часто используем знаки ударения, чтобы показать, где должна быть гласная, из-за чего многие люди классифицируют иврит и арабский как алфавиты, а не абджады. На рисунке 1 вы можете сравнить несколько разных буквенных (и неалфавитных) орфографий, используемых для написания одного и того же утверждения: «Я думаю, что могу.”

  • Рисунок 1. Примеры различных орфографий, кодирующих английское предложение «Я думаю, что могу».
  • * Эти языки читаются справа налево.

Алфавитные орфографии также различаются по тому, насколько хорошо совпадают фонемы (звуки) и графемы (символы или буквы). В некоторых языках, таких как испанский, итальянский и немецкий, почти каждая буква представляет только один звук. Когда каждая буква всегда произносится одинаково, отображение называется «непротиворечивым», а орфография называется «неглубокой».В других языках, таких как английский и датский, буква может иметь много вариантов произношения, например, два разных звука / c / в слове «цирк». В этом случае отображение называется «непоследовательным», а орфография называется «глубокой». Таким образом, испанский — это последовательная или поверхностная орфография, а английский — непоследовательная или глубокая орфография. Хотя не все согласны с тем, как сравнивать согласованность между буквами и звуками на разных языках, исследователи в целом согласны с тем, что финский, греческий, итальянский, испанский, немецкий, сербохорватский, турецкий и корейский языки являются относительно неглубокими или последовательными орфографиями, в то время как португальский, французский , а датский содержат более противоречивые сопоставления между фонемами и графемами.Английский — самый противоречивый язык в мире!

А теперь поговорим о неалфавитной орфографии. Неалфавитные орфографии представляют собой либо слог (например, чероки, тамильский или японский язык Кана), либо односложную единицу значения (как в китайском и японском кандзи) с каждым символом. Подобно алфавитной орфографии, единица разговорной речи представлена ​​символом, но в неалфавитной орфографии, в отличие от алфавитной, эта единица разговорной речи больше, чем просто фонема.Китайский часто называют пиктограммой (языком, состоящим из картинок), потому что люди думают, что иероглифы — это изображения слов, которые они представляют. Фактически, очень немногие китайские иероглифы на самом деле являются изображениями слов, которые они представляют. Скорее, в китайском языке символы представляют собой единицу произношения (слог), которая также является единицей значения (морфема ), поэтому китайский язык считается морфо-слоговой системой письма. Примерно 80–90% китайских иероглифов также содержат так называемый фонетический радикал.Фонетический радикал — это лишь одна часть иероглифа, которая подсказывает, как произносится слово. Вы можете увидеть примеры китайского и тамильского языков на Рисунке 1.

Как мы видим, есть некоторые вещи, которые одинаковы во всех орфографиях, и есть некоторые вещи, которые отличаются между орфографиями. Все орфографии представляют собой разговорный язык с письменными символами. Тем не менее, кодируемая часть разговорного языка и согласованность сопоставлений между звуками и символами различаются в разных орфографиях.Далее мы исследуем, как эти сходства и различия влияют на навыки чтения, и посмотрим, как мозг читает на разных языках.

Некоторые орфографии учатся читать сложнее, чем другие?

Насколько быстро и насколько хорошо дети учатся читать, зависит от языка. Некоторые из этих различий связаны с особенностями системы письма [2]. В одном крупном исследовании сравнивали детей, обучающихся чтению с использованием 14 различных алфавитных орфографий, и было обнаружено, что к концу 1-го класса дети, обучающиеся чтению с использованием неглубоких орфографий, таких как испанский, финский и греческий, делали меньше ошибок при чтении и читали быстрее, чем дети учатся читать на более несовместимых орфографиях, таких как датский и английский [2].Некоторые различия в обучении чтению на разных языках могут быть связаны с тем, что в разных странах детей учат читать по-разному. Но исследования в подавляющем большинстве подтверждают идею о том, что научиться читать легче при согласованной орфографии, чем при непоследовательной. Английским читателям требуется больше времени, чтобы научиться читать, чем тем, кто читает почти все другие алфавитные орфографии, а китайским читателям требуется еще больше времени [3].

У детей разные проблемы с чтением в разных орфографиях?

Дети, которым очень трудно научиться читать, могут иметь проблемы с обучением, известные как дислексия развития.Дети с дислексией не умеют читать, как другие дети того же возраста. Кроме того, их трудности с чтением возникают не из-за плохого обучения, плохого зрения или слуха или из-за других заболеваний мозга. Считается, что около 5% детей, говорящих на всех языках, имеют серьезные проблемы с чтением.

Детям с дислексией на любом языке сложно преобразовать письменные символы в звуки, которые они представляют [3]. Этот навык называется фонологическим декодированием .Однако степень, в которой проблемы с фонологическим декодированием мешают чтению, различается в зависимости от языка. Дети с дислексией в устоявшихся орфографиях, таких как немецкий, испанский и итальянский, могут правильно читать слова, показывая, что у них хорошие навыки фонологического декодирования, но они, как правило, очень медленно читают. Напротив, проблемы с фонологическим декодированием сильно влияют на чтение в непоследовательной орфографии, такой как английский. Дети с дислексией в английском языке склонны делать много ошибок при чтении слов [3].Дети с дислексией на китайском языке, не являющемся алфавитом, также имеют проблемы с фонологическим декодированием, что может повлиять на чтение. Китайские читатели, у которых есть проблемы с фонологическим декодированием, могут быть не в состоянии использовать фонетические радикалы в китайском иероглифе в качестве ключа к произношению этого слова. Однако невозможность использовать фонетические радикалы в китайском иероглифе не является главной проблемой для китайских детей с дислексией. В китайском языке понимание того, как иероглиф представляет значение слова, навык, называемый «морфологическая осведомленность», является более важным навыком для чтения, и у детей с дислексией часто возникают проблемы с этим навыком [4].Таким образом, фонологическое декодирование важно для обучения чтению на китайском языке, но, вероятно, менее важно, чем для детей, обучающихся чтению в алфавитной орфографии [3]. А в алфавитных орфографиях проблемы фонологического декодирования создают больше проблем с чтением в несовместимых орфографиях, таких как английский, чем в последовательных орфографиях, таких как испанский.

Мы видим сходства и различия в чтении в разных орфографиях. Насколько быстро и насколько хорошо дети учатся читать, частично зависит от особенностей орфографии.Фонологическое декодирование важно для чтения во всех орфографиях, но в разной степени, в зависимости от системы отображения, которая используется в конкретной орфографии. Что означают эти сходства и различия с точки зрения того, как мозг читает разные орфографии?

Существует ли универсальная мозговая сеть для чтения орфографий?

Несмотря на то, что существуют различия в скорости обучения детей чтению и в проблемах с чтением, которые возникают у детей в разных орфографиях, есть основания полагать, что чтение на всех языках задействует одни и те же области мозга.Первый шаг при чтении на любом языке — смотреть и анализировать напечатанное слово. Кроме того, все орфографии представляют собой разговорный язык, что предполагает, что для любого чтения требуется фонологическое декодирование или выяснение, какие звуки представляют символы. Визуализирующие исследования мозга, в которых для получения «снимков» мозга используется специальное оборудование, могут многое рассказать нам о том, как мозг считывает различные орфографии. Наиболее распространенные методы визуализации мозга, используемые для изучения чтения языков, называются сканированием с помощью функциональной магнитно-резонансной томографии (фМРТ) и позитронно-эмиссионной томографии (ПЭТ).Как фМРТ, так и ПЭТ-сканирование создают изображения мозга, когда он работает над задачей, что позволяет исследователям видеть, какие области мозга используются, когда вы читаете. Используя эти инструменты для сравнения активности мозга, когда человек читает разные орфографии, исследователи могут идентифицировать области мозга, которые используются при чтении всех орфографий , и области мозга, которые используются только при чтении определенных орфографий.

Одна группа исследователей определила три области в левом полушарии (или стороне) мозга, которые используются при чтении во всех изученных орфографиях [5].Эти исследователи объединили результаты 43 различных исследований чтения с помощью фМРТ и ПЭТ на нескольких разных языках, включая английский, французский, итальянский, немецкий, датский, китайский, японский Кана и японский кандзи. Три области мозга, использованные во всех орфографиях, были областью в верхней части левой височной доли по направлению к задней части мозга, называемой височно-теменной областью, которая может быть задействована в фонологическом декодировании, областью в нижней части левой лобной доли. называется нижняя лобная извилина, и область визуальной словоформы (VWFA).VWFA — это область веретенообразной извилины, которая расположена вдоль нижней части височной и затылочной долей в левом полушарии коры головного мозга (см. Рисунок 2). Считается, что VWFA используется только тогда, когда мы видим написанные буквы и слова, а не когда мы видим другие объекты, и VWFA, как было обнаружено, участвует в чтении во всех изученных до сих пор орфографиях [6].

  • Рисунок 2 — Области мозга, используемые при чтении во всех орфографиях.
  • На верхнем рисунке показано левое полушарие (сторона) мозга, если смотреть сбоку.Затылочная доля (красная), участвующая в визуальной обработке, и две языковые области, одна (область Брока) в нижней лобной извилине лобной доли мозга (синяя), а другая (область Вернике) на пересечении височные (желтые) и теменные (зеленые) доли участвуют в чтении на всех языках. Зона визуальной словоформы (VWFA) — это область мозга, которая предназначена исключительно для чтения. Мы можем видеть VWFA (фиолетовый овал со словами) на нижнем рисунке, который показывает вид снизу (смотрящий вверх) левого полушария мозга.На верхнем рисунке пунктирный фиолетовый овал указывает, где был бы VWFA, если бы мы могли видеть его сбоку. Изображение из Кассубы и Кастнера [7]. Авторские права © 2015 Кассуба и Кастнер.

Та же группа исследователей также определила несколько областей мозга, которые используются только при чтении определенной орфографии. Например, веретенообразная извилина в правом полушарии (стороне) мозга была активна при чтении китайского, но не других языков. Этот паттерн мозговой активности означает, что при чтении китайского языка используется веретенообразная извилина как в левом, так и в правом полушарии, но при чтении любой из буквенных орфографий используется только веретенообразная область левого полушария, VWFA.Исследователи считают, что области мозга, используемые только при чтении китайского, могут использоваться для установления связи между значением и звуком слова и при чтении квадратной формы китайских иероглифов.

Чтение — сложная задача и относительно новый навык для человека. Вполне вероятно, что некоторые области мозга со временем адаптировались или лучше справляются с задачей чтения. Исследования показывают, что есть некоторые общие области мозга, участвующие в чтении на всех языках, области, которые участвуют в визуальном распознавании символов и выяснении, какие звуки они представляют.Однако также существуют специализированные области мозга, которые поддерживают определенные навыки, необходимые для чтения определенной орфографии. Большинство исследований на сегодняшний день сосредоточено на алфавитной орфографии, и в основном орфографии, основанной на латинском алфавите. Необходимы дальнейшие исследования для изучения чтения с использованием других орфографий, если мы хотим точно знать, читает ли мозг все языки одинаково.

Глоссарий

Орфография : Символы, используемые для обозначения разговорного языка.

Морфема : Корневые слова или части слов, которые можно добавлять или удалять из слова, чтобы изменить его значение. Например, в английском языке морфема может быть словом (например, build), префиксом (например, «re» в слове «rebuild»), суффиксом (например, «er» в слове «builder». ) или грамматическое словоизменение (например, «s» для множественного числа в слове «строители»).

Фонологическое декодирование : Преобразование письменных символов в звуки, которые они представляют.

Заявление о конфликте интересов

Авторы заявляют, что исследование проводилось при отсутствии каких-либо коммерческих или финансовых отношений, которые могут быть истолкованы как потенциальный конфликт интересов.


Список литературы

[1] Комри, Б., изд. 2009. Основные языки мира. 2-е изд. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж.

[2] Сеймур, П. Х. К., Аро, М., и Эрскин, Дж. М. 2003. Приобретение грамотности в европейской орфографии.Br. J. Psychol. 94: 143–74. DOI: 10.1348 / 000712603321661859

[3] Brunswick, N. 2010. Нормальное развитие чтения и дислексия на разных языках. В: Чтение и дислексия в различных орфографиях, ред. Н. Брансуик, С. Макдугалл и П. де Морней Дэвис, 131–54. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Психология Пресс.

[4] Перфетти, К., Цао, Ф. и Бут, Дж. 2013. Специализация и универсалии в развитии навыков чтения: как китайские исследования влияют на универсальную науку о чтении.Sci. Stud. Читать. 17: 5–21. DOI: 10.1080 / 10888438.2012.689786

[5] Болджер, Д. Дж., Перфетти, К. А. и Шнайдер, В. 2005. Пересмотр межкультурного воздействия на мозг: универсальные структуры плюс вариации системы письма. Гм. Brain Mapp. 25: 92–104. DOI: 10.1002 / hbm.20124

[6] Каррейрас, М., Армстронг, Б. К., Переа, М., и Фрост, Р. 2014. Что, когда, где и как визуального распознавания слов. Trends Cogn. Neurosci. 18: 90–8. DOI: 10.1016 / j.tics.2013.11.005

[7] Кассуба, Т., и Кастнер, С. 2015. Читающий мозг. Фронт. Молодые умы. 3: 5. DOI: 10.3389 / frym.2015.00005

Оценочная шкала / Оценочная шкала

ОТЧЕТНЫЕ КАРТОЧКИ: В конце каждых девяти недель будут раздаваться табели успеваемости в течение 7-го часа занятий. В любое время в течение девяти недель родители или учащиеся могут проверять оценки и просматривать табель успеваемости в режиме онлайн, используя Центр успеваемости учащихся (SPC). SPC также может использоваться для проверки посещаемости и дисциплины студента.

КЛАСС БУКВ

ПРОЦЕНТНАЯ МАСШТАБА

GPA

A

100-93

92-85

3,4 — 2,5

C

84-75

2,4 — 1,5

D

1.4 — 1.0

F

66-0

0,9 — 0,0

ОТЧЕТЫ О ПРОГРЕССЕ: Студенты будут получать трехнедельные отчеты об успеваемости в течение каждого периода аттестации.

КОНЕЦ КУРСА: Студенты должны дать оценку «Удовлетворительно», «Хорошо» или «Отлично» по следующим тестам EOC, чтобы получить любой диплом: Алгебра I (Алгебра I, часть II) или Геометрия; Английский II или английский III; и биология или История США.

ОТСУТСТВИЕ ПОДДЕРЖКИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОСТИ: Ни в коем случае ученику нельзя позволять чувствовать, что заключительный период оценки, последние девять недель курса, не важен или что он не повлияет на его / ее итоговую оценку. Фактически, ожидается, что успеваемость каждого ученика в течение последних девяти недель будет отражать и приближаться к степени владения языком, сопоставимой с качеством работы, которую он / она выполнял в течение года, или его / ее работа на курсе будет считаться неудовлетворительной. .Другими словами, если ребенок намеренно отказывается от участия в течение последних девяти недель курса или если он / она не прилагает искренних усилий к заключительным тестам, это может считаться достаточным основанием для того, чтобы сообщить о своей работе в качестве сбой за период или сеанс.

СРЕДНИЙ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ЭКЗАМЕН

Промежуточный и заключительный экзамены будут проводиться в течение второй и четвертой девяти недель оценочных периодов и будут учитываться как процент от оценки за этот оценочный период.Учащиеся, получившие оценку «А» за каждый оценочный период перед выпускным экзаменом, могут быть освобождены от итогового экзамена для всех зачетных курсов. Любой учащийся, который отлично посещает все семь (7) классов, также может быть освобожден от выпускного экзамена.

зивов.индд

% PDF-1.7 % 1695 0 объект > эндобдж 1690 0 объект > поток Acrobat Distiller 8.0.0 (Windows) PDF / X-1a: 2001PDF / X-1: 2001 FalseAdobe InDesign CS4 (6.0) 2017-12-12T15: 04: 34-05: 002009-11-09T11: 28: 04-05: 002017-12-12T15: 04: 34-05: 00приложение / pdf

  • зивов.indd
  • Берг Михаил
  • PDF / X-1: 2001PDF / X-1a: 2001uuid: ad782316-79dc-4a0c-a0fd-867fe27eb7a0uuid: ca7e0d54-5ecd-4c5d-aa6a-078006bdb5d9 конечный поток эндобдж 1808 0 объект > эндобдж 1630 0 объект > эндобдж 1809 0 объект > эндобдж 1813 0 объект > эндобдж 1814 0 объект > эндобдж 1815 0 объект > эндобдж 1853 0 объект > 1850 0 R] / P 1836 0 R / Pg 1856 0 R / S / Link >> эндобдж 1854 0 объект > 1852 0 R] / P 1821 0 R / Pg 1856 0 R / S / Ссылка >> эндобдж 1821 0 объект > эндобдж 1856 0 объект > / MediaBox [0 0 442.08 663.12] / Parent 1632 0 R / Resources> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] / XObject >>> / StructParents 0 / Tabs / S / Type / Page >> эндобдж 1858 0 объект > поток x [n7} 7 ࣶeInM4i «(> ײ; 3 \ 6 T

    Факты, обычаи, традиции и вещи, которые необходимо знать

    Люди, язык и традиции — вот что делает немецкую культуру уникальной. Ключевая роль в истории Европы , и не только. Англоговорящие называют его Германия , сами немцы называют Deutschland . Германия известна как страна поэтов и мыслителей.

    Немецкая культура находилась под влиянием и формировалась на протяжении всего периода Германия Богатая история когда-то была важной частью Священной Римской империи , а позже стала одной из самых стабильных экономик в мире.

    В то время как сегодня в Германии проживает 82,2 миллиона человек, включая немцев и представителей других национальностей, которые уважают друг друга и вместе делают Германию страной ценностей, уникальных праздников и обычаев.

    В этой статье мы привели некоторые факты о немецкой культуре, которая берет свое начало в начале первого тысячелетия, хотя со временем она утратила и приобрела различные черты исторических событий, которые сформировали не только Германию, но и всю Германию. старый континент Европы.

    Во-первых, вот несколько фактов о сегодняшней Германии. Хотя англоязычные страны называют это Германией, сами немцы называют это Deutschland. Это Германия по-латыни, l’Allemagne по-французски и Алманья по-турецки.

    Берлин — его столица, но Гамбург, Мюнхен и Кельн также входят в число главных городов Германии. По оценкам, средняя женщина в Германии живет около 83 лет, а средний мужчина — 79 лет. Основной язык — немецкий, а основная религия — христианство.

    О немцах существует множество стереотипов, что они пьют много пива (что правда), они трудолюбивы и пунктуальны (что тоже верно), а уровень безработицы в Германии очень низок (опять же правда). ).

    Язык

    Более 95% жителей Германии говорят на немецком языке, будь то стандартный немецкий или любой из его диалектов. Тем не менее, немецкое государство признало четыре языка меньшинств: верхний и нижний сербский, ромский, датский, а также северный и сатерландский фризский.

    Из-за большого числа иммигрантов существуют также языки, на которых говорит значительное количество общин, например турецкий, курдский, русский, греческий. Албанский, польский и др.

    Одежда

    Сегодня средняя немецкая одежда типично западная. И мужчины, и женщины в деловом контексте носят темные простые костюмы и рубашки. Однако в каждом регионе страны есть свои традиционные костюмы, которые немного отличаются друг от друга. Например, в штате Бавария традиционный костюм для мужчин — это кожаные брюки, заканчивающиеся чуть выше колена, а для женщин — платье, состоящее из лифа, блузки, пышной юбки и фартука. Вы можете увидеть людей в этих костюмах, особенно во время карнавалов или фестивалей.

    Религия

    В Германии от 65 до 70 человек признают себя христианами, 29% из которых — католики. Есть также мусульманское меньшинство 4,4%. 36% не считают себя исповедующими какую-либо религию или принадлежат к иному, кроме христианства или мусульманского.

    Символизм

    Немецкие символы менялись на разных этапах истории наряду с событиями, которые сформировали его культуру и традиции. Орел был частью Священной Римской империи, которую после победы Пруссии над Австрией в 1886 году разделили два разных государства.Мартин Лютер и такие знаменитости, как Иммануил Кант, Иоганн Готфрид фон Гердер и Иоганн Вольфганг Гете, также являются важными фигурами и очень спорными символами. Сегодня самым известным символом страны является ее черно-красно-золотой флаг

    .

    Литература

    Германия — одна из ведущих стран и по чтению. Немецкие издательства издают около 94 тысяч новых книг каждый год, а Международная Франкфуртская книжная ярмарка, которая является важнейшим книжным событием в мире, проводится в Германии.Многие не знают, но первая известная книга была напечатана на немецком языке, как и самый первый известный журнал.

    Согласно исследованию, проведенному Allensbach Media Market Analysis, 44,6% населения Германии читают книгу хотя бы раз в неделю, в то время как 58,3% немцев покупают хотя бы одну книгу в год.

    Философия

    Некоторые из самых известных философов родились и жили в Германии, например Иммануил Кант, сыгравший центральную роль в истории философии, и его вдохновляли немецкие философы Шопенгауэр и Ницше, которые всю свою жизнь прожили в Германии.С другой стороны, разработчики коммунистической теории Маркс и Энгельс тоже были немцами.

    Кухня

    Немцы пьют много пива, едят колбасы и пекут разные вкусы хлеба. Это не только стереотип, но и факт. Подсчитано, что средний немец потребляет около 140 литров пива в год. Только в 2012 году немцы выпили 2,25 галлона пива, что на самом деле является самым низким показателем с момента падения Берлинской стены в 1990 году. Они являются вторыми по величине потребителями пива в Европе после Чехии.

    Wurst, что в переводе с немецкого означает сосиски, являются важной частью немецкой кухни, они готовятся из свинины, говядины или телятины и имеют разный вкус. Что касается хлеба, существует давняя традиция выпечки хлеба, которой немцы гордятся. Есть хлеб разной формы, черный и белый, с разными вкусами и названиями, сладкий, мягкий, простой, со всеми видами семян, которые вы только можете подумать. из.

    Немецкая кухня также богата различными вкусными традиционными блюдами, а также вегетарианскими и веганскими блюдами.Вы можете быть разборчивым в еде, но в Германии у вас всегда будет большой выбор, что есть и пить.

    Музыка

    Самые известные в мире классические композиторы, такие как Бах и Бетховен, которые отметили переход от классической и романтической музыки к западной классической музыке, — это немцы, родившиеся и умершие в Германии. Другие известные композиторы из Германии — Брамс, Шуберт, Гендель, Телеман, Орф и др.

    В настоящее время Германия является домом для многих музыкальных фестивалей, от электронной музыки до хип-хопа и рок-н-ролла.Крупнейший музыкальный фестиваль в Германии, который также является одним из крупнейших в мире, — это фестиваль Rock am Ring, который собирает артистов и исполнителей, а также любителей музыки со всего мира.

    В Германии также есть много оперных театров, которые также служат достопримечательностью для иностранных гостей.

    Архитектура

    Страна пережила бурную историю, признаки которой очевидны в ее богатой и разнообразной архитектуре. Его дворцы, замки, соборы и памятники лучше всего рассказывают историю Германии.Амфитеатры, спа и римские мосты являются частью древней архитектуры и цивилизации, которая процветала на территории, которая сегодня является Германией. Доороманская архитектура состоит из церквей, таких как аббатская церковь Святого Михаила, которая восходит к началу 10 века. В то время как в романский период было построено множество соборов, которые сохранились до наших дней.

    Кельнский собор, как и многие другие соборы, были построены в готическую эпоху.Ренессанс, который процветал между 15 и 17 веками, характеризуется замками и дворцами, такими как замок Гейдельберг или резиденция герцога Ландсхут.

    Архитектура барокко пришла в Германию в 18 веке, и многие здания, такие как Вюрцбургская резиденция или замок Августусбург, сохранились до наших дней и являются одними из туристических достопримечательностей, которые собирают множество туристов.

    Такие здания, как оперный театр Земпера в Дрездене, Шверинский дворец и Ульмский собор, относятся к архитектуре историзма.Что касается современной эпохи, он состоит из таких зданий, как башня Эйнштейна, жилые комплексы берлинского модернизма и радиобашня в Гливице.

    Арт

    .

    Немецкое искусство сыграло решающую роль в развитии и формировании западного искусства, особенно кельтского, каролингского и оттонского искусства.

    Живопись и скульптура в готическом стиле были очень известны в Европе, в том числе в Германии. Изюминкой 15 века стало оформление запрестольных образов. Поколения немецких художников исследовали и демонстрировали свое мастерство в стилях барокко и рококо, а также в неоклассицизме.Романтизм — также очень важная часть немецкого искусства.

    Некоторые из самых известных немецких картин: «Грех» Франца Штука, «Странник над морем тумана» Каспара Давида Фридриха, «Стена студии» Адольфа Мензеля, «Алтарь Геллера» Альбрехта Дюрера и Матиаса Грюневальда и т. Д.

    Праздники

    Хотя немцы известны как очень бюрократические люди, они тоже умеют развлекаться и радоваться жизни. Лучше всего это подтверждают широко посещаемые карнавалы и фестивали.Оба типа мероприятий — это радостное время года, когда целые города устраивают грандиозные вечеринки и красочные праздники. Карнавалы имеют давнюю историю в католицизме, а сегодня они отмечаются уличными парадами людей в костюмах и масках. Есть множество карнавалов и фестивалей, посвященных всем сферам жизни и радости.

    Их свадьбы тоже особенные. По традиции невеста носит с собой хлеб и соль в качестве предзнаменования урожая. С другой стороны, жених должен носить зерно на удачу и богатство.

    Похороны

    Прощание с мертвыми — часть каждой культуры. В Германии похороны длится от 3 до 4 дней после смерти человека. Родственники и друзья навещают членов семьи погибшего. Священник и служители в черно-фиолетовых одеждах принимают участие в первом дне похорон.

    Перед погребением гроб отвозят в храм, где священник произносит заупокойную службу и окропляет гроб Святой водой. Затем звонят колокола, и скорбящие несут гроб на кладбище, где ставят его на могилу.После короткой речи и молитв священника близкие умершего прощаются и засыпают гроб землей.

    Спорт

    По оценкам, около 27 000 000 немцев являются членами спортивного клуба, в то время как еще 12 000 000 занимаются такой деятельностью индивидуально, что показывает, насколько немцы увлечены спортом. Бундеслига, чемпионат Германии по футболу, занимает второе место по средней посещаемости среди профессиональных спортивных лиг мира.Сборная Германии по футболу остается одной из сильнейших футбольных команд в мире, выиграв в общей сложности четыре чемпионата мира (1954, 1974, 1990, 2014).

    Во время чемпионатов, будь то чемпионат мира по футболу или Лига чемпионов УЕФА, огромные экраны устанавливаются на городских площадях, в барах, кафе и ресторанах, где дети, бабушки и все остальные собираются вместе, чтобы посмотреть матчи, попивая пиво. и есть сосиски.

    БОНУС: Немцы заботятся друг о друге

    Одна из лучших черт немецкого народа и культуры — это то, что они любят заботиться друг о друге.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *