Упражнение 67 русский язык 8 класс ладыженская: Номер №67 — ГДЗ по Русскому языку 8 класс: Ладыженская Т.А.

Содержание

▶▷▶ русский язык проверочные работы 8 класс боякова 2 часть гдз

▶▷▶ русский язык проверочные работы 8 класс боякова 2 часть гдз
ИнтерфейсРусский/Английский
Тип лицензияFree
Кол-во просмотров257
Кол-во загрузок132 раз
Обновление:07-11-2018

русский язык проверочные работы 8 класс боякова 2 часть гдз — Yahoo Search Results Yahoo Web Search Sign in Mail Go to Mail» data-nosubject=»[No Subject]» data-timestamp=’short’ Help Account Info Yahoo Home Settings Home News Mail Finance Tumblr Weather Sports Messenger Settings Yahoo Search query Web Images Video News Local Answers Shopping Recipes Sports Finance Dictionary More Anytime Past day Past week Past month Anytime Get beautiful photos on every new browser window Download Гдз Русский Язык Проверочные Работы 6 Класс 1 Часть Боякова alfaomega320weeblycom/blog/gdz-russkij-yazik Cached Подскажите где можно найти : Гдз русский язык проверочные работы часть 2 6 Спиши ру подготовил вас более чем 200 учебникам) 2008 готовые математике, домашние задания русскому (5 класс ) Русский язык 8 класс 2 ч Проверочные работы — Боякова ОМ liceynet/catalog/3-russkii_yazyk_literatura/129 Cached Проверочные работы составлены по темам в соответствии с действующими программами по русскому языку для 8 класса Гдз русский язык проверочные работы часть 2 6 класс боякова liratправо-законърф/page/gdz-russkij-yazik Cached Мир ГДЗ — Русский язык 7 класс Баранов МТ, Ладыженская Подробный решебник и гдз по русскому языку для учащихся 6 класса более 500 огромный выбор готовых домашних заданий ( гдз ), решебников алгебре Решебник по русскому языку 6 класс проверочные работы 1 часть wwwrvistacke/tmp/bunimovich/reshebnik-po-russkomu Cached Вполне вероятно, решебник по русскому языку 6 класс проверочные работы 1 часть боякова мы увеличим точность, чтобы сделать поведение боеприпасов еще более предсказуемым Русский язык, Проверочные работы, 6 класс, Никулина МЮ, 2015 nasholcom › Экзамены Русский язык , Проверочные работы , 6 класс , Никулина МЮ, 2015 Данное пособие полностью ГДЗ по русскому языку 6 класс Быстрова 1, 2 часть ответы yagdzcom › 6 класс › Русский язык ГДЗ решебник к учебнику по русскому языку 6 класс Быстрова Кибирева Гостева часть 1 и 2 ФГОС Русское слово Гдз по русскому языку 6 класс проверочные работы 1 часть боякова rametправо-законърф/page/gdz-po-russkomu Cached 27102018, 10:24, Re: Гдз по русскому языку 6 класс проверочные работы 1 часть боякова Русский язык проверочные работы 6 класс боякова ответы 1 hurodчелябинск112рф/page/russkij-yazik Cached Русский язык проверочные работы 6 класс боякова ответы 1 часть гдз Канакина ВП, Щеголева ГС Русский язык Проверочные Гдз по русскому языку 6 класс проверочные работы 1 часть боякова ravatквартал22рф/page/gdz-po-russkomu-yaziku-6 Cached Гдз по русскому языку 6 класс проверочные работы 1 часть боякова ГДЗ по Русскому языку для 6 класса ММ Разумовская Заходи и делай уроки с ГДЗ по Русскому Языку 6 класс Ладыженская онлайн, 1, 2 ГДЗ Проверочные и контрольные работы по русскому языку 2 ieurokiru/proverochnye-i-kontrolnye-raboty-po-russkomu Cached ГДЗ от Путина ⁄ 2 класс ⁄ Русский язык 2 класс Проверочные и контрольные работы по русскому языку 2 класс Бунеева (вариант 1) Promotional Results For You Free Download | Mozilla Firefox ® Web Browser wwwmozillaorg Download Firefox — the faster, smarter, easier way to browse the web and all of Yahoo 1 2 3 4 5 Next 2,630 results Settings Help Suggestions Privacy (Updated) Terms (Updated) Advertise About ads About this page Powered by Bing™

  • 2 Авторы учебника: Богданова ГА Проверочные работы Работа №1 Читать ещё Подробный решебник ( ГДЗ ) по Русскому языку для 8 класса рабочая тетрадь
  • часть 1
  • Беднарская 2013 Русский язык 8 Богданова Часть 1 Тесты 8 Книгина Часть 1 Русский язык 8 Разумовская 2012 Русский язык 8 Пичугов 2011 Читать ещё ГДЗ для 8 класса Алгебра Алгебра 8 Макарычев 2014 Алгебра 8 Макарычев

онлайн ответы на ГДЗ по русскому языку за 7 класс автора Селезневой ЕВ 2014 года издания В данном сборнике представлены готовые ответы

онлайн ответы на ГДЗ по русскому языку за 7 класс автора Селезневой ЕВ 2014 года издания В данном сборнике представлены готовые ответы

  • Никулина МЮ
  • Никулина МЮ
  • 2 часть ответы yagdzcom › 6 класс › Русский язык ГДЗ решебник к учебнику по русскому языку 6 класс Быстрова Кибирева Гостева часть 1 и 2 ФГОС Русское слово Гдз по русскому языку 6 класс проверочные работы 1 часть боякова rametправо-законърф/page/gdz-po-russkomu Cached 27102018

русский язык проверочные работы 8 класс боякова 2 часть гдз — Все результаты Боякова, Ольга Михайловна — Русский язык 8 класс Часть 2 [Текст Боякова , Ольга Михайловна Русский язык 8 класс Часть 2 [Текст] : проверочные работы / Бояркова О М — Саратов : Лицей, 2014 — 64 с; 22 см; ISBN Боякова проверочные работы 2 часть 7 класс ответы — Школьные › 1 — 4 классы › Русский язык Рейтинг: 5 — ‎1 голос 25 янв 2018 г — Боякова проверочные работы 2 часть 7 класс ответы Посмотри ответы прямо drukowam · 1 — 4 классы · Русский язык ; 10 баллов русский язык 8 класс часть 2 проверочные работы боякова читать rivoxahblogfc2com/blog-entry-33html русский язык 8 класс часть 2 проверочные работы боякова читать ответы 2 /66/russkiy-yazyk- 8 — klass -chast- 2 -proverochnye- Русский язык 8 класс 2 ч Проверочные работы — Боякова ОМ КУпить книгу: Русский язык 8 кл 2 ч Проверочные работы Автор: Боякова О М — Издательство «Лицей» Видео 1:02 гдз по проверочным работом по русскому языку Сёма 020 Сёма 020 YouTube — 11 мая 2016 г 3:25 итоговая контрольная работа 6 класса виталик джабраилов YouTube — 27 авг 2014 г 21:21 Всероссийская Проверочная Работа (ВПР) по биологии 2017!!! Краб Канал Жанны Фрейд YouTube — 9 дек 2016 г Все результаты Русский язык проверочные работы 8 класс кочергина ответы Download: Русский язык проверочные работы 8 класс кочергина ответы Наша речь Решебник работа с текстом 2 класс крылова ※ Download: Чтение работа с комплексную работу 3 класс жаба ага Озаглавь две последние части текста Гдз Проверочные Работы По Русскому 6 Боякова Электронная ГДЗ по Русскому языку за 8 класс рабочая тетрадь Богданова ГА › ГДЗ › 8 класс › Русский язык › Богданова ГА Похожие ГДЗ по русскому языку 8 класс рабочая тетрадь Богданова ГА часть 1, 2 автор: Богданова ГА Проверочные работы Работа №1 1 2 Работа № 2 ГДЗ по русскому языку 8 класс рабочая тетрадь Богданова › 8 класс › Русский язык русский язык 8 класс богданова РТ ГДЗ готовые домашние задания к рабочей тетради по русскому языку 8 класс Богданова 1 и 2 часть ФГОС от Ответы@MailRu: У кого есть ответы на проверочные работы по › Другое Похожие 6 ответов 7 нояб 2017 г — Лучший ответ Navigator 314 Гений (53903) 2 года назад search/?text= проверочные работы по русскому языку 7 класс ! ответы русский язык 8 класс проверочные работы часть 2 боякова acyjibamybid/otvety-russkiy-yazyk-8-klass-proverochnye-raboty-chast-2-boyakova- 8 мар 2018 г — Проверочные работы русский язык 6 класс боякова ответы 2 часть в переводе с английского игра для персонального языку 8 класс ООО «Издательство «Лицей» — PDF — DocPlayerru 8 класс Часть 1 Проверочные работы Кочергина ДВ практикум печатная 16 Русский язык 8 класс Часть 2 Проверочные работы Боякова ОМ 8 класс :: ZUBRILANET zubrilanet/books/shkolnikam/8-klass/ Похожие Скачать бесплатно Русский язык 8 класс Учебник в 2 ч Львова СИ, Львов В В Контрольные и проверочные работы по русскому языку 8 класс , 8 класс – Онлайн тесты по русскому языку с ответами — iq2u Список тестов: Русский 8-й класс Всего тестов: 28 Статистика теста Русский язык 8 класс Итоговый за год 19% 37% 28% 16% Тест 2 ( 8 класс ) Решебник По Русскому Языку 6 Класс Проверочные Работы Боякова Решебник По Русскому Языку 6 Класс Проверочные Работы Боякова 8 класс от издательства Экзамен Кроме этого, в нашем книжном каталоге собраны Лилия Кулаева Готовые Домашние Задания , Решебники Русский язык 6 класс Орфографический тест 1 ( 2 варианта) • Орфографический тест 2 [PDF] Список учебных пособий для использования в образовательном marevschoolminobr63ru//Список-учебных-пособий-для-использования-в-образ Похожие Плешаков АА Часть 1, 2 7 Красота спасет мир 8 Быкова НИ, Дули Д Английский язык Рабочая тетрадь 4 класс 5 класс : 1 ФГОС 5 класс 6 Русский язык Проверочные работы в 2 -х частях Боякова О М Издательство Контрольные и проверочные работы по русскому языку для 5-6 3 дек 2011 г — В 5 – 6 классах при изучении курса русского языка используются различные формы работы: диктанты, проверочные работы , работа по карточкам и тд Но в свете подготовки к ЕГЭ и ГИА (9 класс ) по рус 2 )зуб; 3) закат 8 Отметьте слово, в котором шипящий звук твердый: 1)лыжи; ГДЗ по русскому языку 8 класс рабочая тетрадь Ерохина К › Русский › 8 класс Похожие Решебник по русскому языку за 8 класс авторы Ерохина К учебнику Тростенцовой издательство Экзамен В 8-м классе изучение русского языка охватывает наиболее сложные и Часть 1, 2 Книгина Лицей Самостоятельные и контрольные работы по алгебре 8 класс Глазков, Гаиашвили Экзамен Боякова русский язык 6 класс проверочные работы гдз — ответы по wwwmir-dvereycom//boyakova-russkiy-yazik-6-klass-proverochnie-raboti-gdzht Боякова русский язык 6 класс проверочные работы гдз Решебник гдз starlight 10 класс баранова дули копылова teacher s book гдз 11 клас скачать · гдз по химии габриелян 9 учебник · гдз по географии 8 класс география россии класс · гдз по литературе 4 класс климанова горецкий голованова часть 2 Проверочные работы по русскому языку 8 класс — Видеоуроки Похожие Проверочные работы по русскому языку 8 класс и другие полезные материалы для учителя русского языка , которые вы можете выбрать и скачать ответы русский язык 6 класс проверочные работы саратов ohezycaxartrade/otvety-russkiy-yazyk-6-klass-proverochnye-raboty-saratov-izdatelst 7 мая 2018 г — q= гдз боякова о м q= русский язык 7 класс часть 2 проверочные работы 5 лицей русский класс язык язык проверочные работы 8 гдз русский язык 6 класс проверочные работы часть 1 боякова о м dezigynastcity-ulru/gdz-russkiy-yazyk-6-klass-proverochnye-raboty-chast-1-boyak 12 янв 2018 г — Русский язык 8 класс Проверочные работы Боякова О М чтоб Часть 2 ФГОС 3 рец Подробный решебник ( ГДЗ ) по Русскому языку Картинки по запросу русский язык проверочные работы 8 класс боякова 2 часть гдз «cb»:12,»cl»:3,»cr»:3,»ct»:6,»id»:»-QjPTVAGJXFCMM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:60,»oh»:870,»ou»:» «,»ow»:579,»pt»:»cdneurokiorg/system/books/covers/000/004/209/thu»,»rh»:»eurokiorg»,»rid»:»GrUSwG00V3QzNM»,»rt»:0,»ru»:» «,»th»:102,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcQUTW29exSKzuEmuz2PVIElw6AcAYiUBomzi_n_Fz25itFVxdsBG43fDw»,»tw»:68 «id»:»j9LJsHQH6RzaeM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:62,»oh»:868,»ou»:» «,»ow»:600,»pt»:»cdneurokiorg/system/books/covers/000/004/617/thu»,»rh»:»eurokiorg»,»rid»:»GrUSwG00V3QzNM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»th»:100,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcSecm4ZhqhkBiYEyvVSrlS9I9KHsWqTyFp1wqBOBt2QELCkGwkQLhom7Q»,»tw»:69 «cb»:6,»cr»:6,»ct»:6,»id»:»LjvO6JswJ3VdlM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:59,»oh»:870,»ou»:» «,»ow»:572,»pt»:»cdneurokiorg/system/books/covers/000/003/762/thu»,»rh»:»eurokiorg»,»rid»:»GrUSwG00V3QzNM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»th»:103,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcRlnD837aYcsRTufKhh6C_f6PensiUK8yomBKHIJ7zcdxVTRbNpuezGQg»,»tw»:67 «id»:»oGBWHMtLcZtNrM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:63,»oh»:858,»ou»:» «,»ow»:600,»pt»:»cdneurokiorg/system/books/covers/000/002/647/thu»,»rh»:»eurokiorg»,»rid»:»1wHCqkQX9g-msM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»th»:100,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcSqjQnt-PYDjMWD1y78tw-Vv1g552JzVIpPvYfq9LMUZ3WDZ-fK0_ptrg»,»tw»:70 «id»:»FrKTcvIXBPtyLM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:56,»oh»:870,»ou»:» «,»ow»:544,»pt»:»cdneurokiorg/system/books/covers/000/004/803/thu»,»rh»:»eurokiorg»,»rid»:»GrUSwG00V3QzNM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»th»:106,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcQYCMMsH9RnUvWgu4zabDogrcXz6smT95rTH_n7IwazBbtMdxSNtMh3Jp8″,»tw»:66 «id»:»zLL5_YxIPVeFUM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:63,»oh»:863,»ou»:» «,»ow»:600,»pt»:»cdneurokiorg/system/books/covers/000/004/508/thu»,»rh»:»eurokiorg»,»rid»:»uCsN0c6SPBhGcM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»th»:100,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcRj_SuqfD38wBvzbGGGnOiOa2TRx8U33qpbgxKETP-zMsf-HpU7hEEFPA»,»tw»:69 «id»:»cpx-NUOWYAYuOM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:69,»oh»:781,»ou»:» «,»ow»:600,»pt»:»cdneurokiorg/system/books/covers/000/005/120/thu»,»rh»:»eurokiorg»,»rid»:»GrUSwG00V3QzNM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»th»:95,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcRUQsTWTPS4dej46IVr0MZrDC1_O0-FnqDSF2LNAn9iQOFkwCHWQDObrpU»,»tw»:73 «cb»:6,»cl»:9,»cr»:9,»ct»:6,»id»:»RqvpaQLTITGNIM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:69,»oh»:784,»ou»:» «,»ow»:600,»pt»:»cdneurokiorg/system/books/covers/000/005/061/thu»,»rh»:»eurokiorg»,»rid»:»GrUSwG00V3QzNM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»th»:96,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcQONqulw9jJlviVeUrH0_N4EEBUZrofZtg1LLSvXwlrXJg53wZJvxTM4w»,»tw»:73 «id»:»cnMgZA0SmyXFIM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:67,»oh»:795,»ou»:» «,»ow»:600,»pt»:»cdneurokiorg/system/books/covers/000/005/307/thu»,»rh»:»eurokiorg»,»rid»:»GrUSwG00V3QzNM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»th»:96,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcR0eGwOZtNoTwne8HPyTZWfwpJBdhBqs7qgEeM0-Yk8UCdnISj6_b2WEQ»,»tw»:72 Другие картинки по запросу «русский язык проверочные работы 8 класс боякова 2 часть гдз» Жалоба отправлена Пожаловаться на картинки Благодарим за замечания Пожаловаться на другую картинку Пожаловаться на содержание картинки Отмена Пожаловаться Пояснения к фильтрации результатов Мы скрыли некоторые результаты, которые очень похожи на уже представленные выше (32) Показать скрытые результаты В ответ на жалобу, поданную в соответствии с Законом США «Об авторском праве в цифровую эпоху», мы удалили некоторые результаты (1) с этой страницы Вы можете ознакомиться с жалобой на сайте LumenDatabaseorg Вместе с русский язык проверочные работы 8 класс боякова 2 часть гдз часто ищут русский язык проверочные работы 8 класс боякова ответы боякова ом ответы 8 класс русский язык проверочные работы 6 класс боякова ответы русский язык проверочные работы 8 класс кочергина ответы проверочные работы по русскому 8 класс русский язык 7 класс проверочные работы боякова ответы русский язык 7 класс проверочные работы часть 2 боякова ответы контрольные и проверочные работы по русскому языку 8 класс гдз Ссылки в нижнем колонтитуле Россия — Подробнее… Справка Отправить отзыв Конфиденциальность Условия Аккаунт Поиск Карты YouTube Play Новости Почта Контакты Диск Календарь Google+ Переводчик Фото Ещё Документы Blogger Hangouts Google Keep Подборки Другие сервисы Google

Яндекс Яндекс Найти Поиск Поиск Картинки Видео Карты Маркет Новости ТВ онлайн Музыка Переводчик Диск Почта Коллекции Все Ещё Дополнительная информация о запросе Показаны результаты для Нижнего Новгорода Москва 1 ГДЗ по русскому языку для 8 класса Богданова reshebacom › gdz/russkij-jazyk/8-klass…tetrad…2…2-1 Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте ГДЗ 8 класс Русский язык Богданова Читать ещё ГДЗ 8 класс Русский язык Богданова 1 Подробное решение часть 2 / проверочные работы / работа № 2 1 по русскому языку рабочая тетрадь для учащихся 8 класса , авторов Богданова ГА 2016 Скрыть 2 ГДЗ по Русскому языку за 8 класс рабочая тетрадь MegaReshebaru › gdz/russkij-yazyk/8-klass…tetrad… Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Подробный решебник ( ГДЗ ) по Русскому языку для 8 класса рабочая тетрадь , часть 1, 2 Авторы учебника: Богданова ГА Проверочные работы Работа №1 Читать ещё Подробный решебник ( ГДЗ ) по Русскому языку для 8 класса рабочая тетрадь , часть 1, 2 Авторы учебника: Богданова ГА Часть 1 Упражнения 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Проверочные работы Работа №1 1 2 Работа № 2 1 2 Тест 1 Часть 2 Упражнения 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 4 Скрыть 3 ГДЗ по русскому языку 8 класс тесты Книгина Часть 1, 2 eurokiorg › gdz…russkiy/8_klass…yazyku…testy-chast… Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте ГДЗ тесты по русскому языку 8 класс часть 1, 2 Книгина Лицей Обязательная дисциплина, вынесенная на ГИА — русский язык , доставляет немало трудностей старшеклассникам Непростая грамматика и обилие орфограмм требуют планомерной и глубокой подготовки к итоговым испытаниям, начинать Читать ещё ГДЗ тесты по русскому языку 8 класс часть 1, 2 Книгина Лицей Обязательная дисциплина, вынесенная на ГИА — русский язык , доставляет немало трудностей старшеклассникам Непростая грамматика и обилие орфограмм требуют планомерной и глубокой подготовки к итоговым испытаниям, начинать которую нужно заблаговременно Оптимальный срок старта — предшествующий выпускному 9-му, восьмой класс У восьмиклассников больше времени на подготовку, а следовательно, есть возможность составить и реализовать эффективный, результативный план Скрыть 4 ГДЗ контрольные работы по русскому языку 8 класс LoveGDZcom › gdz/8-klass/russkiy-yazik-8/kim…8/ Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Подробный решебник ГДЗ к контрольным работам по русскому языку 8 класс Егорова НВ 2014, онлайн ответы на ГДЗ по русскому языку за 7 класс автора Селезневой ЕВ 2014 года издания В данном сборнике представлены готовые ответы, рассчитанные специально для семиклассников Читать ещё Подробный решебник ГДЗ к контрольным работам по русскому языку 8 класс Егорова НВ 2014, онлайн ответы на домашнюю работу ГДЗ по русскому языку за 7 класс автора Селезневой ЕВ 2014 года издания В данном сборнике представлены готовые ответы, рассчитанные специально для семиклассников Пособие делится на 2 большие части, предусматривающие решения на упражнения любой сложности Полученные готовые ответы на тестовые задания и в первой и во второй частях , размещены четко и понятно Скрыть 5 Русский язык 8 класс 2 ч Проверочные работы liceynet › …russkii_yazyk…129…yazyk_8…proverochnye… Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Русский язык 8 кл 2 ч Проверочные работы Цена: 115 руб Боякова ОМ Проверочные работы составлены по темам в соответствии с действующими программами по русскому языку для 8 класса Читать ещё Русский язык 8 кл 2 ч Проверочные работы Цена: 115 руб купить Боякова ОМ Проверочные работы составлены по темам в соответствии с действующими программами по русскому языку для 8 класса Представленные работы позволят учителю в течение всего учебного года вести системный контроль за усвоением учащимися знаний и навыков по русскому языку Родителям предлагаемые задания помогут организовать самостоятельную работу детей дома Не забудьте также купить Русский язык 8 кл 1 ч Проверочные работы Кочергина ДВ Цена: 115 р купить Литература 8 класс Кочергина ДВ Цена: 115 р купить Русский язык 8 класс Промежуточный экзамен Коротченкова ЛВ Скрыть 6 Русский язык проверочные работы 8 класс Боякова 2 часть ГДЗ — смотрите картинки ЯндексКартинки › русский язык проверочные работы 8 класс боякова 2 Пожаловаться Информация о сайте Ещё картинки 7 Русский язык 8 класс Проверочные и контрольные testy-klassru › russkiy-yazyik-8-klass…i…rabotyi/ Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте ВПР Русский язык 4 класс Часть 2 ТЕСТ Вариант № 3 ОГЭ Русский язык Устная часть Карточка-подсказка № 8 Моя будущая профессия ВПР Русский язык 4 класс Часть 2 Тест Вариант 2 Читать ещё ВПР Русский язык 4 класс Часть 2 ТЕСТ Вариант № 3 ОГЭ Русский язык Устная часть Карточка-подсказка № 8 Моя будущая профессия ОГЭ Русский язык Устная часть Карточка-подсказка № 7 Моя любимая книга ОГЭ ВПР Русский язык 4 класс Часть 2 Тест Вариант 2 ОГЭ Скрыть 8 ГДЗ 8 класс : Решебники, Ответы, Готовые Домашние GdzMonsternet › 8-klass/ Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте ГДЗ для 8 класса Алгебра Английский язык 8 Афанасьева, Михеева, Баранова Часть 2 Русский язык 8 Бархударов 2009 Сборник заданий 8 Бабайцева, Беднарская 2013 Русский язык 8 Богданова Часть 1 Тесты 8 Книгина Часть 1 Русский язык 8 Разумовская 2012 Русский язык 8 Пичугов 2011 Читать ещё ГДЗ для 8 класса Алгебра Алгебра 8 Макарычев 2014 Алгебра 8 Макарычев, Миндюк, Нешков, Суворова 2010 Алгебра 8 Макарычев, Миндюк, Нешков, Суворова 2010 Алгебра 8 Миндюк Часть 1 и 2 Алгебра 8 Минаева Часть 1 и 2 Английский язык 8 Афанасьева, Михеева, Баранова Часть 2 Student’s Book — Reader — Activity Book 8 Кузовлев, Лапа, Перегудова 2004 Activity book 8 Кузовлев 2013 Английский язык 8 Афанасьева, Михеева Часть 1 Английский язык 8 Кауфман, Кауфман Часть 2 Русский язык 8 Бархударов 2009 Сборник заданий 8 Бабайцева, Беднарская 2013 Русский язык 8 Богданова Часть 1 Тесты 8 Книгина Часть 1 Русский язык 8 Разумовская 2012 Русский язык 8 Пичугов 2011 Скрыть 9 Решебник ( ГДЗ ) Русский язык 8 класс gdzometrby › book1917 Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте « Русский язык 8 класс Ответы с комментариями к итоговым контрольным работам » ГДЗ Відповіді до збірника завдань для підсумкових контрольних робіт з російської мови для 8 класу Ответы к сборнику заданий для итоговых Читать ещё « Русский язык 8 класс Ответы с комментариями к итоговым контрольным работам » ГДЗ Відповіді до збірника завдань для підсумкових контрольних робіт з російської мови для 8 класу Ответы к сборнику заданий для итоговых контрольных работ по русскому языку для 8 класса Вариант 1 №1 Вариант 1 № 2 Скрыть 10 Тест боякова по русскому языку с ответами 8 класс znanijacom › task/23848356 Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Сайт – выбор пользователей Подробнее о сайте Русский язык 5 баллов 23 секунды назад Подбери нужные проверочные слова Русский язык 5 баллов 8 минут назад 5 вопроса По тексту миниатюрная книга Ответь Читать ещё Русский язык 5 баллов 23 секунды назад Подбери нужные проверочные слова Выпиши слова в 2 столбика (скрип ))креп) Ответь Русский язык 5 баллов 29 секунд назад Русский язык 5 баллов 8 минут назад 5 вопроса По тексту миниатюрная книга Ответь Скрыть Боякова , Ольга Михайловна — Русский язык 8 класс searchrslru › ru/record/01007556990 Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Сайт – выбор пользователей Подробнее о сайте 8 класс Часть 2 [Текст] : проверочные работы Карточка Боякова , Ольга Михайловна Русский язык 8 класс Часть 2 [Текст] : проверочные работы / Бояркова О М — Саратов : Лицей, 2014 — 64 с; 22 см; ISBN Читать ещё 8 класс Часть 2 [Текст] : проверочные работы Карточка Боякова , Ольга Михайловна Русский язык 8 класс Часть 2 [Текст] : проверочные работы / Бояркова О М — Саратов : Лицей, 2014 — 64 с; 22 см; ISBN 978-5-8053-0860-5 GR Гр СОШ GR0 ГР 0 2014/10335 Marc21 0# $a rus 100 1# $a Боякова , Ольга Михайловна 245 00 $a Русский язык 8 класс Часть 2 $h [Текст] : $b проверочные работы $c Бояркова О М 260 ## $a Саратов $b Лицей $c 2014 Скрыть ГДЗ по Русскому языку 8 класс Богданова ГА рабочая eurokime › gdz/russkii_yazik/8class/rabochaya… Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Здесь вы найдете ГДЗ с подробным и полным решением упражнений (номеров) по Русскому языку рабочая тетрадь за 8 Приветствуем на образовательном портале Еуроки Здесь вы найдете ГДЗ с подробным и полным решением упражнений (номеров) по Русскому языку рабочая тетрадь за 8 класс , автор: Богданова Читать ещё Здесь вы найдете ГДЗ с подробным и полным решением упражнений (номеров) по Русскому языку рабочая тетрадь за 8 класс , автор: Богданова ГА Издательство: Генжер Приветствуем на образовательном портале Еуроки Здесь вы найдете ГДЗ с подробным и полным решением упражнений (номеров) по Русскому языку рабочая тетрадь за 8 класс , автор: Богданова ГА Издательство: Генжер Скрыть ГДЗ тесты по русскому языку 8 класс Сергеева GdzPutinaco › 8-klass…russkij…8…testy…yazyku…klass… Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Новые уникальные готовые домашние задания от Путина Здесь представлены ответы к тестовым заданиям по русскому языку 8 класс Сергеева Вы можете смотреть и читать гдз онлайн (без скачивания) с компьютера и мобильных устройств Тест : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Читать ещё Новые уникальные готовые домашние задания от Путина НАЙТИ Классы ГДЗ онлайн Все решебники Здесь представлены ответы к тестовым заданиям по русскому языку 8 класс Сергеева Вы можете смотреть и читать гдз онлайн (без скачивания) с компьютера и мобильных устройств Тест : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Быстрый поиск НАЙТИ Другие решебники ГДЗ по русскому языку 8 класс Васильевых Львова рабочая тетрадь ГДЗ решебник по русскому языку 8 класс тесты Селезнева к учебнику Бунеева ГДЗ решебник по русскому языку 8 класс тесты Селезнева к учебнику Тростенцовой Скрыть Проверочные работы по русскому языку 8 класс videourokinet › Разработки › Русский язык › Проверочные работы Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Проверочные работы Эта контрольная работа является итоговой для учащихся 8 класса Она состоит из диктанта и Контрольная работа по русскому языку может быть использована в качестве итоговой работы за курс 8 класса или в качестве входной в 9 классе 12122017, Скворцова Вероника Михайловна Читать ещё Проверочные работы Эта контрольная работа является итоговой для учащихся 8 класса Она состоит из диктанта и грамматичекого задания Восьмиклассники должны найти обособленные определения и 09072018, Стюпан Наталья Тимофеевна Контрольная работа по русскому языку может быть использована в качестве итоговой работы за курс 8 класса или в качестве входной в 9 классе 12122017, Скворцова Вероника Михайловна 0 Скрыть Решебник рабочая тетрадь по Русскому языку за 8 класс gitemme › 8 класс › Русский язык › Генжер Автор Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте ГДЗ 8 класс Русский язык Богданова Данное пособие содержит решебник ( ГДЗ ) рабочая тетрадь по Русскому языку за 8 класс часть 1, часть 2 Автора: Богданова ГА Издательство: Генжер Проверочные работы Работа №1 Читать ещё ГДЗ 8 класс Русский язык Богданова автор: Богданова ГА Данное пособие содержит решебник ( ГДЗ ) рабочая тетрадь по Русскому языку за 8 класс часть 1, часть 2 Автора: Богданова ГА Издательство: Генжер Полные и подробные ответы к упражнениям на Гитем Часть 1 Упражнения 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 Проверочные работы Работа №1 1 2 Работа № 2 1 2 Тест 1 Часть 2 Упражнения Скрыть ГДЗ по русскому языку за 8 класс : решебники, рабочие torgunet › gdz/8-klass/russkiy-yazyik/ Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте ГДЗ тесты по русскому языку 8 класс Селезнева к учебнику Тростенцовой ГДЗ контрольные работы по русскому языку 8 класс Никулина Читать ещё ГДЗ тесты по русскому языку 8 класс Селезнева к учебнику Тростенцовой Селезнева ЕВ, 2013 ГДЗ тесты по русскому языку 8 класс Селезнева к учебнику Бунеева Селезнева ЕВ, 2014 ГДЗ тесты по русскому языку 8 класс Малюшкин Малюшкин АБ, 2014 ГДЗ тесты по русскому языку 8 класс Клевцова, Шубукина Клевцова ЛЮ, Шубукина ЛВ, 2016 ГДЗ контрольные работы по русскому языку 8 класс Никулина Никулина МЮ, 2014 ГДЗ контрольные работы по русскому языку 8 класс Егорова Егорова НВ, 2014 © 2016-2018 torgunet — не торгуйся, учись! Скрыть Новая редакция № 223-ФЗ Положение / ecargentumru ecargentumru › 223fz Не подходит по запросу Спам или мошенничество Мешает видеть результаты Информация о сайте реклама Практический тренинг Бабунова СВ Алгоритм и особенности закупок с 1 июля 2018 Контактная информация +7 (495) 997-61-86 пн-пт 10:00-19:00 Вместе с « русский язык проверочные работы 8 класс боякова 2 часть гдз » ищут: русский язык проверочные работы 2 класс канакина вп щеголева гс русский язык проверочные работы 4 класс канакина ответы 1 часть ответы русский язык проверочные работы 4 класс русский язык проверочные работы 3 класс канакина вп щеголева гс русский язык проверочные работы 3 класс канакина ответы русский язык проверочные работы 3 класс михайлова ответы решебник русский язык проверочные работы 2 класс михайлова ответы решебник русский язык проверочные работы 3 класс русский язык проверочные работы 2 класс русский язык проверочные работы 2 класс канакина ответы 1 часть ответы 1 2 3 4 5 дальше Браузер Все новые вкладки с анимированным фоном 0+ Установить

Руский язык 8 класс ладыженская упр :: perockrectomt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ладыженская. Упражнения. ГДЗ домашние задание по русскому языку к учебнику за 8 класс: Тростенцова, Ладыженская упражнение 389решебник и ответы онлайн. ГДЗ домашние задание по русскому языку к учебнику за 8 класс: Тростенцова, Ладыженская упражнение 400решебник и ответы онлайн. Русский язык 8 9 кла. ГДЗ Онлайн Русский язык 8 класс Тростенцова. Автор: Тростенцова, Ладыженская. Изд.: Просвещение. Год: 2014. Русский язык ГДЗ Онлайн Русский язык 8 класс Тростенцова. Русский язык.8 класс. Тростенцова Л. А., Ладыженская Т. А., Дейкина А. Д. Домашняя работа по русскому языку 8 класс Ладыженская Т. А.,. Ладыженская, где вас ожидает подробный разбор каждого упражнения и задания. Нажмите чтобы, установить наше приложение. Подробные ответы и решения.

ГДЗ по русскому язык 8 класс Тростенцова, Ладыженская. ГДЗ по Русскому языку 8 класс Тростенцова, Ладыженская. ГДЗ: Спиши готовые домашние задания по русскому языку за 8 класс,. Решебник по русскому языку 8 класс Тростенцова. Авторы: Л. А. Тростенцова, Т. А. Ладыженская. За 7 предыдущих лет изучения рус. Языка у школьников багаж сведений огромен. Подробный решебник и ГДЗ по русскому языку для 8 класса, авторы Л. А. Тростенцова,. Русский язык 8 класс. Домашние задания гдз, ответы и онлайн решебник к учебнику русского языка за 8 класс Тростенцова, Ладыженская задание номер 67смотрите решение упражнения 67 онлайн 2014 год. Другие решебники по Русскому языку для 8 класса: ГДЗ по Русскому языку.

8 класс: Тростенцова, Ладыженская. Изд: Л. А. Тростенцова, Т. А. Ладыженская, А. Д. Дейкина, О. М. Александрова, 2. Решебник по Русскому языку 8 класс Тростенцова, Ладыженская. Решебник. Тростенцова, Ладыженская. ГДЗ по русскому языку 7 класс Разумовская, Львова, Капинос. ГДЗ по физике 8 класс Перышкинонлайн решебник. Авторы: Л. А. Тростенцова, Т. А. Ладыженская. Решебник содержит готовые упражнения учебника Тростенцовы по. Русский язык 8 класс Тростенцова, Ладыженская. Авторы:. Упражнения. Русский язык 8 9 кла. ГДЗ Онлайн Русский язык 8 класс Тростенцова.

ГДЗ домашние задание по русскому языку к учебнику за 8 класс: Тростенцова, Ладыженская упражнение 319решебник и ответы онлайн. ГДЗ 8 класс Русский язык Л. А. Тростенцова. К учебнику русского языка, учащимся 8 класса, авторов:Л. А. Тростенцова, Т. А.

К учебнику русского языка за 8 класса авторов Л. А. Тростенцова, Т. А. Ладыженская 2014 год. Подробное решение упражнение 158 по русскому языку для учащихся 8 класса, авторов Л. А. Тростенцова, Т. А. Ладыженская. ГДЗ по русскому языку 8 класс Л. А. Тростенцова упражнение158. ГДЗ: Спиши готовые домашние задания по русскому языку за 8 класс, решебник Л. А. Тростенцова, онлайн ответы на авторы: Л. А. Тростенцова, Т. А. Ладыженская. Издательство: Просвещение. Класс: 8 класс. Спиши руГДЗ Русский язык 8 класс, онлайн решебник, ответы на домашние задания к учебнику Л. А. Тростенцова. Авторы: Л. А. Тростенцова Т. А. Ладыженская издательство:Просвещение. ГДЗ по русскому языку 7 класс Разумовская, Львова, Капинос. ГДЗ по физике 8 класс Перышкинонлайн решебник.

 

Вместе с
Руский язык 8 класс ладыженская упр
часто ищут

 

гдз по русскому языку 8 класс тростенцова ладыженская.

гдз по русскому языку 8 класс ладыженская 2015.

гдз по русскому языку 8 класс ладыженская фгос.

русский язык 8 класс ладыженская учебник онлайн.

решебник по русскому языку 8 класс бархударов.

гдз по русскому языку 8 класс ладыженская гитем.

гдз по русскому языку 8 класс ладыженская 2009.

гдз по русскому 8 класс тростенцова ладыженская дейкина александрова 2011

 

Читайте также:

 

Гдз по дидактике геометрии ю п дудницый

 

Гдз по общей биологии 10-11 класс беляева и дымшица

 

Математика 2 класс тетрадь для решения составных задач скачать бесплатно

 

ГДЗ упражнение 446 математика 6 класс сборник задач и упражнений Гамбарин, Зубарева – Telegraph


➡➡➡ ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ!

ГДЗ упражнение 446 математика 6 класс сборник задач и упражнений Гамбарин, Зубарева

Математика 6 класс . Сборник задач и упражнений . Гамбарин , Зубарева . Мнемозина . Споры о положительном и отрицательном влиянии подобных пособий на успеваемость школьников  ГДЗ по математике 6 класс Гамбарин онлайн дает неоспоримые преимущества во время учебы . 

Тип книги: Сборник задач и упражнений . Подробное решение упражнение № 446 по математике сборник задач и упражнений для учащихся 6 класса , авторов Гамбарин , Зубарева 2019 . 

ГДЗ сборник задач и упражнений по математике 6 класс Гамбарин Зубарева Мнемозина . 

Подробный решебник (ГДЗ ) по Математике за 6 (шестой ) класс сборник задач и упражнений — готовый ответ упражнение — 446 . Авторы учебника: Гамбарин , Зубарева . Издательство: Мнемозина 2019 . 

ГДЗ — поможет Вам сверить ответы к домашнему заданию по Математике Гамбарин В .Г ., Зубарева И .И . сборник задач и упражнений 6 класс . Решения выполнены к издательству Мнемозина 2019 ФГОС . 

Многие эксперты хвалят сборник задач и упражнений по математике за 6 класс , составленный Гамбариным В . Г . и Зубаревой И . И . Книга содержит интересные, в том числе — нестандартные задачи, развивающие логику и эффективно готовящие к экзаменам, проверочным . 

Сборник содержит упражнения по всем темам, рассматриваемым в учебнике И . И . Зубаревой , А . Г . Мордковича «Математика -6 » . Пособие содержит задания четырех уровней сложности, что поможет учителю осуществить дифференцированный подход при обучении математике . 

ГДЗ → 6 -ой класс → Алгебра → В .Г . Гамбарин , И .И . Зубарева Сборника задач и упражнений по математике 6 класс Алгебра 6 -ой класс → . 

6 класс . Гамбарин В .Г ., Зубарева И .И . Сборник задач и упражнений по математике . 6 класс . Гамбарин В .Г ., Зубарева И .И . cкачать в PDF . Сборник содержит упражнения по всем темам, рассматриваемым в учебнике И . И . Зубаревой , А . Г . Мордковича «Математика -6» . 

Гамбарин Валерий Гиршевич, Зубарева Ирина Ивановна «Математика . 6 класс . Сборник задач и упражнений .  Сборник является частью УМК по математике для 5-6 -х классов И . И . Зубаревой и А . Г . Мордковича и содержит разноуровневые упражнения по всем темам . . 

Вот и прочти Сборник задач Математика 6 класс Гамбарин здесь, это интересно . Категория: учебники 6 класс .  Хорошо изложенный материал в этом учебнике помогает ребят шестых классов полностью раскрыть весь свой потенциал в математических способностях . 

6 класс . — Гамбарин В .Г ., Зубарева И .И . — Поиск книг на Math-Solution .ru . Найти . Сборник содержит упражнения по всем темам  Маркировка заданий по уровню сложности соответствует кировке учебника . Скачать бесплатно сборник задач и упражнений по . . 

6 класс . Сборник задач и упражнений . ФГОС Гамбарин , Зубарева: Добавляю фото страниц .  Сборник задач и упражнений . ФГОС Гамбарин Валерий Гиршевич,Зубарева Ирина Ивановна Сборник является частью УМК по математике для 5-6 -х классов И . И . Зубаревой и . . 

198 руб . Сборник содержит упражнения по всем темам, которые расположены в той же последовательности, что и в учебнике . Исключения составляют текстовые задачи на уравнения, в которых вычисления предусматривают действия с натуральными числами .
Гамбарин В . Г ., Зубарева И . И .  Школьный класс . 6 . Количество страниц . 95 . 

Математика 6 класс . Сборник задач и упражнений . Гамбарин , Зубарева . Мнемозина . Споры о положительном и отрицательном влиянии подобных пособий на успеваемость школьников  ГДЗ по математике 6 класс Гамбарин онлайн дает неоспоримые преимущества во время учебы . 

Тип книги: Сборник задач и упражнений . Подробное решение упражнение № 446 по математике сборник задач и упражнений для учащихся 6 класса , авторов Гамбарин , Зубарева 2019 . 

ГДЗ сборник задач и упражнений по математике 6 класс Гамбарин Зубарева Мнемозина . 

Подробный решебник (ГДЗ ) по Математике за 6 (шестой ) класс сборник задач и упражнений — готовый ответ упражнение — 446 . Авторы учебника: Гамбарин , Зубарева . Издательство: Мнемозина 2019 . 

ГДЗ — поможет Вам сверить ответы к домашнему заданию по Математике Гамбарин В . Г ., Зубарева И .И . сборник задач и упражнений 6 класс . Решения выполнены к издательству Мнемозина 2019 ФГОС . 

Многие эксперты хвалят сборник задач и упражнений по математике за 6 класс , составленный Гамбариным В . Г . и Зубаревой И . И . Книга содержит интересные, в том числе — нестандартные задачи, развивающие логику и эффективно готовящие к экзаменам, проверочным . 

Сборник содержит упражнения по всем темам, рассматриваемым в учебнике И . И . Зубаревой , А . Г . Мордковича «Математика -6 » . Пособие содержит задания четырех уровней сложности, что поможет учителю осуществить дифференцированный подход при обучении математике . 

ГДЗ → 6 -ой класс → Алгебра → В .Г . Гамбарин , И .И . Зубарева Сборника задач и упражнений по математике 6 класс Алгебра 6 -ой класс → . 

6 класс . Гамбарин В .Г ., Зубарева И .И . Сборник задач и упражнений по математике . 6 класс . Гамбарин В .Г ., Зубарева И .И . cкачать в PDF . Сборник содержит упражнения по всем темам, рассматриваемым в учебнике И . И . Зубаревой , А . Г . Мордковича «Математика -6» . 

Гамбарин Валерий Гиршевич, Зубарева Ирина Ивановна «Математика . 6 класс . Сборник задач и упражнений .  Сборник является частью УМК по математике для 5-6 -х классов И . И . Зубаревой и А . Г . Мордковича и содержит разноуровневые упражнения по всем темам . . 

Вот и прочти Сборник задач Математика 6 класс Гамбарин здесь, это интересно . Категория: учебники 6 класс .  Хорошо изложенный материал в этом учебнике помогает ребят шестых классов полностью раскрыть весь свой потенциал в математических способностях . 

6 класс . — Гамбарин В .Г ., Зубарева И .И . — Поиск книг на Math-Solution .ru . Найти . Сборник содержит упражнения по всем темам  Маркировка заданий по уровню сложности соответствует кировке учебника . Скачать бесплатно сборник задач и упражнений по . . 

6 класс . Сборник задач и упражнений . ФГОС Гамбарин , Зубарева: Добавляю фото страниц .  Сборник задач и упражнений . ФГОС Гамбарин Валерий Гиршевич,Зубарева Ирина Ивановна Сборник является частью УМК по математике для 5-6 -х классов И . И . Зубаревой и . . 

198 руб . Сборник содержит упражнения по всем темам, которые расположены в той же последовательности, что и в учебнике . Исключения составляют текстовые задачи на уравнения, в которых вычисления предусматривают действия с натуральными числами .
Гамбарин В . Г ., Зубарева И . И .  Школьный класс . 6 . Количество страниц . 95 . 

ГДЗ часть 1. упражнение 67 русский язык 2 класс рабочая тетрадь Песняева, Анащенкова
ГДЗ номер 812 физика 10‐11 класс задачник Рымкевич
ГДЗ страница 81 литература 2 класс рабочая тетрадь Бойкина, Виноградская
ГДЗ задача 838 геометрия 8 класс Атанасян, Бутузов
ГДЗ страница 27 английский язык 9 класс Кауфман, Кауфман
ГДЗ завдання 271 геометрия 9 класс Ершова, Голобородько
ГДЗ по математике 1 класс рабочая тетрадь Истомина Решебник
ГДЗ часть 1 / упражнение 28 русский язык 2 класс Чуракова
ГДЗ страница 67 английский язык 6 класс Рабочая тетрадь Spotlight Ваулина, Дули
ГДЗ вариант 2 / С-15 3 алгебра 9 класс дидактические материалы Звавич, Дьяконова
ГДЗ завдання 568 геометрия 9 класс Ершова, Голобородько
ГДЗ номер 1 биология 5 класс рабочая тетрадь Пасечник
ГДЗ завдання 140 геометрия 9 класс Ершова, Голобородько
ГДЗ часть 2 / упражнение 242 русский язык 4 класс Канакина, Горецкий
ГДЗ тест 7. вариант 2 география 6 класс контрольно-измерительные материалы Жижина
ГДЗ страница 138 английский язык 8 класс Комарова, Ларионова
ГДЗ часть №2 / 1 50 химия 8‐9 класс задачник с помощником Гара, Габрусева
ГДЗ номер 432 алгебра 9 класс Никольский, Потапов
ГДЗ часть 1. страница 48 английский язык 2 класс Кузовлев, Перегудова
ГДЗ страница 110 биология 7 класс Сонин, Захаров
ГДЗ § 4 4.1 алгебра 8 класс Мерзляк, Поляков
ГДЗ учебник 2015. номер 787 (793) математика 6 класс Виленкин, Жохов
ГДЗ страница 51–53 география 5 класс рабочая тетрадь, тестовые задания ЕГЭ Сонин, Курчина
ГДЗ упражнение 40 геометрия 8 класс рабочая тетрадь Мерзляк, Полонский
ГДЗ часть №2 139 математика 6 класс Петерсон, Дорофеев
ГДЗ unit 2 24 английский язык 11 класс Enjoy English Биболетова, Трубанева
ГДЗ упражнение 371 русский язык 6 класс Ладыженская, Баранов
ГДЗ страница 201 английский язык 11 класс Happy english Кауфман, Кауфман
ГДЗ часть 2 (страницы) 57 окружающий мир 1 класс Виноградова
ГДЗ часть 2. страница 32 математика 5 класс рабочая тетрадь к учебнику Никольского Ерина
ГДЗ часть 1. упражнение 169 русский язык 4 класс Полякова
ГДЗ часть 2 / упражнение 75 русский язык 4 класс Канакина, Горецкий
ГДЗ часть 1. страница 23 математика 1 класс рабочая тетрадь Моро, Волкова
ГДЗ урок / 9 1 обществознание 7 класс рабочая тетрадь Соловьева, Турчина
ГДЗ задача П.10 алгебра 11 класс учебник, задачник Мордкович, Денищева
ГДЗ проверочные работы / ПР-10. вариант 1 химия 8 класс контрольные работы Габриелян, Краснова
ГДЗ упражнение 27 русский язык 6 класс рабочая тетрадь Ларионова
ГДЗ § 4 5 география 7 класс Алексеев, Николина
ГДЗ тест 5. вариант 3 алгебра 8 класс тематические тесты ОГЭ Кузнецова, Минаева
ГДЗ Упражнения 276 русский язык 8 класс Рыбченкова, Александрова
ГДЗ unit 7 / чтение 9 английский язык 10‐11 класс Student’s book Кузовлев, Лапа
ГДЗ упражнение 297 русский язык 3 класс Нечаева, Яковлева
ГДЗ упражнение 560 русский язык 7 класс Львова, Львов
ГДЗ учебник 2019 / часть 1. упражнение 543 (538) математика 6 класс Виленкин, Жохов
ГДЗ вариант 3 38 геометрия 9 класс дидактические материалы Мерзляк, Полонский
ГДЗ урок 44 литература 7 класс рабочая тетрадь Соловьева
ГДЗ часть 1. упражнение 69 русский язык 4 класс тетрадь для самостоятельной работы Байкова
ГДЗ страница 56 физика 7 класс тетрадь-тренажёр Артеменков, Белага
ГДЗ тетрадь №2. страница 10 русский язык 3 класс рабочая тетрадь Желтовская, Калинина
ГДЗ учебник 2015. номер 371 (376) математика 6 класс Виленкин, Жохов

ГДЗ По Английскому Языку Седьмой Класс Кузовлев

ГДЗ По Англ 7 Кауфман

Решебник По Алгебре 7 Истер

ГДЗ тест 14. вариант 1 физика 8 класс контрольно-измерительные материалы Зорин

ГДЗ По Англ 6 Класс Кузовлев Лапа


Рак, культура и перевод в сообществе русскоязычных

Реферат

ИСТОРИЯ ВОПРОСА

Язык и культура взаимосвязаны сложным образом. Устранение этой сложности в контексте языкового перевода является проблемой при уходе за пациентами с ограниченным знанием английского языка (LEP).

ЦЕЛЬ

Целью данного исследования является изучение процессов оказания помощи, связанных с языком, культурой и переводом, в популяции с LEP.

ДИЗАЙН

Мы использовали совместное исследование на уровне сообществ для изучения опыта русскоязычных онкологических больных в Сан-Франциско, Калифорния.Российская информационная группа по онкологическим заболеваниям (RCIT), включая общественные организации, органы местного самоуправления и клиники, принимала участие во всех этапах исследования.

УЧАСТНИКИ

Участниками исследования были целенаправленная выборка из 74 человек.

ПОДХОД

RCIT сформировал темы исследований и облегчил доступ для участников. Методами были фокус-группы, индивидуальные интервью и включенное наблюдение. RCIT проанализировал данные и предоставил рекомендации по интерпретации результатов.

РЕЗУЛЬТАТЫ

Появились четыре темы. (1) Местные русскоязычные ресурсы считались неадекватными и относительно недоступными по сравнению с другими языками, отличными от английского; (2) табу на слово «рак» привело к языковым «играм» вокруг раскрытия информации; (3) это табу и другая динамика заботы отражали ожидания, которые русскоговорящие извлекали из опыта, полученного в странах их происхождения; (4) использование переводчиков в качестве культурных посредников или создание групп поддержки для русскоязычных может помочь устранить препятствия.

ВЫВОДЫ

Языковые барьеры, с которыми сталкивается эта популяция LEP, отражают культурные и языковые проблемы. Поставщикам услуг следует рассмотреть возможность сотрудничества с обученными переводчиками, чтобы решить проблему переплетения языка и культуры.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: здоровье иммигрантов, общение, рак, качественные исследования, уязвимые группы

ВВЕДЕНИЕ

Отражая возобновление транснациональной миграции, количество жителей штатов США старше 5 лет, говорящих на другом языке, кроме По данным переписи 2000 года, английский дома превысил 45 миллионов. 1 , 2 Удовлетворение медицинских потребностей пациентов с LEP требует внимания как к языку, так и к культуре, которые сложным образом связаны между различными группами пациентов. 3 6 Исследования документально подтвердили, что различия в языке и культуре могут вызывать сбои в общении между провайдером и пациентом; этому общению может способствовать соответствие языка и культуры между поставщиками медицинских услуг и пациентами; и что, когда медицинские работники и пациенты не говорят на одном языке, хорошо обученные поставщики услуг и профессиональные услуги устного перевода обеспечивают наилучшие результаты. 7 12 В нескольких тематических исследованиях было документально подтверждено, что плохие результаты могут возникнуть, если связям между языком и культурой уделяется недостаточное внимание, но эти связи еще не получили широкого внимания в клинической литературе. 13 16 Ключевые вопросы для дальнейшего изучения включают в себя то, как язык и культура вместе формируют клиническую встречу, как на взаимодействие языка и культуры влияет присутствие обученного переводчика и как системы оказания медицинской помощи могут наилучшим образом решать задачу общения через взаимосвязанные языковые и культурные ландшафты. 17 19

Цели этого исследования состояли в том, чтобы комплексно проанализировать, как язык и культура сочетаются, чтобы влиять на общение в повседневных клинических встречах, и разработать стратегии для решения этой проблемы. Для достижения этих целей мы использовали качественные методы исследования для сбора данных от целенаправленной выборки лиц (пациентов, врачей, медсестер, переводчиков и других), занимающихся лечением рака в русскоязычном эмигрантском сообществе в Сан-Франциско, Калифорния.Мы сосредоточились на лечении рака среди русскоязычных, потому что предыдущие исследования показали, что языковые и культурные факторы в совокупности негативно влияют на процессы лечения рака в целом и среди русскоязычных эмигрантов в Сан-Франциско в частности. 20 22 Кроме того, поскольку русскоязычные обычно идентифицируются как белые, данные по этой группе населения могут пролить свет на динамику языковых и культурных барьеров как таковых, поскольку барьеры, с которыми сталкиваются русскоязычные, могут быть не очень высокими. объединены с теми, которые проистекают из статуса расового меньшинства.Мы выбрали качественные методы исследования, потому что эти методы подходят для целостного документирования процессов оказания помощи.

МЕТОДЫ

Предпосылки и условия

Более 2 миллионов человек иммигрировали в Соединенные Штаты из стран бывшего Советского Союза (бывшего Советского Союза, включая Россию) с 1954 года, с основными переселениями в Калифорнию, Нью-Йорк, Флориду, Техас, Нью-Джерси и Иллинойс. 23 Сан-Франциско является одним из основных мест переселения этих людей, в котором проживает до 32 000 моноязычных русскоязычных иммигрантов согласно оценке сообщества 2002 года, проведенной Министерством здравоохранения Сан-Франциско. 24

Опыт и социализация в штатах бывшего Советского Союза побудили эмигрантов принять убеждения и ориентации в отношении здоровья, которые существенно отличаются от тех, которые преобладают в Соединенных Штатах. В последние десятилетия поставщики медицинских услуг в системе здравоохранения США в целом воспринимали поведение пациентов из бывшего СССР как требовательное и неуместное. 20 , 25 Конкретная область отличия от норм США заключается в том, что семьи из бывшего СССР часто предпочитают защищать члена семьи, чтобы избавить его от стресса или отчаяния, практика раскрытия информации, которая может осложнить отношения между поставщиком и пациентом. . 21 Языковые трудности представляют собой серьезный барьер при оказании медицинской помощи эмигрантскому сообществу. 21

Процедуры и участники

Чтобы наша работа была отзывчивой и значимой для сообщества, мы приняли принципы совместного исследования на уровне сообщества (CBPR) и обоснованную теорию. 26 , 27 Исследование было инициировано и проведено в рамках Российской информационной рабочей группы по онкологическим заболеваниям (RCIT), созданной местным отделением Американского онкологического общества (ACS) для изучения и устранения препятствий на пути к раку. забота среди русскоязычных эмигрантов в Сан-Франциско.В состав RCIT входили представитель ACS, поставщики медицинских услуг и руководители клиник, оказывающих онкологические услуги российскому эмигрантскому сообществу, представители местного департамента общественного здравоохранения и представители нескольких общественных организаций, действующих в русскоязычном сообществе, включая организации, специализирующиеся на по вопросам общественного здравоохранения и расселения эмигрантов. Значительная часть участников РКИТ сами были русскими эмигрантами, повседневная работа которых заключалась в предоставлении помощи и услуг сообществу.RCIT участвовал во всех аспектах исследования, включая получение финансирования, разработку стратегии и дизайна исследования, разработку руководств по интервью, а также анализ и анализ данных.

Мы изучили проблемы, возникающие при оказании онкологической помощи русским эмигрантам, с разных точек зрения, в том числе с точки зрения пациентов, поставщиков медицинских услуг и семей. Мы использовали качественные методы для сбора данных, включая фокус-группы, индивидуальные интервью и включенное наблюдение.

Мы провели четыре фокус-группы — две группы переводчиков русского языка в двух медицинских центрах, которые оказывают онкологические услуги населению, и две группы поставщиков медицинских услуг, включая врачей, медсестер, социальных работников, техников и консультантов, в этих центрах — следуя стандартным методам.

28 Мы также провели индивидуальные интервью с русскоговорящими врачами, оказывающими первичную помощь населению, а также с русскоязычными пациентами и членами их семей. Все четыре фокус-группы проводились на английском языке и модерировались вторым автором; первый автор был одним из модераторов трех групп, а другой исследователь — четвертой. Второй автор — эмигрант, свободно владеющий русским языком, знакомый с сообществом Сан-Франциско; она провела индивидуальные интервью, все, кроме одного, проводились на русском языке.Для триангуляции и подтверждения данных, собранных с помощью фокус-групп и индивидуальных интервью, мы использовали данные полевых заметок, собранные с помощью хорошо задокументированных процедур.
29
С устного согласия всех участников первый автор непосредственно наблюдал почти все аспекты повседневной жизни в клиниках соответствующих медицинских центров. Наблюдения включали взаимодействие провайдера и пациента в зонах ожидания клиники, коридорах и смотровых кабинетах, а также взаимодействие провайдера и провайдера во всех областях клиники. Для записи наблюдений первый автор делал от руки «заметки» в маленькой записной книжке, а затем как можно скорее развил эти записи в полные заметки.

Руководства для фокус-групп и индивидуальных интервью были разработаны в консультации с РКИТ и пересмотрены и уточнены в ходе проекта. Мы использовали полуструктурированный формат, в котором модераторы и интервьюеры направляли участников по интересующим темам. Руководства по проведению интервью варьировались в зависимости от группы респондентов, как показано в таблице.

Таблица 1

Руководящие вопросы для фокус-групп и индивидуальных интервью

Направляющие вопросы
Для всех фокус-групп и интервью
Каковы, на ваш взгляд, наиболее существенные проблемы, с которыми сталкиваются россияне? Сообщество эмигрантов в отношении здоровья в целом и рака в частности?
Что хорошо работает в системе здравоохранения в целом и в лечении рака в частности для русскоязычного населения Сан-Франциско?
Какие улучшения вы бы хотели видеть в том, как здравоохранение в целом и лечение рака в частности предоставляется русской эмигрантской общине Сан-Франциско?
Считаете ли вы, что письменные материалы, такие как брошюры или газетные объявления, могут быть полезными инструментами для улучшения ухода и / или охвата этого сообщества? Как?
Если письменные материалы могут быть полезны, что бы вы хотели включить или исключить из этих материалов, чтобы сделать их максимально полезными?
Какая подготовка для медицинских работников, по вашему мнению, поможет улучшить лечение онкологических заболеваний или охват российской эмигрантской общины?
Чем может помочь Российская информационная группа по раку?
Только для фокус-групп поставщиков услуг и интервью
Как вы профессионально и профессионально общаетесь с русскоговорящими?
С какими проблемами вы сталкиваетесь, заботясь о членах этого сообщества?
Считаете ли вы, что русские эмигранты представляют особые проблемы при оказании онкологической помощи по сравнению с другими группами пациентов, с которыми вы работаете?
Какие ресурсы у вас под рукой для оказания помощи этой группе населения?
Только для групп пациентов и семей и собеседований
Что наиболее важно для человека, чтобы оставаться здоровым?
С какими проблемами сталкиваются россияне в Сан-Франциско, стремясь сохранить здоровье?
С какими проблемами вы лично сталкиваетесь, пытаясь оставаться здоровым?
Какие самые важные шаги россияне в Сан-Франциско могут предпринять для улучшения своего здоровья?

Семьдесят четыре субъекта участвовали в этом исследовании, включая 16 членов RCIT, 21 участника фокус-групп, 8 индивидуальных интервью и 29 пациентов, членов семей и поставщиков в включенном наблюдении.Использование нескольких методов исследования позволило нам триангулировать наши результаты и повысить нашу уверенность в их достоверности. Вся наша деятельность проводилась под надзором соответствующих субъектов и с одобрения соответствующих институциональных наблюдательных советов (IRB). В качестве условия утверждения IRB мы не указываем участников или настройки этого исследования.

Анализ

Сбор и анализ данных выполнялись итеративно, при помощи компьютерного программного обеспечения Folio Views. 30 Наша аналитическая стратегия сочетает в себе аспекты CBPR и обоснованную теорию.Следуя подходу CBPR, мы разработали предварительный набор аналитических тем посредством обзора литературы и обсуждений с RCIT, а затем мы использовали обоснованную теоретическую стратегию для уточнения этих тем посредством постоянного анализа во время деятельности по сбору данных. Для анализа данных мы призвали членов RCIT просмотреть все данные, закодировать данные в соответствии с интересующими темами, обсудить закодированный контент и интересующие отрывки с RCIT, а также выявить и обсудить новые темы и идеи, которые возникли в процессе сбора данных.Мы написали аналитические записки для обобщения, развития и уточнения каждой темы, и эти записки стали исходными данными для раздела «Результаты» данной статьи. Эти аналитические процедуры описаны в литературе. 31 33

РЕЗУЛЬТАТЫ

Мы определили четыре темы, относящиеся к проблеме языка, культуры и перевода: ограниченные ресурсы для русскоязычных; языковой перевод и культурные обычаи, связанные с раскрытием рака; Опыт работы русских эмигрантов в сфере здравоохранения в странах бывшего Советского Союза как источник страхов, ожиданий и «сложных» взаимодействий с поставщиками медицинских услуг; и предложения о том, как улучшить процесс ухода за русскоязычными эмигрантами.Каждая из этих тем неоднократно появлялась в данных.

Недостаточные ресурсы на русском языке

Первая тема заключалась в том, что местные онкологические клиники не обеспечивали адекватных ресурсов на русском языке. Пациенты и медицинские работники чувствовали, что русский язык недостаточно представлен по сравнению с испанским и китайским, и мы заметили больше испанских и китайских вывесок и печатных материалов, чем русских материалов во время наблюдений в нашей клинике. Члены семьи и другие непрофессионалы часто предоставляли услуги устного перевода на русский язык, но наши информанты сообщили, что члены семьи, особенно дети пациентов, часто не имели достаточных навыков русского языка для перевода медицинской и технической информации.Вдобавок, как выразился один переводчик,

Нельзя просить члена семьи нести бремя … в такой ситуации очень трудно доставить такие новости и не допустить, чтобы это было ужасным эмоциональным бременем. или невероятно отредактированный членом семьи, чтобы удалить твердые части, чтобы спасти человека от страданий в этот момент.

Культура, интерпретация и раскрытие рака

«Ужасное эмоциональное бремя» и желание «убрать твердые части тела», упомянутые этим переводчиком, связаны с культурным табу на раскрытие диагноза рака или даже произнесение слова внутри эмигрантское сообщество.В эмигрантском сообществе рак можно было рассматривать как «смертный приговор». Таким образом, сообщение пациентам, особенно пожилым пациентам, о том, что у них рак, может рассматриваться как «отнятие у них надежды и духа», может вызвать у них депрессию и даже уменьшить их желание или способность выжить. Некоторые медицинские работники избегали слова «C» с русскоязычными пациентами в манере, описанной этим врачом: «Я говорю« опухоль »[и] я думаю, что все в палате знают, что это такое, и лечение опухоли во многом похоже на лечение. для рака.И мы обходим это, просто используя кодовое слово для обозначения рака ».

Однако обычно пациентам сообщают о своем диагнозе, чтобы облегчить полное раскрытие информации и информированное или совместное принятие решений. Провайдеры отметили, что в американской медицинской культуре необходимо обсуждать диагнозы с пациентом, даже если это рассердит членов семьи, потому что «мы не можем приступить к программе ухода, если у нас нет согласия и участия человека, который на самом деле страдает от болезни ». Несколько провайдеров сообщили, что «пациент действительно был бы открыт» для полного раскрытия информации, и «семья кажется самым большим препятствием.”

Для переводчиков стандартная практика раскрытия информации может привести к личным и профессиональным дилеммам. Один переводчик описал инцидент, который начался, когда местный житель «натянул на меня звание» и настоял на том, чтобы он сказал пожилому мужчине, что у него рак. Пациент ответил: «У меня нет рака. Нет, нет, нет, это ошибка ». Инцидент продолжался:

Сын подходит, я разговариваю с ним, отводя его в сторону и говорю: «Вы знаете, что у вашего отца рак?» И он очень откровенно говорит: «Конечно, я знаю.Он у него уже два года. Мы от него это скрывали. Я говорю: «Ну, знаешь, он не знал». И я никогда не забуду его лицо. Оно просто замерзло, и он смотрел в меня кинжалами. Он сказал: «Ты сказал ему? Вы русский человек и сказали ему? Я сказал: «Ну, вы знаете, они, вы знаете, я просто переводчик, я просто перевожу». Он говорит: «Вы понимаете, что это значит для русского человека? Это означает, что вы только что вынесли ему смертный приговор, он потеряет всякую надежду, он перестанет есть, он перестанет пить, он просто свернется в углу и умрет.Ты только что испортил нам два года, тщательно скрывая это от него.

Предвидя подобную дилемму, переводчики часто пытались «смягчить» раскрытие информации или проинформировать врачей «о культурных различиях». Некоторые врачи согласились на более мягкий подход, но некоторые, например, резидент выше, «просят нас сказать слово в слово».

Переводчики, русскоязычные поставщики медицинских услуг и семья часто характеризовали сложные взаимодействия, связанные с раскрытием информации, как лингвистическую и символическую «игру» с участием пациентов, членов семьи и лиц, оказывающих медицинскую помощь.Игра в «игру» занимала центральное место в «уважении культурных верований». Но русскоязычные признали, что «игра» не всегда и не обязательно означает, что пациенты не знали о своем диагнозе. Как рассказала одна русскоязычная медсестра, несмотря на то, что медработники и семья изо всех сил старались оградить пациентов от этой информации, пациенты играли свою роль, симулируя невежество.

У моего отца был рак толстой кишки в России, на Украине, откуда я родом, и наша семья никогда ему не рассказывала … И что я всегда чувствовал, он знал, что у него есть, и играл в эту игру, потому что не знал хочу, чтобы мы расстроились из-за того, что мы знаем, что он знает.Я абсолютно уверен.

Ожидания системы перевода и здравоохранения

Что составляет «игру»? Пациенты, медработники, переводчики и члены RCIT предположили, что различия в системе здравоохранения США по сравнению с Россией и другими государствами бывшего Советского Союза (БСС) помогли объяснить его происхождение и некоторые другие примечательные особенности использования языка и перевод в здравоохранении.

Респонденты заявили, что «игра» в неразглашение информации часто отражает взгляд на рак как на смертный приговор.«Они происходят из культуры, где доступных здесь методов лечения просто не существовало», — объяснил один переводчик. «Нет лечения, нет лекарства, нет надежды». Лечение рака в Соединенных Штатах считалось гораздо более эффективным, чем лечение в России и странах бывшего Советского Союза, и представление о раке как о смертном приговоре могло со временем измениться и действительно изменилось. Респонденты сообщили, что по мере того, как эмигранты проводили больше времени в США, они стали рассматривать диагноз рака по-другому и изменить свои предпочтения по раскрытию информации.Один переводчик с многолетним опытом работы в США заметил, что «пациенты теперь другие. Они живут здесь какое-то время … Они по-другому смотрят на многие вещи ». Теперь переводчики и медицинские работники обнаружили, что они могут побуждать пациентов рассматривать ранний диагноз как «наполовину полный стакан», потому что успешное лечение все еще вероятно. Поэтому в контексте системы здравоохранения США респонденты в целом приветствовали улучшение лечения и перспективы выздоровления.

Другие аспекты U.Система S., особенно отношения между поставщиком и пациентом, рассматривались как проблема и источник трудностей в онкологической помощи. Медицинские работники рассказали об этих трудностях с болезненными подробностями — русскоязычные эмигранты, которые нарушили нормы и правила онкологической клиники, требуя, чтобы их осмотрели без записи, отказываясь от посещения некоторых поставщиков (медсестер, ординаторов или стипендиатов) и требуя быть замеченными старшими врачами и участвовать в шумных и разрушительных эмоциональных демонстрациях в залах ожидания и коридорах клиники — и мы непосредственно наблюдали сложные взаимодействия, отмеченные таким поведением, во время клинических наблюдений.Переводчики и русскоязычные провайдеры связывали эти трудности с системными различиями между США и Россией / бывшим Советским Союзом. В этом контексте часто обсуждалась роль врача. Чтобы быть «настоящим врачом» в глазах эмигрантского сообщества, требовались не только технические навыки и подготовка, но и «сердце, душа». Отсутствие этих невыразимых качеств проявлялось в кажущихся незначительными деталях того, как пациент был обследован или обращен, как подчеркивается в этом обсуждении фокус-группы переводчика.

Респондент 1 : Простые вещи, такие как руки … Пациенты очень, почти возмущаются, что их только что пальпировали в течение двух минут. Я сказал, что они не знают, что делают, понимаете, они их пальпируют, а затем отправляют вас за машиной.

R2 : Или слушайте через рубашку —

R1 (прерывает) : — Да, слушаю через стетоскоп. В России вас пальпируют 8, 10 минут —

R2 (продолжение) : — вы раздеваетесь —

R1 (продолжает) : — потому что у вас не было машин, но они были эксперты.

С другой стороны, благие намерения привлечь пациентов могут подорвать процессы оказания помощи пациентам, привыкшим к другой медицинской системе. Информированное согласие, например, как объяснил один русскоязычный провайдер, «не только иностранное, но, я бы сказал, вызывает у многих российских пациентов скепсис … В России, вы знаете, вы просто говорите, сделайте это, и все. Когда вы начинаете объяснять … русские чувствуют, что вы как-то двусмысленно говорите «. Сам перевод может вызвать скептицизм среди пациентов, которые ожидают, что врачи «прислушаются к нюансам речи человека, чтобы понять, что с ним не так», потому что в России «у них нет аппарата МРТ», к которому можно было бы обратиться.

Англоговорящие поставщики услуг признали, что эти разные ожидания от системы здравоохранения могут привести к сбоям в общении между провайдером и пациентом, а иногда и к зрелищным столкновениям. Один техник-радиолог описал русскую пациентку, которая «просто обняла меня, плача, вы знаете, умоляя меня получить результаты ее компьютерной томографии и слезы, текущие по ее лицу». Медсестра описала «стратегии» русскоязычных, чтобы немедленно привлечь к себе внимание, например, «шуметь по этому поводу или эмоционально относиться к этому, либо идти в отделение неотложной помощи и говорить, что у вас болит грудь, когда это не так.Тем не менее, признавая, что эти стили и стратегии взаимодействия отражают различия в их ожиданиях в отношении процессов ухода, поставщики сетовали на то, что они часто приводили к усугублению проблем с общением, потому что, как отметила медсестра, они «на самом деле имеют много неприятных последствий и приносят много пользы. натянутых отношений ».

Улучшение перевода и коммуникации

Респонденты представили два предложения по улучшению перевода и коммуникации. Во-первых, они предложили врачам и другим провайдерам полнее пользоваться услугами профессиональных переводчиков.Русскоговорящие считают, что переводчики могут помочь устранить культурные различия в раскрытии информации и социальные различия в ожиданиях от лечения, если им доверили отказаться от «дословного» перевода и перейти к посредническим отношениям между поставщиками медицинских услуг и пациентами. Переводчики признали, что медицинские работники, которые принимают «от тысячи до десяти тысяч онкологических больных», должны сохранять свою «клиническую объективность» по профессиональным и эмоциональным причинам. Переводчики предложили им обеспечить перевод и общение с учетом культурных особенностей, поддерживая и поощряя поставщиков услуг разговаривать с русскими пациентами, «как если бы это были их родители».Второе предложение — создать русскоязычные группы поддержки для пациентов и их семей. Чтобы создать группу поддержки в свете табу на обсуждение рака, респонденты предложили выборочный набор с упором на профилактику. Русскоязычный врач сказал: «Я достаточно долго знаю пациентов, что для них хорошо, а что плохо. Так что группа поддержки подходит для определенной группы населения, а не для всех ». Он продолжил: «Профилактика для нас номер один. Что важно — просто сдавайся.То, что я пытаюсь сказать своим пациентам: «Иди, сделайте маммографию!» »Группы, которые делали упор на профилактику и включали выживших, поощряли эмигрантов принять подход« наполовину полный »к лечению рака, признавая большую эффективность лечения рака. в Соединенных Штатах, и преодолеть табу на диагностику и раскрытие информации.

ОБСУЖДЕНИЕ

Общение между поставщиками медицинских услуг и пациентами, говорящими на разных языках, требует как языковых, так и культурных связей, а культурные связи могут быть особенно сложными в сфере рака.Распространенная культурная практика избегания термина «рак» влияет на лечение рака во всем спектре — от профилактики и скрининга до лечения и выживания, особенно влияя на то, будут ли больные раком добровольно информироваться о своем диагнозе членами семьи. 34 40 Хотя переводчики могут помочь преодолеть языковой разрыв между пациентами с LEP и поставщиками услуг, различия в доступе к медицинской помощи по всему спектру услуг предполагают наличие культурных или других пробелов, которые могут подорвать общение и доступ. 41 48

Результаты нашего исследования согласуются с предыдущими исследованиями общения и обращения за медицинской помощью среди русскоязычных эмигрантов. В целом русскоязычное население по-прежнему представляет собой потенциально проблемную группу пациентов для поставщиков медицинских услуг в Соединенных Штатах. 20 , 21 Некоторые методы улучшения коммуникации и доступа, которые мы предлагаем здесь, такие как использование переводчиков в качестве культурных посредников и языковых переводчиков, также упоминались в предыдущих исследованиях. 21 Такая преемственность в опыте русскоязычных жителей США позволяет предположить, что культурные обычаи, лежащие в основе сбоев в общении, могут быть относительно стабильными, даже несмотря на то, что численность эмигрантов со временем изменилась.

Как и все тематические исследования, наши результаты имеют ограничения и требуют осторожной интерпретации. Наша выборка была составлена ​​намеренно, а не для того, чтобы представлять какую-либо большую популяцию, и наши данные были собраны в относительно ограниченных условиях. Было бы неоправданно обобщать полученные здесь результаты на опыт всего русскоязычного населения или других сообществ LEP.Использование нами нескольких качественных методов в рамках исследования с участием сообщества повысило нашу уверенность в том, что наши результаты имеют силу в пределах нашей выборки исследования. Оценка его обобщаемости могла бы стать уместным направлением для будущих исследований.

Несмотря на эти ограничения, мы считаем, что это тематическое исследование имеет ценность с нескольких точек зрения. Он раскрывает динамику и логику того, как языковые различия и LEP взаимодействуют с другими социальными факторами, чтобы усложнить эффективные процессы общения и ухода в клинических условиях.Изучая иммигрантское сообщество европейского происхождения, мы показываем, как препятствия на пути оказания помощи пациентам с LEP могут быть независимыми от неблагоприятного положения, связанного с расой меньшинств. Для клиницистов это тематическое исследование показывает, как язык и культура тесно взаимодействуют во время клинической встречи, подчеркивает некоторые потенциальные недостатки коммуникативных стратегий, основанных на пословном переводе, и предлагает предложения о том, как сотрудничать с обученными переводчиками для улучшения коммуникации с LEP. пациенты.

Наконец, как проект CBPR, RCIT использовал эти результаты для улучшения процессов лечения рака в русскоязычном сообществе Сан-Франциско.RCIT разработал новую брошюру, посвященную лечению рака таким образом, чтобы сообщество сочло его приемлемым с лингвистической и культурной точек зрения. Будущие цели CBPR включают разработку стратегии улучшения процессов клинической помощи посредством обучения поставщиков медицинских услуг, изменений в процедурах клиники или других инноваций.

Список литературы

1. Мэсси Д.С., Международный союз научных исследований населения. Комитет по миграции Юг-Север. Миры в движении: понимание международной миграции в конце тысячелетия.Оксфорд; Нью-Йорк: Clarendon Press; 2005.

2. Шин Х.Б., Бруно Р. Использование языка и владение английским языком: 2000. Вашингтон, округ Колумбия: Бюро переписи населения Министерства торговли США; 2003 Октябрь 2003 г. № отчета: C2KBR-29.

3. Наполес-Спрингер А., Перес-Стейбл Э. Дж. Роль культуры и языка в определении лучших практик. J Gen Intern Med 2001; 16 (7): 493–5. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] 4. Правильными словами: обращение к языку и культуре при оказании медицинской помощи. Краткий выпуск (Grantmakers Health) 2003 (18): 1–44.[PubMed]

5. Управление здравоохранения меньшинств Министерства здравоохранения и социальных служб США. Национальные стандарты услуг в области здравоохранения, соответствующих культурным и языковым особенностям: Заключительный отчет. Вашингтон, округ Колумбия: Управление здравоохранения меньшинств Министерства здравоохранения и социальных служб США; 2001.

6. Стюарт А.Л., Наполес-Спрингер А., Перес-Стейбл Е.Дж. Межличностные процессы ухода в различных группах населения. Milbank Q 1999; 77 (3): 305–39, 274. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] 7. Бейкер Д.В., Хейс Р., Фортье Дж. П. Использование переводчика и удовлетворение межличностными аспектами ухода за испаноязычными пациентами.Med Care 1998; 36 (10): 1461–70. [PubMed] 8. Бейкер Д.В., Паркер Р.М., Уильямс М.В., Коутс В.К., Питкин К. Использование и эффективность переводчиков в отделении неотложной помощи. JAMA 1996: 275 (10): 783–8. [PubMed] 9. Флорес Г. Влияние услуг медицинского переводчика на качество медицинской помощи: систематический обзор. Med Care Res Rev 2005; 62 (3): 255–99. [PubMed] 10. Джейкобс Э.А., Лодердейл Д.С., Мельцер Д., Шори Дж. М., Левинсон В., Тистед Р. А.. Влияние услуг переводчика на оказание медицинской помощи пациентам с ограниченным знанием английского языка.J Gen Intern Med 2001; 16 (7): 468–74. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] 11. Карлинер Л.С., Перес-Стейбл Э.Дж., Гильденгорин Г. Языковой разрыв. Важность обучения использованию переводчиков в амбулаторной практике. J Gen Intern Med 2004; 19 (2): 175–83. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] 12. Уилсон Э., Чен А.Х., Грумбах К., Ван Ф., Фернандес А. Влияние ограниченного владения английским языком и языком врача на понимание медицинской помощи. J Gen Intern Med 2005; 20 (9): 800–6. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] 13. Андерсон Л.М., Скримшоу СК, Фуллилов М.Т., Филдинг Дж. Э., Норманд Дж.Культурно компетентные системы здравоохранения. Систематический обзор. Am J Prev Med 2003; 24 (3 Suppl): 68–79. [PubMed] 14. Браунер СН, Прелоран Х.М., Касадо МС, Басс Х.Н., Уокер А.П. Генетическое консультирование пошло наперекосяк: недопонимание между поставщиками пренатальных генетических услуг и клиентами мексиканского происхождения. Soc Sci Med 2003; 56 (9): 1933–46. [PubMed] 15. Элдеркин-Томпсон В., Сильвер Р.С., Вайцкин Х. Когда медсестры выполняют функции переводчиков: исследование испаноязычных пациентов в учреждениях первичной медико-санитарной помощи США. Soc Sci Med 2001; 52 (9): 1343–58.[PubMed] 16. Флорес Г., Абреу М., Шварц И., Хилл М. Важность языка и культуры в педиатрической помощи: тематические исследования латиноамериканского сообщества. Журнал Педиатр, 2000; 137 (6): 842–8. [PubMed] 17. Perez-Stable EJ, Napoles-Springer A. Переводчики и общение в клинической встрече. Am J Med 2000; 108 (6): 509–10. [PubMed] 18. Пааше-Орлов МК, Шиллингер Д., Грин С.М., Вагнер Э. Как системы здравоохранения могут начать решать проблему ограниченной грамотности. J Gen Intern Med 2006; 21 (8): 884–7. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] 19.Де Альба I, Свенингсон Дж. М.. Знание английского языка и рекомендации врачей о мазках Папаниколау среди латиноамериканцев. Cancer Detec Prev 2006; 30 (3): 292–6. [PubMed] 20. Брод М., Хёртин-Робертс С. Пожилые русские эмигранты и медицинское обслуживание. Вест Дж. Мед. 1992; 157 (3): 333–6. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] 21. Кронкрайт П.Дж., ДеХейвен К., Краев И.А. Вопросы оказания медицинской помощи советским эмигрантам. Arch Fam Med 1993; 2 (4): 425–8. [PubMed] 22. Tchen N, Bedard P, Yi QL, Klein M, Cella D, Eremenco S и др. Качество жизни и понимание статуса болезни у онкологических больных разного этнического происхождения.Br J Cancer 2003; 89 (4): 641–7. [Бесплатная статья PMC] [PubMed]

23. Шмидли А. Бюро переписи населения США, Текущие отчеты о населении, серия P23-206, Профиль иностранного населения в Соединенных Штатах: 2000. Вашингтон, округ Колумбия: Типография правительства США; 2001.

24. Эрвин П., Чаппо Л. Русскоязычные новички в Сан-Франциско: Отчет об оценке сообщества. Сан-Франциско, Калифорния: Программа здравоохранения для новоприбывших Департамента общественного здравоохранения Сан-Франциско; 2002.

25. Пшеница М.Э., Браунштейн Х., Квиташ В.Аспекты медицинского обслуживания советских евреев-эмигрантов. West J Med 1983; 139 (6): 900–4. [Бесплатная статья PMC] [PubMed]

26. Минклер М., Валлерстайн Н. Совместные исследования в области здравоохранения на уровне сообществ. Сан-Франциско, Калифорния: Джосси-Басс; 2003.

27. Глейзер Б.Г., Штраус А.Л. Открытие обоснованной теории: стратегии качественного исследования. Нью-Йорк: издательство Aldine Publishing Company; 1967.

28. Morgan DL. Фокус-группы как качественное исследование. Беверли-Хиллз, Калифорния: Sage Publications; 1988 г.

29. Эмерсон Р.М., Фретц Р.И., Шоу Л.Л. Написание этнографических заметок. Чикаго: Чикагский университет; 1995.

30. Дохан Д., Санчес-Янковски М. Использование компьютеров для анализа полевых этнографических данных: теоретические и практические соображения. В: Хэган Дж., Редактор. Ежегодный обзор социологии. Пало-Альто, Калифорния: Annual Reviews Inc.; 1998. с. 465–86.

31. Брайман А., Берджесс Р.Г., ред. Анализ качественных данных. Нью-Йорк: Рутледж; 1994.

32. Софаер С. Качественные методы: что это такое и зачем их использовать? Health Serv Res 1999; 34 (5): 1101–18.[Бесплатная статья PMC] [PubMed]

33. Берг Б.Л. Качественные методы исследования социальных наук. Бостон: Аллин и Бэкон; 1995.

34. Гордон Д. Р., Пачи Э. Практики раскрытия информации и культурные нарративы: понимание сокрытия и молчания вокруг рака в Тоскане, Италия. Soc Sci Med 1997; 44 (10): 1433–52. [PubMed] 35. Гордон Д.Р., Вентурини А., Дель Турко М.Р., Палли Д., Пачи Э. Что здоровые женщины думают, чувствуют и делают в отношении рака, профилактики и скрининга рака груди в Италии. Eur J Cancer 1991; 27 (7): 913–7.[PubMed] 36. Элл К., Вурлекис Б., Мудершпах Л., Ниссли Дж., Паджетт Д., Пинеда Д. и др. Последующее наблюдение аномального цервикального скрининга среди латиноамериканцев с низким доходом: Project SAFe. J Women’s Health Gend-Based Med 2002; 11 (7): 639–51. [PubMed]

37. Фарбер Дж. М., Дешам М., Кэмерон Р. Исследование и оценка роли навигатора в удовлетворении информационных, решающих и образовательных потребностей женщин с раком груди в Канаде. Оттова, Канада: Канадская инициатива по борьбе с раком груди, Центр профилактики и контроля хронических заболеваний, Министерство здравоохранения Канады; 2002 г.

38. Ланнин Д.Р., Мэтьюз Х.Ф., Митчелл Дж., Суонсон М.С. Влияние культурных традиций афроамериканских женщин на снижение смертности от рака груди. Am J Surg 2002; 184 (5): 418–23. [PubMed] 39. Наварро А.М., Сенн К.Л., МакНиколас Л.Дж., Каплан Р.М., Веревка Б., Кампо МС. Вмешательство модели Por La Vida расширяет использование скрининговых тестов на рак среди латиноамериканцев. Am J Prev Med 1998; 15 (1): 32–41. [PubMed]

40. Группа по обзору прогресса в отношении неравенства в отношении здоровья при раке Trans-HHS. Создание истории несоответствий в отношении здоровья рака. 2004 г.

41. Джейкобс Е.А., Караволос К., Ратуз П.Дж., Феррис Т.Г., Пауэлл Л.Х. Ограниченное знание английского языка и скрининг рака груди и шейки матки среди многонационального населения. Am J Public Health 2005; 95 (8): 1410–6. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] 42. Де Альба И., Свенингсон Дж. М., Чанди С., Хаббелл Ф. А.. Влияние владения английским языком на получение мазков Папаниколау среди латиноамериканцев. J Gen Intern Med 2004; 19 (9): 967–70. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] 43. Макмаллин Дж. М., Де Альба И., Чавес Л. Р., Хаббелл Ф. А. Влияние представлений об этиологии рака шейки матки на использование мазков Папаниколау среди иммигрантов из Латинской Америки.Ethn Health 2005; 10 (1): 3–18. [PubMed] 44. Сун А., Вонг-Ким Э, Стирман С., Чоу Э.А. Качество жизни китайских пациентов с раком груди. Рак 2005; 104 (12 Suppl): 2952–4. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] 45. Вонг-Ким Э, Сун А., Мериги-младший, Чоу Э.А. Понимание проблем качества жизни у китайских женщин с раком груди: качественное исследование. Борьба с раком 2005; 12 (Дополнение 2): 6–12. [PubMed] 46. Вонг-Ким Э, Сун А., ДеМатто МС. Оценка веры в рак в китайском иммигрантском сообществе. Cancer Control 2003; 10 (5 Suppl): 22–8.[PubMed] 47. Уолш Дж. М., Каплан С. П., Нгуен Б., Гилденгорин Дж., Макфи С. Дж., Перес-Стейбл Э. Дж. Препятствия для скрининга колоректального рака у латиноамериканцев и вьетнамских американцев. По сравнению с белыми американцами нелатиноамериканского происхождения. J Gen Intern Med 2004; 19 (2): 156–66. [Бесплатная статья PMC] [PubMed] 48. Аббе М., Саймон С., Ангиолилло А., Руччионе К., Кодиш ЭД. Обзор языковых барьеров с точки зрения детских онкологов, переводчиков и родителей. Педиатр по раку крови 2006; 47 (6): 819–24. [PubMed]

CARBIS BAY G7 СООБЩЕНИЕ САММИТА

Мы, лидеры Группы семи, встретились в Корнуолле 11-13 июня 2021 года, намереваясь победить COVID-19 и улучшить восстановление.Мы вспомнили всех, кто погиб в результате пандемии, и почтили память тех, кто все еще борется с ней. Вдохновленные их примером сотрудничества и решимости, мы собрались, объединившись с принципом, который изначально свел нас вместе, согласно которому общие убеждения и совместная ответственность являются основой лидерства и процветания. Руководствуясь этим, нашими непреходящими идеалами свободных открытых обществ и демократий, а также нашей приверженностью многосторонности, мы согласовали общую повестку дня G7 для глобальных действий:

  • Прекратить пандемию и подготовиться к будущему путем активизации международных усилий, начав немедленно, по вакцинации всего мира путем предоставления как можно большего количества безопасных вакцин как можно большему количеству людей в кратчайшие сроки.Общие обязательства G7 с начала пандемии предусматривают в общей сложности более двух миллиардов доз вакцины, при этом обязательства с момента нашего последнего выполнения в феврале 2021 года, в том числе здесь, в Карбис-Бэй, предусматривают получение одного миллиарда доз в течение следующего года. В то же время мы создадим соответствующие рамки для усиления нашей коллективной защиты от угроз глобальному здоровью посредством: увеличения и координации глобальных производственных мощностей на всех континентах; улучшение систем раннего предупреждения; и поддержать науку в миссии по сокращению цикла разработки безопасных и эффективных вакцин, методов лечения и тестов с 300 до 100 дней.
  • Оживить нашу экономику , продвигая планы восстановления, основанные на поддержке в размере 12 триллионов долларов, которую мы предоставили во время пандемии. Мы продолжим поддерживать нашу экономику до тех пор, пока это необходимо, смещая фокус нашей поддержки с реагирования на кризис на содействие экономическому росту в будущем, с планами, которые создают рабочие места, инвестируют в инфраструктуру, стимулируют инновации, поддерживают людей и повышают свой уровень. что не осталось ни места, ни человека, независимо от возраста, национальности или пола.Этого не было в случае прошлых глобальных кризисов, и мы убеждены, что на этот раз все будет иначе.
  • Обеспечим наше будущее процветание , выступая за более свободную и справедливую торговлю в рамках реформированной торговой системы, более устойчивую мировую экономику и более справедливую глобальную налоговую систему, которая обращает вспять гонку на дно. Мы будем сотрудничать, чтобы обеспечить будущие границы глобальной экономики и общества, от киберпространства до космоса, повысить благосостояние и благополучие всех людей, отстаивая наши ценности как открытого общества.Мы убеждены в потенциале технологических преобразований для общего блага в соответствии с нашими общими ценностями.
  • Защитите нашу планету , поддерживая «зеленую революцию», которая создает рабочие места, сокращает выбросы и стремится ограничить повышение глобальной температуры до 1,5 градусов. Мы обязуемся достичь нулевого уровня не позднее 2050 года, сократив вдвое наши коллективные выбросы за два десятилетия до 2030 года, увеличив и улучшив финансирование борьбы с изменением климата до 2025 года; и сохранить или защитить не менее 30 процентов нашей суши и океанов к 2030 году.Мы осознаем свой долг — защищать планету для будущих поколений.
  • Укрепление партнерских отношений с другими людьми по всему миру. Мы будем развивать новое партнерство, чтобы восстановить лучшее для мира, путем поэтапного изменения нашего подхода к инвестициям в инфраструктуру, в том числе через инициативу чистого и зеленого роста. Мы полны решимости углубить наше нынешнее партнерство до нового соглашения с Африкой, в том числе за счет увеличения поддержки со стороны Международного валютного фонда странам, которые больше всего нуждаются в поддержке нашей цели по достижению общей глобальной амбиции в 100 миллиардов долларов.
  • Примите наши ценности как прочную основу успеха в постоянно меняющемся мире. Мы будем использовать силу демократии, свободы, равенства, верховенства закона и уважения прав человека, чтобы ответить на самые важные вопросы и преодолеть самые серьезные проблемы. Мы будем делать это таким образом, чтобы ценить личность и продвигать равенство, особенно гендерное равенство, в том числе путем поддержки цели по привлечению 40 миллионов девочек к образованию и выделения не менее 2¾ миллиардов долларов на Глобальное партнерство в области образования.

Мы будем стремиться продвигать эту открытую повестку дня в сотрудничестве с другими странами и в рамках многосторонней системы, основанной на правилах. В частности, мы надеемся на сотрудничество с нашими партнерами по G20 и со всеми соответствующими международными организациями для обеспечения более чистого, зеленого, свободного, справедливого и безопасного будущего для наших людей и нашей планеты.

ВВЕДЕНИЕ

1. Мы, лидеры Группы семи, встретились в Корнуолле, Соединенное Королевство, 11-13 июня 2021 года в критический момент для нашего народа и нашей планеты.

2. Мы признаем продолжающееся воздействие COVID-19 в нашем обществе и во всем мире, и что эти воздействия не ощущаются равномерно. Мы помним всех, кто умер в результате пандемии, и отдаем дань уважения всем, кто продолжает работать над преодолением вируса.

3. Объединенные как открытые общества и экономики и руководствуясь нашими общими ценностями демократии, свободы, равенства, верховенства закона и уважения прав человека, мы обязуемся победить COVID-19 повсюду и построить лучшее для всех.Мы твердо убеждены в том, что эти ценности остаются лучшей основой для социального и экономического развития всего человечества. Мы подтверждаем, что, инвестируя в наших людей, борясь с неравенством, включая гендерное неравенство, продвигая достоинство и отстаивая свободы, мы будем внедрять инновации, способные решать великие проблемы нашего времени.

4. Наша повестка дня глобальных действий основана на нашей приверженности международному сотрудничеству, многосторонности и открытому, устойчивому мировому порядку, основанному на правилах.Как демократические общества мы поддерживаем глобальные институты в их усилиях по защите прав человека, уважению верховенства закона, продвижению гендерного равенства, регулированию напряженности между государствами, решению конфликтов, нестабильности и изменению климата и достижению благосостояния за счет торговли и инвестиций. Этот открытый и устойчивый международный порядок, в свою очередь, является лучшим гарантом безопасности и процветания для наших собственных граждан.

5. В Корнуолле к нам присоединились лидеры Австралии, Индии, Республики Корея и Южной Африки, с которыми мы согласовали общее заявление о ценности и роли открытых обществ.Мы продолжим работать вместе с ними и со всеми нашими партнерами над решением глобальных проблем. Мы подтверждаем нашу приверженность многосторонности и работе с «Группой двадцати», ООН и более широкой многосторонней системой для обеспечения устойчивого, устойчивого, устойчивого и инклюзивного восстановления.

ЗДОРОВЬЕ

6. Наша ближайшая цель — победить COVID-19, и мы поставили коллективную цель — положить конец пандемии в 2022 году. Пандемия COVID-19 нигде не находится под контролем, пока она не будет под контролем повсюду.Во взаимосвязанном мире глобальные угрозы здоровью и безопасности не знают границ. Поэтому мы обязуемся активизировать глобальные действия по борьбе с COVID-19 прямо сейчас, а также предпринять дальнейшие ощутимые шаги для улучшения нашей коллективной защиты от будущих угроз и укрепления здоровья и безопасности во всем мире. Это включает укрепление Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и поддержку ее ведущей и координирующей роли в глобальной системе здравоохранения.

7. Мы признаем, что пандемия никого не оставила равнодушным, оказывая влияние не только на физическое, но и на психическое здоровье и социальное благополучие.Мы воздаем должное экстраординарным усилиям служб быстрого реагирования, медицинских работников, оплачиваемых и неоплачиваемых медицинских работников, ученых и производителей, которые разработали и внедрили медицинские инструменты COVID-19 в темпе, который мало кто считал возможным, открывая путь к выходу из пандемии. В то же время мы признаем, что нам предстоит пройти долгий путь к достижению глобального равноправного доступа к этим медицинским инструментам и к управлению рисками, связанными с новыми вариантами COVID-19, которые могут повернуть вспять наш прогресс.

8.Признавая, что прекращение пандемии в 2022 году потребует вакцинации не менее 60 процентов населения мира, мы активизируем наши действия по спасению жизней. Нашим международным приоритетом является ускорение развертывания безопасных и эффективных, доступных и недорогих вакцин для беднейших стран с учетом роли экстенсивной иммунизации как глобального общественного блага. Мы подтверждаем нашу поддержку Римской декларации G20 и заявления, согласованного нашими министрами иностранных дел и развития, о равном доступе.Мы будем работать вместе и с другими, используя весь спектр возможностей и возможностей, которые каждый из нас может развернуть для поддержки глобальных усилий по вакцинации, за счет финансирования и совместного использования доз, науки, обеспечения доступности посредством добровольного лицензирования, производства и обеспечения доступности за счет экспорта. , открытие цепочек поставок и поддержка доставки последней мили.

9. Мы подтверждаем нашу поддержку ACT-A и его фонда COVAX в качестве основного пути обеспечения вакцинами беднейших стран.С начала пандемии мы выделили 8,6 миллиарда долларов на компонент вакцины ACT-A для финансирования закупок вакцин, включая 1,9 миллиарда долларов с момента нашей последней встречи в феврале. Это эквивалентно более чем одному миллиарду доз. Мы приветствуем недавний успешный саммит COVAX, организованный Японией и Гави, на котором были мобилизованы обязательства по финансированию, превышающие целевой показатель COVAX AMC. Признавая острую необходимость ускорить доставку доз, мы обязуемся разделить не менее 870 миллионов доз непосредственно в течение следующего года.Мы сделаем эти дозы доступными как можно скорее и стремимся доставить как минимум половину к концу 2021 года, в первую очередь, через COVAX для тех, кто больше всего в ней нуждается. Взятые вместе, эквивалент дозы наших финансовых взносов и нашего прямого распределения доз означает, что обязательства G7 с начала пандемии предусматривают в общей сложности более двух миллиардов доз вакцины. Обязательства, которые мы в последний раз выполняли в феврале 2021 года, в том числе здесь, в заливе Карбис, предусматривают получение одного миллиарда доз в течение следующего года.Мы будем работать вместе с частным сектором, «Группой двадцати» и другими странами, чтобы увеличить этот вклад в ближайшие месяцы.

10. Эти обязательства основываются на нашем более широком вкладе в глобальные усилия по вакцинации. К ним относятся экспорт от внутреннего производства, по крайней мере, 700 миллионов доз было экспортировано или отправлено на экспорт в этом году, из которых почти половина ушла или пойдет в страны, не входящие в G7, с обязательством продолжать экспорт в значительных пропорциях; и содействие добровольному лицензированию и некоммерческому мировому производству, на долю которого до сих пор приходилось более 95% предложения COVAX.

11. Мы подтверждаем нашу поддержку всех компонентов ACT-A, включая лечение, тесты и укрепление систем общественного здравоохранения, а также вакцины. Как G7, с момента нашей встречи в феврале мы выделили ACT-Accelerator в общей сложности более 2 миллиардов долларов (включая вакцины), в результате чего наши коллективные обязательства с начала пандемии превысили 10 миллиардов долларов. Мы поддерживаем обсуждение продления мандата ACT-A до 2022 года, отмечая запланированный всеобъемлющий обзор для оптимизации его эффективности и подотчетности.Усилия такого масштаба требуют тщательного мониторинга прогресса, достигнутого ACT-A, с использованием надежной, прозрачной, актуальной и четкой информации о закупках и доставке как для стран-доноров, так и для стран-получателей в тесном партнерстве с региональными организациями. О достигнутом прогрессе следует доложить «Группе двадцати» в Риме.

12. Для достижения нашей цели мы обязуемся применять комплексный подход к увеличению поставок инструментов COVID-19, включая вакцины, сырье, тесты, терапевтические средства и средства индивидуальной защиты (СИЗ), за счет большего производство в большем количестве мест, чтобы поддерживать глобальную сеть поставок для этой и следующей пандемии.Это будет основано на принципах открытой торговли и прозрачности, в том числе путем прекращения ненужных ограничительных мер в торговле и поддержки открытых, диверсифицированных, безопасных и устойчивых цепочек поставок. Он будет подкреплен практическим и прагматичным подходом к устранению узких мест, которые сдерживают эффективное использование текущих производственных мощностей, а также поощрением партнерских отношений для дальнейшего увеличения производственных мощностей. С этой целью мы будем поддерживать рабочую группу Совета по содействию ACT-A вместе с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Всемирной торговой организацией (ВТО), Коалицией за инновации в области обеспечения готовности к эпидемиям (CEPI), Гави, ЮНИСЕФ и другими партнерами, такими как Патентный пул лекарственных средств и частный сектор, чтобы координировать глобальную сеть поставок вакцин для оптимизации производственных мощностей для безопасных и эффективных вакцин и других средств борьбы с пандемией, а также для обмена информацией о цепочках поставок.Подчеркивая необходимость равного доступа к вакцинам COVID-19, мы будем поддерживать производство в странах с низким уровнем дохода и, отмечая важность интеллектуальной собственности в этом отношении, мы будем конструктивно участвовать в обсуждениях в ВТО роли интеллектуальной собственности, в том числе последовательная работа в рамках соглашения ТРИПС и Дохинской декларации 2001 г. по соглашению ТРИПС и общественному здравоохранению. Мы отмечаем положительное влияние, которое добровольное лицензирование и передача технологий на взаимосогласованных условиях уже оказали на увеличение глобального предложения.Мы отмечаем положительное влияние, которое добровольное лицензирование и передача технологий на взаимосогласованных условиях уже оказали на увеличение глобального предложения. Мы изучим все варианты обеспечения доступных и доступных инструментов COVID-19 для беднейших стран, включая некоммерческое производство, многоуровневое и прозрачное ценообразование и совместное использование производителями доли продукции с COVAX, учитывая предыдущий прецедент 10 на Целевая цель в отношении гриппа. Мы поддерживаем усилия по ускорению производства инструментов COVID-19 на всех континентах, поощряем новые партнерские отношения на основе добровольного лицензирования и передачи технологий на взаимосогласованных условиях и, в частности, будем стремиться поддерживать усилия африканских стран по созданию региональных производственных центров.Мы продолжим работать с партнерами, региональными организациями и странами-получателями, в том числе через COVAX, для повышения готовности страны и продолжим наши усилия по поддержанию доверия к вакцинам.

13. Чтобы опережать вирус, мы обязуемся продолжать наши инвестиции в передовые исследования и инновации, стремясь обеспечить, чтобы глобальные вакцины оставались эффективными против вариантов, вызывающих озабоченность, и чтобы были доступны эффективные тесты и методы лечения. С этой целью мы будем активизировать глобальный надзор и секвенирование генома, а также оперативный обмен информацией, необходимой для быстрого обнаружения вируса и его новых разновидностей.Страны G7 должны приложить все усилия для достижения уровня геномного секвенирования не менее 10 процентов всех новых положительных образцов COVID-19 во время фазы пандемии и обмениваться информацией о геномном секвенировании с существующими глобальными базами данных.

14. Наряду с вышеизложенным мы продолжим и укрепим наши обязательства по поддержке нестабильных стран в борьбе с пандемией и другими проблемами в области здравоохранения. Это включает поддержку партнеров ACT-A, таких как Глобальный фонд и Unitaid, которые сыграли решающую роль в доставке жизненно важных медицинских и других материалов, включая кислород, тесты, терапевтические препараты и СИЗ, а также помощь странам вместе с ВОЗ в укреплении их систем здравоохранения, создании потенциал, управлять вспышками и предотвращать распространение болезней.Мы призываем Группу Всемирного банка и другие многосторонние банки развития (МБР) увеличить скорость их финансовой поддержки и будем продолжать поддерживать ACT-A в этом отношении.

15. Помимо реагирования на текущую пандемию, мы должны действовать сейчас, чтобы укрепить глобальную систему здравоохранения и безопасности здоровья, чтобы лучше подготовиться к будущим пандемиям и противостоять давним глобальным угрозам здоровью, включая устойчивость к противомикробным препаратам. Мы приветствуем Римскую декларацию, меры, изложенные в Резолюции «Повышение готовности ВОЗ к чрезвычайным ситуациям в области здравоохранения и реагирования на них», принятой на 74-й сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения, признаем смелые рекомендации Независимой группы по обеспечению готовности к пандемии и ответным мерам (IPPPR), и работа Международного комитета по обзору медико-санитарных правил (Комитет по обзору ММСП) и Независимого консультативного комитета по надзору (ННКК).Мы надеемся на продолжение работы с Группой двадцати, ООН, ВОЗ, ВТО и другими соответствующими международными организациями в соответствии с их мандатами и правилами принятия решений, чтобы добиться прогресса в быстром выполнении рекомендаций и стремиться к необходимым многосторонним действиям. , включая изучение потенциальной ценности договора. Мы с нетерпением ждем специальной сессии по обеспечению готовности к пандемии осенью, как это было согласовано на Всемирной ассамблее здравоохранения.

16. Как страны Большой семерки мы признаем нашу особую роль и ответственность в международных усилиях по укреплению глобальной системы здравоохранения и обязуемся использовать наши уникальные сильные стороны для поддержки этого.Мы поддерживаем Декларацию о здоровье в Карбис-Бэй G7 и Коммюнике министров здравоохранения G7, а также конкретные действия, изложенные для того, чтобы все страны были лучше оснащены для предотвращения, выявления, реагирования и восстановления после кризисов в области здравоохранения, в том числе в соответствии с Международными медико-санитарными правилами (ММСП ). Особое внимание мы уделяем:

  • Улучшение интеграции за счет усиления подхода «Единое здоровье» ко всем аспектам предотвращения пандемии и обеспечения готовности, признавая критически важные связи между здоровьем человека и животных и окружающей средой.
  • Повышение прозрачности и подотчетности, в том числе подтверждение нашей приверженности полному выполнению и более строгому соблюдению Международных медико-санитарных правил 2005 года. Это включает расследование, отчетность и реагирование на вспышки неизвестного происхождения. Мы также призываем к своевременному, прозрачному, экспертному и научно обоснованному исследованию происхождения COVID-19, созванному ВОЗ, в том числе, как рекомендовано в отчете экспертов, в Китае.
  • Повышение скорости реагирования за счет разработки глобальных протоколов, запускающих коллективные действия в случае будущей пандемии.
  • Обеспечение справедливости, инклюзивности и равноправия, включая расширение прав и возможностей и лидерство женщин и меньшинств в секторах здравоохранения и ухода, а также устранение связей между кризисами в области здравоохранения и более широкими социальными детерминантами здоровья, такими как бедность и структурное неравенство, и никого не оставлять без внимания путем продвижения достижения всеобщего охвата услугами здравоохранения.
  • Повышение устойчивости глобальных систем здравоохранения к вспышкам новых и устойчивых патогенов, в том числе путем инвестирования в кадры здравоохранения и ухода во всем мире для создания потенциала и обеспечения безопасности медицинских работников.
  • Укрепление моделей финансирования для поддержки долгосрочной готовности, устойчивого глобального здоровья и безопасности здоровья, в частности, но не ограничиваясь, ВОЗ. В этом году мы рассмотрим варианты достижения консенсуса в отношении устойчивого глобального финансирования здравоохранения и безопасности здоровья, подкрепленного надежной финансовой отчетностью, усиленной и определенной подотчетностью и надзором. Мы просим наших министров финансов сотрудничать с другими, G20 и ее Независимой группой высокого уровня (HLIP), чтобы добиться прогресса в этом отношении.Мы изучим варианты усиления глобальной подотчетности, отслеживания и распределения глобального финансирования безопасности здравоохранения, включая рекомендацию IPPPR Совету по глобальным угрозам здоровью.

17. «Большая семерка» призвана сыграть ведущую роль в развертывании нашего коллективного научного потенциала в рамках усиленных глобальных ответных мер в области здравоохранения. Данные могут играть трансформирующую роль в поддержке эффективного раннего предупреждения и быстрого реагирования на кризисы в области здравоохранения. Поэтому нам необходимо улучшить качество и охват международного, регионального и национального надзора за патогенами, чтобы мы могли собирать, обмениваться и анализировать данные для выявления новых вариантов нашей борьбы с текущей пандемией, а также для обнаружения и мониторинга будущих патогенов с пандемическим потенциалом.Мы поддерживаем создание международной сети эпиднадзора за патогенами — глобального радара пандемии — и приветствуем обязательство ВОЗ работать с экспертами и странами, чтобы помочь в достижении этого, на основе общей структуры, включая стандарты и правила обмена данными, которые основываются на существующих системы обнаружения, такие как программы по гриппу и полиомиелиту, но с большей способностью к геномному секвенированию и более широким охватом. Мы принимаем к сведению отчет сэра Джереми Фаррара о надзоре за патогенами в Президиум.С этой целью мы приветствуем Глобальный центр ВОЗ по разведке данных о пандемиях и эпидемиях, а также дополнительные центры как часть этой сети. Это также необходимо подкрепить наращиванием потенциала на региональном уровне, тем самым увеличивая возможности глобального секвенирования и надзора за патогенами во всем мире. Мы просим ВОЗ отчитаться перед лидерами о прогрессе сети к концу этого года в рамках процесса G20.

18. Крайне важно, чтобы мы поддерживали и опирались на исключительные инновации, научную мощь и сотрудничество, которые мы наблюдали в ответ на эту пандемию, включая разработку вакцин против COVID-19 всего за 300 дней.Как члены G7, мы должны сыграть особую роль в стремлении сделать безопасные и эффективные средства диагностики, лечения и вакцины еще более доступными в будущем. Признавая непредсказуемый характер будущих чрезвычайных ситуаций в области здравоохранения, в случае будущей пандемии мы будем стремиться создать адекватную основу для того, чтобы в течение 100 дней были доступны безопасные и эффективные вакцины, терапевтические и диагностические средства в соответствии с нашими основными принципами, касающимися торговли и прозрачности равноправия. доступ и высокие нормативные стандарты.Мы благодарим главного научного советника Великобритании и его коллег из G7, международные организации, представителей промышленности и экспертов-консультантов, участвующих в партнерстве по обеспечению готовности к пандемии, созванном председательством Великобритании, и принимаем к сведению их практические предложения. Мы приветствуем 100-дневную миссию и признаем, что для этого потребуется постоянное согласованное сотрудничество между государственным и частным секторами, а также руководство международных организаций здравоохранения, чтобы сделать то, что было исключительным во время этого кризиса, стало обычным делом в будущем.Мы приглашаем главных научных советников G7 или их эквивалентов для обзора прогресса и отчета перед лидерами до конца года.

ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЭКОНОМИКИ И РАБОЧИЕ МЕСТЫ

19. Наши планы по восстановлению после COVID-19 должны направить нас на путь уверенного, устойчивого, сбалансированного, инклюзивного и устойчивого роста, не только путем решения насущных проблем, связанных с пандемией. , но также и долгосрочные сдвиги в мировой экономике и обществе, включая демографические, технологические и экологические тенденции, а также неравенство между странами и внутри стран, многие из которых усугубились пандемией COVID-19.Признавая взаимосвязанный характер этих глобальных проблем, мы применяем комплексный подход к нашим общим обязательствам.

20. Чтобы смягчить последствия пандемии, мы оказали беспрецедентную поддержку гражданам и предприятиям, в том числе с целью сохранения рабочих мест и поддержки доходов, а также поддержания бизнеса на плаву на общую сумму более 12 триллионов долларов, включая финансовую поддержку и меры по обеспечению ликвидности. Мы будем продолжать поддерживать нашу экономику до тех пор, пока это необходимо, смещая фокус нашей поддержки с реагирования на кризис на содействие сильному, устойчивому, устойчивому, сбалансированному и инклюзивному росту в будущем.Как только восстановление будет твердо установлено, нам необходимо обеспечить долгосрочную устойчивость государственных финансов, чтобы мы могли реагировать на будущие кризисы и решать долгосрочные структурные проблемы, в том числе на благо будущих поколений.

21. Мы разделяем ключевые приоритеты, включая защиту, поддержку и создание достойных рабочих мест, а также инвестиции в качественную инфраструктуру, инновации, обучение и навыки, а также устранение неравенства. Мы продолжим обмениваться идеями и передовым опытом, чтобы учиться друг у друга и обновлять наши подходы на разных этапах восстановления.Мы благодарим лорда Ника Стерна за его доклад «Лидерство G7 для устойчивого, устойчивого и всеобъемлющего экономического восстановления и роста», подготовленный по поручению британского председательства в G7. В основе нашей программы экономического роста и восстановления лежит экологическая и цифровая трансформация, которая повысит производительность, создаст новые достойные и качественные рабочие места, сократит выбросы парниковых газов, повысит нашу устойчивость и защитит людей и планету, поскольку мы стремимся к чистому нулю. к 2050 году.

22. Нам нужна справедливая во всем мире налоговая система.Мы поддерживаем историческое обязательство, данное «семеркой» 5 июня. Теперь мы продолжим обсуждение, чтобы достичь консенсуса по глобальному соглашению о справедливом решении по распределению налоговых прав и амбициозному глобальному минимальному налогу в размере не менее 15 процентов для каждой страны в рамках G20 / OECD включительно. и надеемся на достижение договоренности на июльской встрече министров финансов и управляющих центральных банков G20. Тем самым мы сделали значительный шаг к созданию более справедливой налоговой системы, отвечающей требованиям 21 века, и повернули вспять 40-летнюю гонку на дно.Наше сотрудничество создаст более сильные условия для игры на уровне , поможет увеличить налоговые поступления для поддержки инвестиций и позволит бороться с уклонением от уплаты налогов.

23. Мы признаем важность для мировой экономики безопасного возобновления международных поездок по суше, воздуху и морю, а также многосторонние усилия по достижению этой цели, включая новые рекомендации ВОЗ, Международной организации гражданской авиации и Международной организации здравоохранения по международным поездкам. Морская организация.Мы понимаем, что для этого потребуется набор общих стандартов для путешествий, включая совместимость и взаимное признание цифровых приложений, требования к тестированию, признание статуса вакцинации, включая исключения, и сопоставимые критерии, когда могут потребоваться ответные меры. Мы приветствуем продолжающиеся обсуждения министров транспорта и здравоохранения G7 и просим их углубить сотрудничество в поддержку безопасного открытия.

24. Как лидеры, подотчетные всем нашим гражданам, мы полны решимости обеспечить, чтобы наши планы восстановления улучшились для всех, в том числе за счет повышения уровня образования и повышения квалификации, а также содействия участию на рынке труда и переходу к «выравниванию» наших экономик, чтобы не допустить географический регион или лицо, независимо от их пола, возраста, инвалидности, этнической принадлежности, сексуальной ориентации или экономического статуса, остаются позади.Мы признаем, что так было не всегда при восстановлении после предыдущих глобальных кризисов, и мы едины в нашей решимости, что и на этот раз наша реакция должна быть иной.

25. Хотя наша поддержка во время пандемии помогла сохранить занятость миллионов людей, кризис означал, что многие все еще потеряли работу, и его влияние не ощущалось в равной степени, в том числе в отношении молодых людей, женщин и неблагополучные слои населения, а также нетипичные и низкоквалифицированные рабочие.Кризис также показал важность систем социальной защиты и критическую роль и невероятный вклад лиц, осуществляющих уход, в нашем обществе, часто неоплачиваемых, а зачастую и непропорционально женщин, а также важность улучшения достойных условий труда для этих лиц, осуществляющих уход, в рамках наших планов восстановления. В то же время технологические изменения глубоко меняют наши рынки труда. Мы приветствуем вклад Целевой группы G7 по трудоустройству в укрепление, более экологичное и инклюзивное строительство, в том числе их обсуждения с социальными партнерами и группами взаимодействия G7, включая труд 7, молодежь 7, женщины 7 и бизнес 7, рассказывающие о том, как мы можем подготовить наши рынки труда. на будущее.Одним из важнейших приоритетов нашего постоянного сотрудничества будет обеспечение того, чтобы наши рынки труда продолжали развиваться, чтобы реагировать на эти изменения и предоставлять достойные рабочие места и равные возможности для всех, при полном соблюдении Основополагающих принципов и прав в сфере труда МОТ и с учетом соответствующих международные трудовые стандарты.

26. Пандемия COVID-19 проиллюстрировала риск для экономической устойчивости, создаваемый глобальными кризисами и потрясениями. Они могут проявляться в результате острых потрясений, например, в результате пандемий, а хронически — в результате таких проблем, как рыночные дисбалансы и перекосы.Наши возмещения должны гарантировать, что мы построим более устойчивые. По мере выздоровления эти риски необходимо устранять более скоординированным образом. Мы будем более активно сотрудничать между собой и с союзниками в разработке нового подхода к экономической устойчивости. Мы признаем изменение климата и растущее неравенство как ключевые риски для мировой экономики. Мы рассмотрим механизмы и поделимся передовым опытом по устранению рисков для устойчивости важнейших глобальных цепочек поставок в таких областях, как критические полезные ископаемые и полупроводники, размышляя о моделях, используемых в других местах, таких как стресс-тестирование.Мы также будем расширять наше сотрудничество в области безопасности инвестиций в рамках нашей экспертной группы G7 по отбору инвестиций, чтобы обеспечить устойчивость в нашей открытости для всех и способность справляться с рисками в соответствии с нашими общими принципами открытых рынков, прозрачности и конкуренции. Наши решения будут основаны на наших общих принципах открытости, устойчивости, инклюзивности, инноваций и конкуренции, которые помогут сохранить и усилить преимущества открытых рынков; без них мы рискуем в будущем нормализовать нестабильность и фрагментацию мировой экономики.С этой целью мы ценим работу Группы семи по экономической устойчивости и благодарим ОЭСР за ее поддержку, и мы продолжим работать над проблемами, выделенными Группой.

СВОБОДНАЯ И ЧЕСТНАЯ ТОРГОВЛЯ

27. Мы едины в нашей приверженности свободной и справедливой торговле как основополагающим принципам и целям многосторонней системы, основанной на правилах. Мы согласны с необходимостью того, чтобы ведущие демократические страны мира объединились во имя общего видения, чтобы обеспечить реформирование многосторонней торговой системы с модернизированным сводом правил и реформированной Всемирной торговой организацией (ВТО), чтобы она была свободной и справедливой для всех. , более устойчивым, устойчивым и отвечающим потребностям граждан мира.Мы будем и впредь уделять особое внимание тому, чтобы процветание, которое может принести торговля, ощущалось во всех частях наших стран и всеми народами во всем мире, особенно бедными.

28. Мы поддерживаем многосторонние и плюрилатеральные повестки дня для решения проблем в самой глобальной торговой системе и общих глобальных проблем. Мы поддерживаем усилия министров торговли G7 в этом отношении и надеемся на дальнейшую работу в G20. В преддверии 12-й Министерской конференции ВТО (MC12), которая состоится в ноябре, мы будем работать с другими членами ВТО, чтобы добиться прогресса в решении неотложных вопросов, включая достижение значимого завершения многосторонних переговоров по субсидиям рыболовства и продвижения переговоров по электронной торговле.Мы также приветствуем работу, проделанную в направлении завершения переговоров в рамках Инициативы Совместного заявления по внутреннему регулированию услуг, проводимой ее участниками. Мы поддерживаем обязательства министров торговли G7 по пересмотру нашей торговой политики, чтобы гарантировать, что она поддерживает расширение экономических прав и возможностей женщин, и признаем важность создания надежной доказательной базы данных и анализа с разбивкой по полу. Мы приглашаем министров торговли поддержать более широкое членство в ВТО для достижения амбициозных результатов на МК12 по расширению участия женщин в торговле и расширении экономических прав и возможностей.Мы поддерживаем выводы министров торговли стран Большой семерки о содействии переходу к устойчивым цепочкам поставок, признаем риск утечки углерода и будем совместно работать над устранением этого риска и приведением нашей торговой практики в соответствие с нашими обязательствами по Парижскому соглашению. Мы также приветствуем призыв министров торговли G7 работать в ВТО над формулированием прагматичных, эффективных и целостных решений для поддержки торговли в сфере здравоохранения, а также их поддержку открытых, диверсифицированных, безопасных и устойчивых цепочек поставок при производстве COVID-19. товары первой необходимости и вакцины и их компоненты.

29. Мы обеспокоены использованием всех форм принудительного труда в глобальных цепочках поставок, включая спонсируемый государством принудительный труд уязвимых групп и меньшинств, в том числе в сельскохозяйственном, солнечном и швейном секторах. Мы согласны с важностью соблюдения прав человека и международных трудовых стандартов, в том числе вытекающих из членства в Международной организации труда, во всех глобальных цепочках поставок и борьбы со случаями принудительного труда. Мы обязуемся продолжать совместную работу, в том числе с помощью наших собственных доступных внутренних средств и многосторонних институтов, для защиты людей от принудительного труда и обеспечения того, чтобы глобальные цепочки поставок были свободны от использования принудительного труда.Поэтому мы поручаем министрам торговли G7 определить области для укрепления сотрудничества и коллективных усилий по искоренению использования всех форм принудительного труда в глобальных цепочках поставок в преддверии встречи министров торговли G7 в октябре 2021 года.

30. Мы предоставим постоянные усилия и импульс, необходимые для обеспечения прогресса в модернизации ВТО, чтобы способствовать справедливой конкуренции и способствовать обеспечению общего процветания для всех. Мы будем работать вместе в ВТО и с более широким кругом членов ВТО в преддверии MC12, чтобы продвинуться по следующим пунктам:

  • модернизация сводов правил глобальной торговли, чтобы они лучше отражали, с новыми правилами, преобразования, происходящие в мировой экономике, такие как цифровизация и зеленый переход; и ужесточает правила для защиты от недобросовестной практики, такой как принудительная передача технологий, кража интеллектуальной собственности, снижение трудовых и экологических стандартов для получения конкурентных преимуществ, деформирующие рынок действия государственных предприятий и вредные промышленные субсидии, в том числе те, которые приводят к чрезмерным емкость;
  • более строгое соблюдение существующего и модернизированного свода правил, в том числе за счет большего уважения и соблюдения обязательств по обеспечению прозрачности, а также усиление функции ВТО по мониторингу и обсуждению;
  • более справедливый подход к различным обязанностям стран в соответствии со сводом правил, в том числе путем рассмотрения механизмов особого и дифференцированного режима, чтобы они отражали изменения в мировой экономике, но продолжали учитывать особые потребности наименее развитых стран и развивающихся стран с низким уровнем дохода ;
  • надлежащее функционирование переговорной функции ВТО и системы урегулирования споров, требующей решения давно назревших вопросов; и,
  • , поддержка интересов наименее развитых и развивающихся стран с низким уровнем дохода, в том числе в полной реализации правил ВТО для интеграции в мировую торговую систему, с тем чтобы любая модернизация глобальной торговой системы поддерживала социальный и экономический рост и развитие этих стран.

ГРАНИЦЫ БУДУЩЕГО

31. Будущие границы глобальной экономики и общества — от киберпространства до космического пространства — будут определять будущее процветание и благополучие людей во всем мире в предстоящие десятилетия. Поскольку мы наблюдаем растущее расхождение моделей, эта трансформация поднимает важные вопросы о взаимодействии между экономическими возможностями, безопасностью, этикой и правами человека, а также о балансе между ролью государства, бизнеса и отдельных лиц.

32. Мы будем работать вместе в рамках постоянной программы создания надежной цифровой экосистемы, основанной на ценностях, для общего блага, которая способствует процветанию устойчивым, инклюзивным, прозрачным и ориентированным на человека образом. При этом мы сделаем постоянным стратегическим приоритетом обновление нашей нормативно-правовой базы и будем работать вместе с другими соответствующими заинтересованными сторонами, включая молодежь, для обеспечения того, чтобы цифровые экосистемы развивались таким образом, чтобы отражать наши общие ценности. Мы обязуемся сохранить открытый, функционально совместимый, надежный и безопасный Интернет, который не фрагментирован, поддерживает свободу, инновации и доверие, расширяющие возможности людей.При правильном использовании технологии могут помочь нам укрепить здоровье, бороться с экологическими угрозами, расширить доступ к образованию и открыть новые экономические возможности. Мы будем использовать эти технологии для развития технологий для общего блага и продвижения цифровой грамотности во всем мире. Мы будем усиливать координацию и поддерживать внедрение и развитие глобальных норм и стандартов, чтобы использование и развитие новых технологий отражало наши общие демократические ценности и приверженность открытым и конкурентным рынкам, надежным гарантиям, в том числе правам человека и основным свободам.Мы также подтверждаем свое несогласие с мерами, которые могут подорвать эти демократические ценности, такими как отключение Интернета, наложенное государством, и сетевые ограничения. Мы поддерживаем разработку согласованных принципов сбора данных, которые побуждают государственные и частные организации устранять предвзятость в их собственных системах, отмечая, что новые формы принятия решений выявили примеры, когда алгоритмы укоренили или усилили исторические предубеждения или даже создали новые формы. предвзятости или несправедливости.

33.Мы призываем частный сектор присоединиться к нам в наших усилиях и подтверждаем нашу поддержку отраслевых инклюзивных подходов с участием многих заинтересованных сторон к установлению стандартов в соответствии с нашими ценностями и принципами, лежащими в основе этих стандартов. Таким образом, мы приветствуем инициативу председательства по организации «Форума технологий будущего» в сентябре 2021 года при поддержке ОЭСР. Форум соберет единомышленников-демократов для обсуждения роли технологий в поддержке открытого общества и решении глобальных проблем. Форум будет поддерживать усилия по снижению риска фрагментации нормативных актов и способствовать согласованности наших формирующихся технологических экосистем, а также будет предлагать лидерам предложения для рассмотрения на соответствующих глобальных форумах.Мы поддерживаем цель облегчить диалог между правительствами, промышленностью, научными кругами, гражданским обществом и другими ключевыми заинтересованными сторонами. Таким образом, мы продолжим принимать смелые меры для повышения прозрачности наших технологий, опираясь на Партнерство «Открытое правительство». Основываясь на работе Глобального партнерства в области искусственного интеллекта (GPAI), продвинутой президентами G7 Канады и Франции в 2018 и 2019 годах, мы будем стремиться сплотить всех партнеров вокруг нашего открытого и ориентированного на человека подхода к искусственному интеллекту в ожидании саммита GPAI. в Париже в ноябре 2021 года.Для поддержки эффективной разработки стандартов, отражающих наши основные ценности и принципы, мы будем укреплять нашу координацию, в том числе путем консультаций с представителями отрасли, в отношении взаимодействия с организациями, занимающимися разработкой стандартов, и назначений в них, где это необходимо. Мы обязуемся улучшать обмен информацией и передовым опытом, в том числе между нашими национальными органами по стандартизации, расширять возможности и поддерживать участие многих заинтересованных сторон в установлении стандартов. С этой целью мы одобряем Рамки сотрудничества G7 по цифровым техническим стандартам.

34. Мы будем поддерживать сотрудничество в конкретных областях, связанных с развитием будущих границ. Основываясь на работе наших министров по цифровым технологиям и технологиям, мы соглашаемся, что в центре нашего сотрудничества в этом году будет структурированный диалог по конкретным областям:

  • Доверие к свободному потоку данных, чтобы лучше использовать потенциал ценных технологий, управляемых данными, продолжая решать проблемы, связанные с защитой данных. С этой целью мы одобряем нашу Дорожную карту цифровых министров по сотрудничеству в области беспрепятственного обмена данными с доверием.
  • Предоставление предприятиям возможности использовать электронные передаваемые записи для повышения эффективности и экономии средств для поддержки восстановления мировой экономики. В поддержку этой цели мы одобряем Рамки сотрудничества G7 в области электронных передаваемых записей.
  • Принятие дальнейших мер по повышению безопасности в Интернете и противодействию разжиганию ненависти при одновременной защите прав человека и основных свобод, включая свободу слова. Мы будем защищать наших граждан онлайн и офлайн, включая детей и уязвимые группы риска, особенно женщин и девочек.Поэтому мы поддерживаем Принципы интернет-безопасности наших министров по цифровым технологиям, которые нацелены на определение общих подходов к повышению онлайн-безопасности. Мы приглашаем министров внутренних дел работать над соглашением G7 по обмену информацией и передовым опытом по борьбе с существующими и возникающими онлайн-формами гендерного насилия, включая формы онлайн-насилия. Мы подтверждаем нашу поддержку Крайстчерчского призыва, подчеркивая необходимость уважения свободы слова и разумных ожиданий людей в отношении неприкосновенности частной жизни, и далее приглашаем министров внутренних дел стран Большой семерки продолжить работу по предотвращению и пресечению использования Интернета насильственными экстремистами и террористами, начатую на Искье в 2017 году. и продолжилась в Торонто в 2018 году и в Париже в 2019 году.Мы обязуемся работать вместе, чтобы способствовать общему пониманию того, как существующее международное право применяется к киберпространству, и приветствуем работу наших министров иностранных дел по продвижению этого подхода в ООН и других международных форумах. Мы также обязуемся работать вместе, чтобы безотлагательно бороться с нарастающей общей угрозой, исходящей от преступных сетей-вымогателей. Мы призываем все государства срочно выявлять и разрушать преступные сети, использующие программы-вымогатели, действующие в пределах их границ, и привлекать эти сети к ответственности за свои действия.
  • Обеспечение безопасности цепочек поставок. Признавая основополагающую роль, которую телекоммуникационная инфраструктура, включая 5G и будущие коммуникационные технологии, играет и будет играть в основе нашей более широкой цифровой инфраструктуры и инфраструктуры ИКТ, мы будем продвигать безопасные, устойчивые, конкурентоспособные, прозрачные и устойчивые и разнообразные цепочки поставок цифровой, телекоммуникационной и ИКТ инфраструктуры. .
  • Углубление сотрудничества в области цифровой конкуренции с целью стимулирования инноваций в мировой экономике и расширения потребительского выбора.Мы признаем, что на международном уровне растет консенсус в отношении того, что участники, обладающие значительной рыночной властью, могут использовать свое влияние для сдерживания цифровых рынков и экономики в целом. Поэтому, основываясь на общем понимании французского председательства в G7 в 2019 году по теме «Конкуренция и цифровая экономика», мы будем работать вместе в рамках существующих международных и многосторонних форумов, чтобы найти согласованный способ поощрения конкуренции и поддержки инноваций на цифровых рынках.

35. Помимо этих приоритетов, мы рассмотрим, подходят ли другие области сотрудничества в отношении будущих границ.Мы привержены безопасному и устойчивому использованию космоса для поддержки амбиций человечества сейчас и в будущем. Мы признаем важность разработки общих стандартов, передовых методов и руководящих принципов, связанных с устойчивыми космическими операциями, наряду с необходимостью совместного подхода к управлению и координации космического движения. Мы призываем все страны работать вместе через такие группы, как Комитет Организации Объединенных Наций по использованию космического пространства в мирных целях, Международная организация по стандартизации и Межагентский координационный комитет по космическому мусору, чтобы сохранить космическую среду для будущих поколений.

36. В основе всех этих будущих границ и более широких задач грядущего столетия лежит важность научных открытий и их применения. Поэтому мы будем работать вместе, чтобы способствовать более тесному сотрудничеству в области исследований и разработок, а также продвигать принципы безопасности и целостности исследований, а также открытой науки, опираясь на исторический уровень сотрудничества, наблюдавшегося в прошлом году, для достижения выгодных международных результатов. В центре внимания должно быть построение разнообразного и устойчивого научного и исследовательского сообщества, охватывающего все группы, включая женщин.Внутри страны мы будем стремиться исправить дисбаланс в недостаточной представленности женщин и девочек в науке, технологиях, инженерии и математике (STEM), который препятствует доступу к этим развивающимся отраслям. Мы изучим, как существующие и потенциальные новые механизмы и инициативы могут способствовать снижению рисков, предотвращению и реагированию на будущие системные кризисы, стихийные бедствия и темпы технологических изменений. Таким образом, мы одобряем Договор G7 о сотрудничестве в области исследований и его обязательства: поддерживать политику, правовые рамки и программы, способствующие сотрудничеству в исследованиях; способствовать обмену данными исследований; изучить улучшения в оценке исследований и вознаграждения за сотрудничество и обмен знаниями; и разработать общий набор принципов, которые помогут защитить экосистему исследований и инноваций в рамках G7 для открытого и взаимного сотрудничества в исследованиях.

КЛИМАТ И ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

37. Беспрецедентные и взаимозависимые кризисы изменения климата и утраты биоразнообразия представляют собой серьезную угрозу для людей, процветания, безопасности и природы. Благодаря глобальным действиям и согласованному лидерству 2021 год должен стать поворотным моментом для нашей планеты, поскольку мы привержены экологическому переходу, который сокращает выбросы, активизирует действия по адаптации во всем мире, останавливает и обращает вспять утрату биоразнообразия и, посредством политических и технологических преобразований, создает новое высокое качество. рабочие места и увеличивает благосостояние и благополучие.В преддверии 15-й Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии (CBD COP15), 26-й Конференции сторон ООН по изменению климата (UNFCCC COP26) и пятнадцатой сессии Конференции сторон Конвенции ООН по борьбе с опустыниванием ( CCD COP15), мы обязуемся активизировать усилия по сокращению выбросов парниковых газов и удержанию порога глобального потепления 1,5 ° C в пределах досягаемости, укрепляя адаптацию и устойчивость для защиты людей от воздействий изменения климата, останавливая и обращая вспять утрату биоразнообразия, мобилизуя финансовые ресурсы и используя заемные средства. инновации для достижения этих целей.Мы приветствуем и поощряем стремление бизнеса, гражданского общества и регионов к глобальному климату и сохранению биоразнообразия посредством достижения научно обоснованных целей, включая кампании «Гонка к устойчивости» и «Гонка к нулю». Вместе мы приветствуем активную роль и участие уязвимых сообществ, недостаточно представленных групп и будем работать над достижением равенства, включая гендерное равенство, в секторе климата и окружающей среды. Мы продолжим наши усилия по продвижению кампании «Равным на 30» за гендерное равенство в энергетическом секторе.

38. Как члены «большой семерки», мы все подтверждаем нашу приверженность Парижскому соглашению, а также укреплению и ускорению его выполнения посредством действенной национальной политики и мер, а также расширения международного сотрудничества. С этой целью мы коллективно обязуемся предпринять амбициозные и ускоренные усилия по достижению чистых нулевых выбросов парниковых газов как можно скорее и самое позднее к 2050 году, признавая важность значительных действий в этом десятилетии. В соответствии с этой целью каждый из нас взял на себя обязательство по увеличению целевых показателей на 2030 год, и, если это еще не сделано, мы обязуемся как можно скорее представить согласованные определяемые на национальном уровне вклады (НДВ) до COP26, что сократит наши коллективные выбросы примерно вдвое по сравнению с 2010 г. или более половины по сравнению с 2005 г.Мы также обязуемся представить Долгосрочные стратегии (LTS) на период до 2050 года к COP26 и регулярно обновлять их по мере необходимости в соответствии с Парижским соглашением, чтобы отражать последние достижения науки, технологий и рынка. Признавая важность адаптации в нашем собственном национальном планировании, мы также обязуемся представить сообщения об адаптации как можно скорее и, если это возможно, до КС26. Выполняя эти обязательства, мы продолжим наращивать наши усилия, чтобы удерживать предел повышения температуры на 1,5 ° C в пределах досягаемости, и наметить путь G7 к экономике с нулевым нулевым показателем.Мы призываем все страны, в частности страны с крупными странами-источниками выбросов, присоединиться к нам в достижении этих целей в рамках глобальных усилий, активизируя свои обязательства, чтобы отразить наивысшие амбиции и прозрачность выполнения в соответствии с Парижским соглашением. Мы также отмечаем ценность поддержки международных инициатив, таких как Международная программа действий ОЭСР по климатическому механизму (IPAC).

39. Чтобы вызывать доверие, амбиции должны подкрепляться реальными действиями во всех секторах нашей экономики и общества.Мы будем руководить технологическим переходом к Net Zero при поддержке соответствующих политик, принимая во внимание четкую дорожную карту, предоставленную Международным энергетическим агентством, и уделяя приоритетное внимание наиболее неотложным и загрязняющим секторам и видам деятельности:

  • В наших энергетических секторах мы будем повышать энергоэффективность, ускорять внедрение возобновляемых источников энергии и других источников энергии с нулевым уровнем выбросов, сокращать расточительное потребление, использовать инновации, одновременно поддерживая энергетическую безопасность. Внутри страны мы обязуемся добиться в 2030-х годах полностью декарбонизированной энергосистемы и принять меры по ее ускорению.На международном уровне мы обязуемся привести официальное международное финансирование в соответствие с глобальным достижением чистых нулевых выбросов ПГ не позднее 2050 года и значительным сокращением выбросов в 2020-х годах. Мы прекратим новую прямую государственную поддержку международной углеродоемкой энергии из ископаемого топлива как можно скорее, с некоторыми исключениями, соответствующими амбициозному пути климатической нейтральности, Парижскому соглашению, цели 1,5 ° C и наилучшим имеющимся научным данным. Чтобы вызывать доверие, амбиции должны подкрепляться реальными действиями во всех секторах нашей экономики и общества.Мы будем руководить технологическим переходом к Net Zero, принимая во внимание четкую дорожную карту, предоставленную Международным энергетическим агентством, и уделяя приоритетное внимание наиболее актуальным и загрязняющим секторам и видам деятельности.
  • Признавая, что уголь выработка электроэнергии является единственной самой большой причиной выбросов парниковых газов, и в соответствии с этим общим подходом и нашими усиленными НЦД, внутри страны мы взяли на себя обязательство быстро расширять масштабы технологий и политики, которые еще больше ускорят переход от неослабевающего мощность угля в соответствии с нашими НДЦ на 2030 год и чистыми нулевыми обязательствами.Этот переход должен сопровождаться политикой и поддержкой справедливого перехода для затронутых работников и секторов, чтобы ни один человек, группа или географический регион не остался позади. Чтобы ускорить международный переход от угля, признавая, что продолжающиеся глобальные инвестиции в постоянное производство угля несовместимы с поддержанием 1,5 ° C в пределах досягаемости, мы подчеркиваем, что международные инвестиции в постоянный уголь должны прекратиться сейчас, и мы обязуемся положить конец новому прямому правительству поддержка неослабевающего международного производства энергии из энергетического угля к концу 2021 года, в том числе посредством официальной помощи в целях развития, экспортного финансирования, инвестиций, финансовой поддержки и поддержки торговли.Этот переход также должен быть дополнен поддержкой для его реализации, включая координацию через Совет по переходу в энергетике. Мы приветствуем работу климатических инвестиционных фондов (КИФ), и доноры планируют выделить до 2 миллиардов долларов в следующем году на программы «Ускорение перехода коалиции» и «Интеграция возобновляемых источников энергии». Ожидается, что эти льготные ресурсы позволят мобилизовать до 10 миллиардов долларов софинансирования, в том числе со стороны частного сектора, для поддержки внедрения возобновляемых источников энергии в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.Мы призываем другие страны с крупной экономикой взять на себя такие обязательства и присоединиться к нам в поэтапном отказе от наиболее загрязняющих источников энергии и увеличении инвестиций в технологии и инфраструктуру для содействия экологически чистому переходу к зеленым. В более широком плане мы подтверждаем нашу нынешнюю приверженность устранению неэффективных субсидий на ископаемое топливо к 2025 году и призываем все страны присоединиться к нам, признавая значительный финансовый ресурс, который это может открыть во всем мире для поддержки перехода, и необходимость придерживаться четких сроков.
  • В наших транспортных секторах мы стремимся к устойчивой, декарбонизированной мобильности и расширению технологий транспортных средств с нулевым уровнем выбросов, включая автобусы, поезда, судоходство и авиацию. Мы понимаем, что это потребует резкого увеличения темпов глобальной декарбонизации автотранспортного сектора на протяжении 2020-х годов и в последующий период. Это включает поддержку ускорения развертывания необходимой инфраструктуры, такой как инфраструктура для зарядки и заправки топливом, и расширение предложения более экологически безопасных видов транспорта, включая общественный транспорт, совместную мобильность, езду на велосипеде и пешие прогулки.Мы обязуемся ускорить переход от новых продаж дизельных и бензиновых автомобилей, чтобы способствовать внедрению автомобилей с нулевым уровнем выбросов.
  • В наших промышленных и инновационных секторах мы будем принимать меры по декарбонизации таких областей, как черная металлургия, цемент, химическая промышленность и нефтехимия, чтобы достичь нулевых чистых выбросов во всей экономике. С этой целью мы будем использовать наши коллективные сильные стороны в науке, технологических инновациях, разработке политики, финансировании и регулировании, в том числе посредством запуска программы G7 по промышленной декарбонизации, чтобы дополнить, поддержать и усилить амбиции существующих инициатив.Это включает дальнейшие действия в отношении государственных закупок, стандартов и промышленных усилий по определению и стимулированию спроса на экологически чистые продукты и повышению энергоэффективности и эффективности использования ресурсов в промышленности. Мы сосредоточимся на ускорении прогресса в области электрификации и аккумуляторов, водорода, улавливания, использования и хранения углерода, авиации и судоходства с нулевым уровнем выбросов, а для тех стран, которые решат использовать это, — ядерной энергетики. Поэтому мы полностью поддерживаем запуск второй фазы миссии инноваций и третьей фазы министерства чистой энергии.
  • В наших домах и зданиях, , а также в промышленности мы осознаем необходимость срочных изменений в развертывании возобновляемых источников отопления и охлаждения и снижении спроса на энергию. Это дополняет необходимые изменения в дизайне зданий, использование экологически чистых материалов и модернизацию. Поэтому мы приветствуем цель инициативы по развертыванию сверхэффективного оборудования и бытовой техники (SEAD) по удвоению эффективности систем освещения, охлаждения, охлаждения и двигателей, продаваемых во всем мире к 2030 году.
  • В наших сельскохозяйственных, лесных и других секторах землепользования мы обязуются обеспечивать, чтобы наша политика поощряла устойчивое производство, защиту, сохранение и восстановление экосистем, а также связывание углерода.Мы приветствуем возможность обсудить эти вопросы на конференции COP26 по переходу к политике устойчивого сельского хозяйства и саммите ООН по продовольственным системам в сентябре.

40. Достижение наших коллективных амбиций по глобальному экологически безопасному и устойчивому восстановлению открывает величайшие экономические возможности нашего времени для увеличения доходов, инноваций, рабочих мест, производительности и роста, а также ускорения действий по борьбе с реальной угрозой изменения климата и деградации окружающей среды . Чтобы ликвидировать разрыв между необходимыми средствами и фактическими финансовыми потоками, необходимо мобилизовать и согласовать масштабные финансовые и инвестиционные проекты с технологиями, инфраструктурой, экосистемами, предприятиями, рабочими местами и экономикой, которые будут лежать в основе устойчивого будущего с нулевыми выбросами, которое никого не оставит позади.Это включает в себя развертывание и согласование всех источников финансирования: государственных и частных, национальных и многосторонних. Мы признаем особые проблемы, связанные с финансированием перехода к чистой нулевой экономике, которые ставят перед развивающимися странами, и выполняем наши двусторонние и многосторонние обязательства по поддержке этих партнеров в контексте значимых и прозрачных усилий по декарбонизации. Мы подтверждаем коллективную цель развитых стран по совместной мобилизации 100 миллиардов долларов в год из государственных и частных источников до 2025 года в контексте значимых действий по смягчению последствий и прозрачности в реализации.С этой целью мы обязуемся каждый раз увеличивать и улучшать наши общие международные взносы в государственное климатическое финансирование на этот период и призываем другие развитые страны присоединиться и увеличить свой вклад в эти усилия. Мы приветствуем обязательства, уже взятые на себя некоторыми членами G7 по увеличению финансирования борьбы с изменением климата, и с нетерпением ожидаем новых обязательств от других задолго до КС26 в Глазго. Это увеличение количества и предсказуемости дополняется повышением эффективности и доступности и включает больше финансовых средств, способствующих адаптации и устойчивости, рискам бедствий и страхованию, а также поддержке природных и основанных на природе решений.Мы привержены дальнейшему усилению синергии между финансированием климата и биоразнообразия и продвижению финансирования, которое имеет сопутствующие выгоды для климата и природы, и мы интенсивно работаем над увеличением объема финансирования для природы и решений, основанных на природе. Мы приветствуем усилия МБР по расширению своего финансирования климата и природы, настоятельно призываем их мобилизовать больше финансовых средств, в том числе из частного сектора, и призываем их, учреждения по финансированию развития (УФР), многосторонние фонды, государственные банки и соответствующие агентства опубликовать ранее COP26 — план высокого уровня и дата, к которому все их операции будут полностью согласованы с Парижским соглашением и многосторонними природоохранными соглашениями, которые мы поддерживаем, и будут поддерживать их.

41. Мы также поддерживаем проводимые преобразования, направленные на дальнейшую мобилизацию частного капитала для достижения этих целей, в частности, для поддержки развивающихся стран и стран с формирующейся рыночной экономикой в ​​максимально полном использовании возможностей переходного периода; при смягчении последствий изменения климата и адаптации к нему. Мы призываем МБР и наши УФР уделять приоритетное внимание стратегиям, инициативам и стимулам мобилизации капитала в рамках своей деятельности. G7 обязуется использовать различные типы смешанных финансовых инструментов, в том числе за счет нашего более широкого стратегического подхода к финансированию развития, более тесного сотрудничества между нашими DFI и запланированных обязательств на миллиарды долларов перед CIF и Зеленым климатическим фондом, все из которых позволит мобилизовать миллиарды дополнительных средств частного финансирования.Мы также поощряем дальнейшее развитие рынков финансирования рисков стихийных бедствий. С этой целью члены G7 выделили сотни миллионов новых финансовых средств на ранние действия, риски стихийных бедствий и страхование в соответствии с Глобальным партнерством по страхованию устойчивости и Партнерством на основе информации о рисках на раннем этапе (REAP). Мы обязуемся создать необходимую рыночную инфраструктуру для частного финансирования, чтобы поддерживать и стимулировать чистый нулевой переход. Развитие глобального рынка зеленого финансирования поможет мобилизовать финансирование частного сектора и укрепит государственную политику для выполнения наших обязательств с нулевым чистым нулевым уровнем.Мы поддерживаем недавно созданный Glasgow Finance Alliance для Net Zero и призываем к быстрому и надежному выполнению их обязательств по сокращению выбросов в реальной экономике. Мы подчеркиваем необходимость «озеленения» мировой финансовой системы, чтобы при принятии финансовых решений учитывались климатические соображения. Мы поддерживаем переход к обязательному раскрытию финансовой информации, связанной с климатом, которая предоставляет участникам рынка последовательную и полезную для принятия решений информацию, основанную на структуре Целевой группы по раскрытию финансовой информации, связанной с климатом (TCFD), в соответствии с национальными нормативными положениями.Мы также с нетерпением ждем создания Целевой группы по раскрытию финансовой информации, связанной с природой, и ее рекомендаций. Эти инициативы помогут мобилизовать необходимые триллионы долларов финансирования частного сектора и укрепят государственную политику для выполнения наших обязательств с нулевым чистым нулевым показателем. Мы осознаем потенциал высоконадежных углеродных рынков и ценообразования на углерод для стимулирования рентабельного сокращения уровней выбросов, стимулирования инноваций и обеспечения перехода к нулевому уровню за счет оптимального использования ряда политических рычагов для установления цен на углерод.Мы подчеркиваем их важность для установления справедливой и эффективной траектории ценообразования на углерод, чтобы ускорить декарбонизацию наших экономик, чтобы достичь нулевой траектории глобальных выбросов. При этом мы будем разрабатывать учитывающие гендерные аспекты подходы к финансированию, инвестициям и политике в области климата и природы, чтобы женщины и девочки могли в полной мере участвовать в будущей зеленой экономике.

42. Утрата биоразнообразия — это неразрывно связанная, взаимоусиливающая и не менее важная угроза существованию нашей планеты и нашего народа наряду с изменением климата.В этом контексте мы как «Большая семерка» признаем наш вклад в сокращение биоразнообразия и обязуемся сыграть свою роль в его восстановлении и сохранении. Мы поддерживаем амбициозную глобальную рамочную программу по сохранению биоразнообразия на период после 2020 года, которая будет принята сторонами на КС15 КБР, которая ставит амбициозные цели, усиливает реализацию и улучшает регулярную отчетность и обзор. Мы признаем нашу ответственность за поддержку мира в обращении вспять траектории утраты биоразнообразия и поддерживающих его природных сред, а также за обеспечение того, чтобы воздействие на природу полностью учитывалось при принятии наших политических решений.

43. В поддержку сильных результатов в отношении природы на 15-й сессии Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии в Куньмине и на 26-й конференции в этом году, а также принимая во внимание Обещание лидеров природы, провозглашенное на 75-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН в 2020 году, мы принимаем G7 2030 Nature Compact в поддержку глобальной миссии по остановке и обращению вспять утраты биоразнообразия к 2030 году. Nature Compact обязывает нас принимать меры по четырем ключевым направлениям:

  • Во-первых, мы обязуемся отстаивать амбициозные и эффективные цели в области глобального биоразнообразия, включая сохранение или защиту не менее 30 процентов суши и не менее 30 процентов мирового океана к 2030 году.Мы будем вносить свой вклад, сохраняя или защищая по крайней мере 30 процентов нашей собственной земли, включая наземные и внутренние воды, а также прибрежные и морские районы к 2030 году в соответствии с национальными условиями и подходами. Эти действия помогут остановить кризис вымирания, обезопасить запасы воды и продовольствия, поглотить углеродное загрязнение и снизить риски будущих пандемий. Мы также полностью поддерживаем стремление Комиссии по сохранению морских живых ресурсов Антарктики (АНТКОМ) разработать репрезентативную систему морских охраняемых районов (МОР) в зоне действия Конвенции в Южном океане на основе наилучших имеющихся научных данных.
  • Во-вторых, мы будем поддерживать переход к устойчивому управлению и использованию природных ресурсов и использовать соответствующие рычаги для решения проблем неустойчивой и незаконной деятельности, негативно влияющей на природу и, следовательно, на средства к существованию. Это включает в себя активизацию действий по борьбе с растущими уровнями загрязнения океана пластиком, в том числе работу через Ассамблею ООН по окружающей среде (ЮНЕА) над вариантами, включая усиление существующих инструментов и возможное новое соглашение или другой инструмент для решения проблемы морского пластикового мусора, в том числе в ЮНЕА- 5.2.
  • В-третьих, мы будем интенсивно работать над увеличением инвестиций в защиту, сохранение и восстановление природы, включая обязательство увеличить финансирование решений, основанных на природе, до 2025 года, максимизировать синергию финансирования климата и биоразнообразия и обеспечить выдающееся положение природы в принятие как политических, так и экономических решений.
  • Наконец, мы будем уделять приоритетное внимание усилению подотчетности и механизмов реализации многосторонних природоохранных соглашений, участниками которых мы являемся.Мы будем выполнять Соглашение и регулярно анализировать наш прогресс в его достижении с помощью существующих механизмов G7, в том числе на саммите лидеров G7 через пять лет, когда мы будем рассматривать варианты, чтобы активизировать наши действия и амбиции, по мере необходимости, для обеспечения реализации нашего видения до 2030 года. . Эти члены G7, являющиеся сторонами КБР, также будут выступать за успешную реализацию глобальной рамочной программы по сохранению биоразнообразия на период после 2020 года, которая будет согласована на COP15.

ГЕНДЕРНОЕ РАВЕНСТВО

44. Гендерное равенство лежит в основе открытого, инклюзивного и справедливого общества.Сохраняющиеся пробелы в обеспечении гендерного равенства влияют на доступ к основным услугам, а также на достойную работу, равную оплату труда, социальную защиту, образование, технологии и многие другие области. Неравное разделение неоплачиваемых обязанностей по уходу на дому и низкая оплата оплачиваемой работы по уходу также ограничивают возможности женщин, их участие в социальной и экономической жизни и их лидерство. Гендерное равенство пересекается с другими характеристиками, и наши действия должны учитывать эти пересечения значимым образом, включая борьбу с расизмом во всех формах, а также насилием и дискриминацией в отношении ЛГБКТИ + групп.Мы признаем разрушительное и непропорциональное воздействие COVID-19 на женщин и девочек, которое может свести на нет с трудом достигнутые успехи, особенно в отношении гендерного насилия, сексуального и репродуктивного здоровья и прав, образования и рабочих мест.

45. Продвижение гендерного равенства и равноправия является центральным элементом наших планов и политики, направленных на улучшение восстановления, с учетом трех основных приоритетов: образование девочек, расширение прав и возможностей женщин и прекращение насилия в отношении женщин и девочек. Достижение гендерного равенства должно подкрепляться полным, равным и значимым участием женщин во всех аспектах принятия решений.Мы стремимся к тесному взаимодействию с Форумом по вопросам равенства поколений (ГЭФ) и высоко оцениваем организацию первой министерской конференции G20 по расширению прав и возможностей женщин. Мы благодарим Консультативный совет по гендерному равенству (GEAC) за его работу и рекомендации и надеемся получить полный отчет GEAC осенью. Мы согласны с последовательным и постоянным акцентом на гендерное равенство, чтобы проецировать наше глобальное лидерство в этом вопросе, и намерены созвать GEAC в качестве постоянного элемента председательствования всех стран G7.Мы знаем, что мы не сможем добиться реального прогресса в направлении гендерного равенства без надежных данных и способа их отслеживания с течением времени. Мы приглашаем GEAC работать с существующими механизмами подотчетности, такими как Рабочая группа по подотчетности и Таорминская дорожная карта, чтобы отслеживать обязательства G7 по достижению гендерного равенства на ежегодной основе.

46. Мы подтверждаем нашу полную приверженность делу поощрения и защиты сексуального и репродуктивного здоровья и прав (СРЗП) всех людей и признаем важную и преобразующую роль, которую они играют в гендерном равенстве и расширении прав и возможностей женщин и девочек, а также в поддержке разнообразия. , в том числе сексуальной ориентации и гендерной идентичности.Мы обязуемся работать вместе для предотвращения и устранения негативного воздействия пандемии COVID-19 на доступ к СРЗП, уделяя особое внимание наиболее уязвимым, маргинализованным и недостаточно обслуживаемым группам. Признавая рост насилия в отношении женщин и девочек во время кризиса COVID-19, мы обязуемся предотвращать, реагировать и искоренять все формы сексуального и гендерного насилия (ГН). Мы добьемся этого за счет расширения прав и возможностей женщин и расширения масштабов реализации научно обоснованных и доступных политик, программ профилактики и поддержки, ориентированных на выживших и пострадавших, в том числе посредством наших мер реагирования на пандемию и восстановления дома, в странах-партнерах и в зонах конфликтов.Мы признаем нашу коллективную ответственность перед бенефициарами и партнерами, их сообществами и выжившими, чтобы сделать больше для решения проблемы сексуальной эксплуатации и насилия в рамках международной помощи. Мы осуждаем гендерное насилие в отношении женщин и девочек и осуждаем использование сексуального насилия в конфликтных ситуациях и подчеркиваем, что такие действия могут представлять собой преступления против человечности или военные преступления. Мы отмечаем различные правовые и институциональные рамки, которые в настоящее время разрешают конфликты, и предлагаем министрам иностранных дел и развития подумать, как лучше всего укрепить международную архитектуру в отношении сексуального насилия, связанного с конфликтом.

47. COVID-19 усугубил лежащее в основе неравенство, что привело к одному из самых серьезных кризисов в области образования в истории для детей во всем мире, но особенно для наиболее маргинализированных девочек и девочек из группы риска. Около 11 миллионов девочек из дошкольных и средних школ рискуют не вернуться в школу. Мы обязуемся достичь двух новых глобальных целей в области образования девочек в рамках ЦУР 4: к 2026 году в странах с низким и ниже среднего уровнем доходов образование получит на 40 миллионов девочек больше; и на 20 миллионов девочек больше читающих к 10 годам или к концу начальной школы к 2026 году в странах с низким уровнем дохода и уровнем дохода ниже среднего.Мы поддерживаем Декларацию министров иностранных дел и развития стран Большой семерки об образовании девочек. Эти цели должны быть подкреплены устойчивым финансированием, и поэтому сегодня члены G7 берут на себя обязательство в совокупности выделить не менее 2¾ млрд долларов в течение следующих 5 лет для Глобального партнерства в области образования (GPE) перед его пополнением в июле. Мы призываем других присоединиться к G7 и взять на себя амбициозные обещания полностью профинансировать GPE.

ГЛОБАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДЕЙСТВИЯ

48.Мы будем работать вместе над продвижением наших общих ценностей как открытых обществ в международной системе, как это отражено в Заявлении об открытых обществах, подписанном с лидерами стран Индо-Тихоокеанского региона и Африки, которые присоединились к нам в Карбис-Бэй, а именно: Австралия, Индия, Южная Африка и Республика Корея. В дополнение к этому мы обязуемся: расширять сотрудничество в области поддержки демократии, в том числе путем укрепления Механизма быстрого реагирования G7 для противодействия иностранным угрозам демократии, включая дезинформацию; укреплять свободу СМИ и обеспечивать защиту журналистов; поддерживать свободу религии или убеждений; осудить расизм во всех его формах; бороться с нарушениями прав человека, включая неспособность защитить гражданских лиц в конфликте; выступить против практики произвольных задержаний, в том числе путем расширения Декларации о запрещении произвольных задержаний в межгосударственных отношениях и приветствуя ее План действий по партнерству; и признать необходимость принятия мер по борьбе с коррупцией, в том числе путем обмена информацией о незаконной финансовой деятельности, борьбы с неправомерным использованием подставных компаний и ограничения возможностей незаконных субъектов скрывать богатство, в том числе в сфере недвижимости.Мы поддерживаем рост мирных, справедливых и инклюзивных обществ, обеспечивая безопасное и яркое гражданское пространство. Со своей стороны, наши обсуждения были основаны на мнениях и опыте групп внешнего взаимодействия, представляющих все секторы общества, включая Бизнес 7, Гражданское общество 7, Труд 7, Науку 7, Женщины 7 и Молодежь 7. Мы благодарим их за их рассмотрение и рекомендации по всему спектру наших политических приоритетов.

49. Мы осознаем особую ответственность крупнейших стран и экономик за соблюдение основанной на правилах международной системы и международного права.Мы обязуемся играть в этом свою роль, работая со всеми партнерами и в качестве членов G20, ООН и более широкого международного сообщества, и призываем других делать то же самое. Мы будем делать это на основе нашей общей повестки дня и демократических ценностей. Что касается Китая и конкуренции в мировой экономике, мы продолжим консультации по коллективным подходам к сложной нерыночной политике и практике, которые подрывают справедливое и прозрачное функционирование мировой экономики. В контексте наших соответствующих обязанностей в многосторонней системе мы будем сотрудничать там, где это отвечает нашим взаимным интересам, в решении общих глобальных проблем, в частности, в решении проблемы изменения климата и утраты биоразнообразия в контексте COP26 и других многосторонних дискуссий.В то же время и поступая таким образом, мы будем продвигать наши ценности, в том числе призывая Китай уважать права человека и основные свободы, особенно в отношении Синьцзяна и тех прав, свобод и высокой степени автономии Гонконга, закрепленных в Китае. -Британская совместная декларация и Основной закон.

50. Мы поддерживаем заявление, сделанное нашими министрами иностранных дел и развития в мае. Основываясь на этом, в частности, чтобы отразить последние события, мы рассмотрели следующие актуальные проблемы.

51. Мы подтверждаем нашу заинтересованность в стабильных и предсказуемых отношениях с Россией и продолжим взаимодействовать там, где есть области, представляющие взаимный интерес. Мы подтверждаем наш призыв к России прекратить свое дестабилизирующее поведение и злонамеренные действия, включая вмешательство в демократические системы других стран, и выполнить свои международные обязательства и обязательства в области прав человека. В частности, мы призываем Россию срочно расследовать и достоверно объяснить использование химического оружия на своей территории, положить конец систематическим репрессиям против независимого гражданского общества и средств массовой информации, а также выявить, пресечь и привлечь к ответственности тех, кто в пределах ее границ проводить атаки программ-вымогателей, использовать виртуальную валюту для отмывания выкупа и другие киберпреступления.

52. Мы подтверждаем нашу поддержку независимости, суверенитета и территориальной целостности Украины в ее международно признанных границах. Мы призываем Россию снизить напряженность и действовать в соответствии со своими международными обязательствами, а также вывести российские войска и материальную часть с восточной границы Украины и с Крымского полуострова. Мы по-прежнему твердо придерживаемся мнения, что Россия является стороной конфликта на востоке Украины, а не посредником. Мы подтверждаем нашу поддержку Нормандского процесса для обеспечения выполнения Минских соглашений и призываем Россию и поддерживаемые ею вооруженные формирования к конструктивному взаимодействию и возобновлению соблюдения режима прекращения огня.Мы подтверждаем наши усилия по укреплению демократии и институтов Украины, поощряя дальнейший прогресс в реформировании.

53. Мы глубоко обеспокоены продолжающимися нападками белорусских властей на права человека, основные свободы и международное право, примером которых является принудительная посадка рейса FR4978 и арест независимого журналиста и его партнера. Мы будем работать вместе, чтобы привлечь к ответственности виновных, в том числе путем введения санкций, и продолжим поддерживать гражданское общество, независимые СМИ и права человека в Беларуси.Мы призываем режим: изменить курс и выполнить все рекомендации независимой экспертной миссии Московского механизма Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ); вступать в конструктивный диалог со всеми слоями общества; и провести новые свободные и справедливые выборы.

54. Мы глубоко обеспокоены продолжающимся конфликтом в районе Тыграй в Эфиопии и сообщениями о разворачивающейся крупной гуманитарной трагедии, в результате которой сотни тысяч людей могут оказаться в условиях голода.Мы осуждаем продолжающиеся зверства, включая широко распространенное сексуальное насилие, и приветствуем продолжающиеся расследования Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и призываем к полной ответственности за сообщения о нарушениях прав человека в Тыграе и привлечь виновных к ответственности. . Мы призываем к немедленному прекращению боевых действий, беспрепятственному гуманитарному доступу во все районы и немедленному выводу эритрейских сил. Мы настоятельно призываем все стороны продолжать заслуживающий доверия политический процесс, который является единственным выходом из кризиса.Мы также призываем лидеров Эфиопии продвигать более широкий инклюзивный политический процесс для содействия национальному примирению и консенсусу в отношении будущего, основанного на уважении прав человека и политических прав всех эфиопов.

55. Признавая рост международной мобилизации и прогресс в борьбе с терроризмом в Сахеле, мы выражаем нашу обеспокоенность продолжающимися нападениями на гражданское население и углубляющимся гуманитарным кризисом. Мы настоятельно призываем всех участников уважать права человека и международное гуманитарное право.Мы выполним наши обязательства по возобновлению усилий по устранению факторов нестабильности, уделяя особое внимание политическим и гражданским аспектам «гражданской волны», согласованной правительствами Сахельской пятерки и их партнерами, собравшимися в коалицию Сахеля на совещании Саммит в Нджамене в феврале 2021 года. Мы поддерживаем усилия Африканского союза и Экономического экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) в ответ на недавние события в Чаде и Мали. Мы подтверждаем необходимость создания условий для своевременного перехода под руководством гражданского общества к демократическому конституционному правлению в обеих странах.

56. Мы подтверждаем нашу полную поддержку временной исполнительной власти в ее стремлении к стабилизации под руководством Ливии и под ее контролем при содействии ООН в рамках Берлинского процесса. Мы подтверждаем важность свободных, справедливых и инклюзивных выборов, которые состоятся 24 декабря. Мы подтверждаем срочную необходимость полного выполнения соглашения о прекращении огня от 23 октября, в том числе путем вывода всех иностранных боевиков и наемников из Ливии. Все государства должны соблюдать резолюции 2570 и 2571 Совета Безопасности ООН.

57. Мы призываем все афганские стороны сократить насилие и согласовать шаги, которые позволят успешно осуществить постоянное и всеобъемлющее прекращение огня и в полной мере участвовать в мирном процессе. В Афганистане устойчивое, инклюзивное политическое урегулирование — единственный способ достичь справедливого и прочного мира, который принесет пользу всем афганцам. Мы полны решимости и впредь поддерживать правительство Афганистана в решении насущных проблем безопасности и гуманитарных потребностей страны, а также в оказании помощи народу Афганистана, включая женщин, молодежь и группы меньшинств, в его стремлении сохранить с трудом завоеванные права и свободы.

58. Мы призываем к полной денуклеаризации Корейского полуострова и поддающемуся проверке и необратимому отказу от незаконных программ Корейской Народно-Демократической Республики (КНДР) в области оружия массового уничтожения и баллистических ракет согласно всем соответствующим резолюциям Совета Безопасности ООН. Мы призываем все государства полностью выполнять эти резолюции и связанные с ними санкции. Мы приветствуем готовность Соединенных Штатов продолжать свои дипломатические усилия в координации со всеми соответствующими партнерами и призываем КНДР начать диалог и возобновить его.Мы еще раз призываем КНДР уважать права человека для всех и немедленно решить проблему похищений.

59. Мы самым решительным образом осуждаем военный переворот в Мьянме и насилие, совершенное силами безопасности Мьянмы, и призываем к немедленному освобождению произвольно задержанных. Мы обязуемся поддерживать тех, кто мирно выступает за стабильную и инклюзивную демократию. Напоминая о центральной роли АСЕАН, мы приветствуем ее консенсус из пяти пунктов и настоятельно призываем к скорейшей реализации.Мы подтверждаем нашу приверженность обеспечению того, чтобы ни помощь в целях развития, ни продажа оружия не приносили пользу военным, и настоятельно призываем предприятия проявлять должную осмотрительность в своей торговле и инвестициях в том же духе. Мы подтверждаем единство G7 в отношении принятия дополнительных мер, если они окажутся необходимыми. Мы также глубоко обеспокоены гуманитарной ситуацией, призываем к беспрепятственному гуманитарному доступу к уязвимым и перемещенным группам населения, поддерживаем План гуманитарного реагирования и призываем других внести свой вклад.

60. Мы подтверждаем важность сохранения свободного и открытого Индо-Тихоокеанского региона, открытого для всех и основанного на верховенстве закона. Мы подчеркиваем важность мира и стабильности в районе Тайваньского пролива и призываем к мирному урегулированию проблем, связанных с проливом. Мы по-прежнему серьезно обеспокоены ситуацией в Восточном и Южно-Китайском морях и решительно выступаем против любых односторонних попыток изменить статус-кво и усилить напряженность.

61. Мы привержены обеспечению того, чтобы Иран никогда не разработал ядерное оружие.Мы приветствуем предметные обсуждения между участниками Совместного всеобъемлющего плана действий (СВПД) и отдельно с Соединенными Штатами по достижению возвращения Соединенных Штатов и Ирана к своим обязательствам по СВПД. Мы поддерживаем цель восстановления преимуществ СВПД с точки зрения нераспространения и обеспечения исключительно мирного характера ядерной программы Ирана. Мы настоятельно призываем Иран прекратить и отменить все меры, снижающие прозрачность, и обеспечить полное и своевременное сотрудничество с Международным агентством по атомной энергии.Восстановленный и полностью реализованный СВПД может также проложить путь к дальнейшему решению региональных проблем и проблем безопасности. Мы осуждаем поддержку Ираном марионеточных сил и негосударственных вооруженных субъектов, в том числе посредством финансирования, обучения и распространения ракетных технологий и оружия. Мы призываем Иран прекратить всю деятельность по баллистическим ракетам и их распространение, несовместимые с резолюцией 2231 СБ ООН и другими соответствующими резолюциями, воздерживаться от дестабилизирующих действий и играть конструктивную роль в укреплении региональной стабильности и мира.Мы поддерживаем усилия по обеспечению прозрачности, ответственности и справедливости в отношении жертв рейса 752 Международной авиалинии Украины, сбитого Ираном в январе 2020 года. Мы вновь выражаем нашу глубокую обеспокоенность продолжающимися нарушениями прав человека и злоупотреблениями в Иране.

62. Мы благодарим Иракские силы безопасности, включая курдскую пешмергу, и правительство Ирака за их успех в борьбе с ИГИЛ и подтверждаем неизменную поддержку этих усилий, включая стабилизацию в освобожденных районах. Мы также подтверждаем нашу поддержку суверенитета, независимости и территориальной целостности Ирака.Мы полностью поддерживаем резолюцию 2576 СБ ООН и ее призыв к наблюдателям за выборами помочь обеспечить свободные и справедливые выборы в октябре и призываем всех иракцев принять участие в этих выборах. Наконец, мы приветствуем усилия правительства Ирака по привлечению незаконных вооруженных групп к ответственности за нападения на иракских граждан и персонал Коалиции, которые находятся в Ираке по ее приглашению исключительно для обучения и консультирования иракских сил в их борьбе с ИГИЛ.

63. Мы признаем далеко идущие последствия COVID-19 для беднейших стран, которые уже боролись с последствиями конфликтов, изменения климата, социально-экономических потрясений и хронической нехватки ресурсов и инфраструктуры.По мере того, как мы продвигаем планы восстановления для поддержки наших экономик и более эффективного восстановления в соответствии с Повесткой дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, в том числе с помощью новаторских мер и массивной бюджетной поддержки, развивающиеся страны-партнеры, особенно в Африке, не могут оставаться в стороне. Мы глубоко обеспокоены тем, что пандемия замедлила прогресс в достижении Целей в области устойчивого развития и продолжает усугублять глобальное неравенство, и поэтому вновь заявляем о своей готовности активизировать наши усилия по достижению ЦУР к 2030 году, в том числе путем поддержки Аддис-Абебской программы действий (AAAA) и согласования финансовые потоки с ЦУР.Мы принимаем к сведению варианты политики, разработанные в рамках инициативы «Финансирование развития в эпоху COVID-19 и последующий период».

64. По оценкам МВФ, до 2025 года странам с низкими доходами потребуется около 200 миллиардов долларов для реагирования на пандемию и 250 миллиардов долларов на инвестиционные расходы для сближения со странами с развитой экономикой. Мы подтверждаем нашу приверженность реализации Общей системы обращения с долгом «Группы двадцати» и Парижского клуба помимо Инициативы по приостановке обслуживания долга. Мы поддерживаем справедливую и открытую практику кредитования и призываем всех кредиторов соблюдать ее.Мы подчеркиваем важность обмена информацией и подтверждаем необходимость обеспечения сопоставимости режима для частных и других официальных двусторонних кредиторов при обращении с долгом. Мы настоятельно призываем МБР изучить все варианты получения дополнительного финансирования для развивающихся стран, включая более эффективное и действенное использование их ресурсов, продолжить работу по оптимизации баланса и дальнейший анализ их рамок достаточности капитала.

65. Мы приветствуем соглашение министров финансов и управляющих центральных банков стран Большой семерки о поддержке нового распределения специальных прав заимствования МВФ в размере 650 миллиардов долларов с настоятельным призывом реализовать их к концу августа 2021 года и принять меры по обеспечению прозрачности и подотчетности.Мы призываем МВФ быстро сотрудничать со всеми соответствующими заинтересованными сторонами для изучения меню вариантов направления СДР на дальнейшую поддержку потребностей в области здравоохранения, включая вакцинацию, и для содействия более экологичному и надежному восстановлению в наиболее пострадавших странах, поддерживая беднейшие и наиболее уязвимые слои населения. страны в решении этих неотложных задач. Страны G7 активно рассматривают варианты, которые мы можем использовать в рамках глобальных усилий по усилению воздействия этого общего распределения для наиболее нуждающихся стран, особенно в Африке, в том числе посредством добровольного направления СДР и / или бюджетных кредитов в соответствии с национальными условиями. и юридические требования.Это включает увеличение финансирования Фонда сокращения бедности и роста МВФ и анализ МВФ льготного финансирования и политики по укреплению его потенциала по поддержке стран с низкими доходами. Чтобы поддержать нашу цель по достижению общей глобальной цели в 100 миллиардов долларов, мы призываем к участию другие страны, которые в состоянии сделать это, наряду с G7. Мы поручаем министрам финансов и управляющим центральных банков G7 срочно рассмотреть детали этого вопроса, в том числе работая с G20 и другими заинтересованными сторонами.

66. Мы с серьезной озабоченностью отмечаем, что мир сталкивается с беспрецедентным гуманитарным кризисом, поскольку, по данным ООН, более 34 миллионов человек уже сталкиваются с чрезвычайным уровнем отсутствия продовольственной безопасности и находятся в одном шаге от катастрофы или голода. В этом свете мы поддерживаем Соглашение «Большой семерки» о предотвращении голода и гуманитарных кризисов, которое взяли на себя министры иностранных дел и развития «Большой семерки». Мы подтверждаем наше обязательство предоставить гуманитарную помощь в размере 7 миллиардов долларов, принять дипломатические меры для содействия гуманитарному доступу и защиты гражданских лиц, включая женщин и девочек, и активизировать упреждающие и оперативные действия в партнерстве с ООН и Группой Всемирного банка.Мы обращаем внимание на рост бедности, голода и недоедания во всем мире, отмечая усугубляющуюся роль пандемии COVID-19, изменения климата, экономических потрясений, утраты биоразнообразия и усиления конфликтов, и соглашаемся, что необходимы дальнейшие действия, чтобы обратить эти тенденции вспять и укрепить глобальную пищевые системы. Мы подтверждаем нашу приверженность Широкому подходу к развитию продовольственной безопасности и питания, принятому в Эльмау в 2015 году, и отмечаем, что ответственные инвестиции в продовольственную безопасность, продовольственные системы и питание необходимы для поддержки целей ЦУР 2 и Всемирной ассамблеи здравоохранения в области питания.Мы также призываем к тому, чтобы твердые обязательства в этих областях были объявлены на G20, Саммите ООН по продовольственным системам, COP26 и Токийском саммите «Питание для роста» в конце этого года.

67. Мы признаем значительные потребности в инфраструктуре в странах с низким и средним уровнем доходов, которые усугубились пандемией COVID-19. Отражая наши общие ценности и общее видение, мы будем стремиться к постепенному изменению нашего подхода к финансированию инфраструктуры, особенно к качественной инфраструктуре и инвестициям, чтобы укрепить партнерские отношения с развивающимися странами и помочь удовлетворить их потребности в инфраструктуре.Работая вместе и с другими, а также развивая наши текущие действия и выходя за их рамки, мы будем развивать партнерство, чтобы восстановить лучшее для мира с целью максимального воздействия на местах для удовлетворения потребностей наших партнеров и обеспечения наших коллективное усилие больше, чем сумма его частей. Это партнерство будет ориентировать инструменты финансирования развития на решение ряда проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, в том числе в отношении устойчивой инфраструктуры и технологий для устранения последствий изменения климата; системы здравоохранения и безопасность; разработка цифровых решений; и продвижение гендерного равенства и образования.Особым приоритетом будет инициатива чистого и зеленого роста для обеспечения устойчивого и зеленого перехода в соответствии с Парижским соглашением и Повесткой дня на период до 2030 года. В основе нашего подхода будут лежать следующие ключевые принципы:

  • видение, основанное на ценностях: мы считаем, что развитие, внедрение и обслуживание инфраструктуры, осуществляемые прозрачным, финансово, экологически и социально устойчивым образом, приведут к положительным результатам для стран-получателей и сообществ.
  • интенсивное сотрудничество: каждый из нас будет осуществлять необходимые действия через наши собственные УФР и другие соответствующие органы, одновременно укрепляя сотрудничество, чтобы определить, как мы можем увеличить масштаб и объем нашего коллективного предложения развивающимся странам-партнерам.
  • рыночные: мы считаем, что текущие подходы к финансированию и финансированию неадекватны для устранения дефицита финансирования инфраструктуры, и стремимся совершенствовать инструменты финансирования развития, имеющиеся в нашем распоряжении, в том числе за счет мобилизации капитала и опыта частного сектора, посредством усиленной и более интегрированной подход в государственном и частном секторах для снижения рисков, укрепления местного потенциала, а также поддержки и стимулирования значительного увеличения ответственного и рыночного частного капитала в секторах с ожидаемой доходностью, а также для устойчивого укрепления местного потенциала в соответствии с с Аддис-Абебской программой действий по финансированию развития.
  • строгие стандарты: чтобы гарантировать соблюдение нашего подхода и ценностей, а также для продвижения к вершине, мы сделаем высокие стандарты — в экологических, социальных, финансовых, трудовых, корпоративных отношениях и прозрачности — центральным элементом нашего подхода, включая опираясь на согласованные на многосторонней основе стандарты инфраструктуры качества, такие как Принципы G20 в отношении инвестиций в инфраструктуру качества. Это поможет предоставить гражданам сообществ-получателей долгосрочные выгоды, которых они ожидают и заслуживают.Мы подчеркиваем важность прозрачных, открытых, экономически эффективных, справедливых и конкурентоспособных стандартов для кредитования и закупок, в том числе в соответствии с приемлемым уровнем долга и соблюдением международных правил и стандартов для основных стран-кредиторов.
  • расширенное многостороннее финансирование: мы признаем, что многие МБР и другие международные финансовые институты (МФИ) эволюционировали, чтобы воплотить самые высокие стандарты планирования проектов, их реализации, социальных и экологических гарантий и аналитических возможностей.Мы будем работать с МФИ для усиления их каталитического воздействия и увеличения мобилизации капитала, необходимого для эффективных и устойчивых инвестиций в инфраструктуру, а также для обеспечения того, чтобы темпы разработки и освоения проектов соответствовали потребностям стран-партнеров.
  • стратегическое партнерство: мы будем основывать эту инициативу на стратегическом и существенном партнерстве между странами для поддержки инноваций и технологического развития, ориентированного на самые насущные потребности.

Мы будем работать вместе, чтобы продвигать повестку дня, основанную на этих принципах, и тесно сотрудничать с другими, в том числе с партнерами из развивающихся стран, чтобы обеспечить ее разработку открытым и совместным образом.Мы создадим рабочую группу для разработки практических предложений и отчета осенью.

68. В центре внимания нашего нового стратегического подхода будет поддержка устойчивого роста в Африке. Основываясь на выводах Саммита по финансированию африканских экономик, который состоялся в Париже 18 мая 2021 года, и на потребностях, выраженных нашими африканскими партнерами, мы полны решимости углубить наше нынешнее партнерство до нового соглашения с африканским континентом, с африканскими государствами. , институты и знания в его основе.В соответствии с этими амбициями наши DFI и многосторонние партнеры намерены инвестировать не менее 80 миллиардов долларов в частный сектор в Африке в течение следующих пяти лет для поддержки устойчивого экономического восстановления и роста в соответствии с AAAA. Это основано на партнерстве 2X Challenge между DFI G7, начатом в 2018 году, и цели выделения дополнительных 15 миллиардов долларов на это финансирование, объявленной министрами иностранных дел и развития G7 в мае 2021 года, чтобы помочь устранить непропорциональные препятствия, с которыми женщины сталкиваются при доступе к капиталу. руководящие роли, качественная занятость и доступный уход.Мы приветствуем Альянс предпринимательства в Африке, который был создан 18 мая, и с нетерпением ждем его первой встречи к концу года под эгидой Международной финансовой корпорации и в полном партнерстве со всеми государственными и частными партнерами, желающими инвестировать больше. в будущее Африки и использовать возможности ее роста. Мы просим МБР и особенно Всемирный банк мобилизовать больше частного финансирования в Африку путем разработки и усиления соответствующих инструментов распределения рисков в интересах африканских малых и средних предприятий (МСП).Мы подтверждаем нашу поддержку Соглашения «Группы двадцати» с Африкой как ключевой основы для улучшения деловой среды в Африке и призываем ориентированных на реформы партнеров присоединиться к этой инициативе и укрепить ее. Мы приглашаем министров иностранных дел и развития G7 продолжить работу с партнерами из развивающихся стран и УФР на второй встрече министров иностранных дел и развития.

69. Как открытые общества мы привержены принципам подотчетности и прозрачности, а также выполняем данные нами обещания. В этом духе мы одобряем отчет о ходе работы в Карбис-Бей за 2021 год, подготовленный Рабочей группой G7 по подотчетности, в котором сообщается об обязательствах G7 по укреплению систем здравоохранения для обеспечения всеобщего охвата услугами здравоохранения и глобального здравоохранения.Мы с нетерпением ждем следующего всеобъемлющего отчета о ходе работы рабочей группы G7 по подотчетности в 2022 году.

ВЫВОД

70. В Корнуолле мы активизировали наше партнерство с G7. Наша Общая повестка дня для глобальных действий является заявлением о нашем общем видении и амбициях, поскольку мы продолжаем сотрудничать в этом году и под будущим председательством. По мере того, как мы это делаем, мы с нетерпением ждем возможности присоединиться к другим, чтобы обеспечить лучшее восстановление, в частности, на саммите G20, COP26 и CBD15 и Генеральной Ассамблее ООН, и вновь заявляем о нашей поддержке проведения Олимпийских и Паралимпийских игр в Токио 2020. безопасным и надежным образом как символ глобального единства в преодолении COVID-19.

###

Решения

NCERT для класса 9 Английский Глава 10

Страница № 67:
Вопрос 1:

1. Как вы думаете, к какой стране или странам относится термин «Северный край»?

2. О чем Святой Петр просил старуху? Как отреагировала дама?

3. Как он ее наказал?

4. Как дятел добывает себе еду?

5. Вы думаете, что старая дама была бы такой неблагородной, если бы знала, кем на самом деле был Святой Петр? Что бы она тогда сделала?

6.Это правдивая история? Какая часть этого стихотворения, по вашему мнению, самая важная?

7. Что такое легенда? Почему это стихотворение называют легендой?

8. Напишите историю «Легенды Северной земли» примерно в десяти предложениях.

Ответ:

1. «Северная земля» может относиться к любой чрезвычайно холодной стране в северном полярном регионе Земли, такой как Гренландия, северные регионы России, Канада, Норвегия и т. Д.

2. Святой Петр попросил у старушки один из испеченных ею лепешек, чтобы утолить свой голод. Дама пыталась испечь для святого небольшой торт.

3. Он наказал даму, превратив ее в дятла, который строил «как птицы» и собирал скудную пищу, скучая в «твердом, сухом дереве» в течение всего дня.

4. Дятел добывает себе пищу, сверля норы в деревьях.

5. Нет, старая дама не была бы такой неблагодарной, если бы знала, кем на самом деле был Святой Петр.Вместо этого она попыталась бы доставить ему удовольствие своими пирожными для исполнения своих жадных желаний.

6. Нет, это неправда; это легенда.

Мне кажется, самый важный момент в истории, когда старушку превращают в дятла. Это потому, что наказание, отнесенное к женщине, учит нас ценности щедрости и милосердия.

7. Легенда — это старая традиционная и популярная история, которая считается исторической, но ее подлинность не подтверждена.

Это стихотворение представляет собой «любопытную» и обычную историю, рассказанную детям Севера. Кроме того, подлинность рассказа не может быть проверена из-за сверхъестественного элемента, присутствующего в конце рассказа. Таким образом, стихотворение можно назвать легендой.

8. Однажды святой Петр остановился у хижины старушки, потому что после дневного поста почувствовал голод и слабость. Дама пекла на очаге лепешки. Когда Святой Петр попросил у нее один из ее пирожных, она попыталась сделать для него крошечный пирог.Но так как он запекся, она обнаружила, что он слишком велик, чтобы его можно было отдать. Она попробовала испечь еще два раза, но даже самый маленький пирог казался ей слишком большим. Такое жадное поведение дамы раздражало голодного святого. Он проклял ее, сказав, что она слишком эгоистична, чтобы быть человеком, чтобы иметь пищу, кров и огонь, чтобы согреться. Таким образом, она превратилась в дятла. Вся ее одежда, кроме алой кепки, исчезла, когда она поднялась в трубу и вылетела из верха. Говорят, что каждый деревенский школьник видел ее в лесу, пока она копалась в лесу в поисках еды.

Страница № 67:
Вопрос 2:

1. Давайте посмотрим на слова в конце второй и четвертой строк, а именно «снег» и «одежда», правда »и« ты »,« ниже »и« знаю ». Мы находим, что «snows» рифмуется с «одеждой», «true» рифмуется с «you», а «below» рифмуется с «know».

Найдите еще такие рифмующиеся слова.

2. Сходите в местную библиотеку или поговорите с пожилыми людьми в вашем районе и найдите легенды на своем родном языке.Расскажите классу эти легенды.

Ответ:

1. В стихотворении использовано несколько рифмующихся слов:

«Земля» и «очаг»

«Готово» и «один»

«Лежа» и «прочь»

«Flat» и «that»

«Я» и «полка»

«Слабый» и «святой»

«Форма» и «теплая»

«Еда» и «древесина»

«Слово» и «птица»

«То же» и «пламя»

2. Однажды мой дед рассказал мне легенду о последних обрядах великого суфийского поэта Кабира Даса. Между индуистами и мусульманами ведутся споры о том, родился ли Кабир в семье мусульманского ткача или индуистским брамином. Точно так же во время его смерти индуисты и мусульмане боролись между собой за право совершить его последние обряды. Говорят, что когда они подняли его саван, они не нашли ничего, кроме цветов, которые раздали между собой. Таким образом, даже после своей смерти Кабир передал человечеству свое послание о том, что «Бог един».Соответственно, его Мазар и Самадхи были построены бок о бок.

( Образец ответа предоставлен для справки. Студентам настоятельно рекомендуется самостоятельно провести исследование и подготовить ответ на его основе.)

Просмотреть решения NCERT для всех глав класса 9

Пустошь — Английская литература: викторианцы и современность

Название: Название отражает взгляд Элиота на западную цивилизацию в годы после Первой мировой войны.Писатели, художники и интеллектуалы особенно были ошеломлены и удручены бесчеловечностью войны. Поэма полна образов, отражающих отчаяние Элиота, образы насилия, похоти, загрязнения, смерти, апатии, эгоизма, разложения — все это благоухает пустыней, которой, как он считал, стал его мир. Эпиграмма: Текст написан на латинском и греческом языках. переводится следующим образом: «На этот раз я сам видел своими глазами Сивиллу в Кумах, висящую в клетке, и когда мальчики сказали ей:« Сивилла, что ты хочешь »? она ответила: «Я хочу умереть.’”Говорит Энколпий, рассказчик романа Гая Петрония« Сатирикон »первого века. В греческой мифологии сивиллы были старухами, способными предсказывать будущее. Аполлон даровал Сивилле в Кумах (древнегреческом городе) бессмертие, но она не просила вечной молодости, и поэтому она засохла до старости. Желание смерти она выражает эхом на протяжении всего стихотворения. Кумская Сибилла снова появляется в стихотворении как гадалка мадам Сосострис.

Посвящение: Эзра Паунд был другом и соратником Элиота.Он отредактировал The Waste Land , удалив целые части из оригинала, хотя думал, что они мало добавляют интенсивности стихотворению. Элиот согласился с изменениями Паунда, поэтому Паунд стал «Il miglior fabbro», лучшим мастером.

Часть первая: захоронение мертвых: часть первая содержит четыре коротких повествования, их сюжеты и персонажи разрознены, но объединены присутствием в каждом из них нерегенеративной смерти.

Строка 1: Одно из величайших произведений английской литературы, Кентерберийские рассказы , Джеффри Чосера (1343? -1400) открывается строками, восхваляющими восстанавливающие силы апреля, приносящего весенний дождь, который принесет природу. вернуться к жизни и побудить жителей Лондона отправиться в религиозное паломничество в Кентербери, самый святой город Англии.Но на пустыре послевоенной Европы весенняя сирень и вызываемые ею романтические чувства кажутся неуместными по сравнению с более желанным «забывчивым снегом» зимы.

Строка 5: Местоимение «мы», вероятно, относится к графине Мари Лариш, двоюродной сестре баварского короля Людвига, который в 1886 году утонул в Штарнбергерзее, озере к югу от Мюнхена. Смерть от воды — повторяющийся образ на протяжении всего стихотворения. Гордость Мари за свое немецкое происхождение, выраженная в строке 12 (перевод: «Я вообще не русский; я родом из Литвы, настоящий немец»), предполагает национализм, который был одной из причин Первой мировой войны.

Строка 13: Современным читателям Элиота эрцгерцог напоминает Франца Фердинанда (1875-1914), наследника обширной Австро-Венгерской империи; его убийство вызвало первую мировую войну

Строки 31–34: Фрагмент мелодии из оперы Вагнера « Тристан и Изольда » о влюбленных, которые хотят воссоединиться, но не могут этого сделать. Немецкий переводится как «Свежий ветер дует на родину; мое ирландское дитя, где ты ждешь? Неспособность осуществить настоящую любовь — повторяющийся мотив в стихотворении.

Строка 35: Очевидно, рассказчик дает гиацинты молодой женщине в качестве романтического жеста, но на пустыре любовь не может быть реализована. В греческой мифологии Аполлон, бог музыки и поэзии, любил Гиацинта, красивого молодого человека, случайную безвременную смерть которого Аполлон почитал, когда из пролитой крови мальчика выросли цветы гиацинта. Обратите внимание на мотив смерти и возрождения.

Строка 42: «Пусто и пусто море». Продолжает историю Тристан и Изольда со строк 31-34.Здесь пастух говорит Тристану, что нет никаких признаков прибытия Изольды.

Строка 43: Жители пустыни больше верят гадалкам, чем святым. Будущее, предсказанное моей мадам Сосострис, ссылается на смерть, особенно на смерть от утопления. Вода возвращает к природе жизнь и очищает христиан в крещении, но на пустыре она разрушает. В собственном примечании Элиота к этому разделу он признает, что изобретает карты Таро и произвольно использует настоящие, чтобы предсказать более поздние события в стихотворении.Мадам Сосострис перекликается с кумской Сивиллой из эпиграфа стихотворения.

Строки 63-75: Здесь рассказчик кажется ищущим рыцарем, центральной фигурой — главным героем — стихотворения. Элиот признал влияние на его поэму легенды о Граале, подробно объясненной в исследовании Джесси Л. Уэстон (1920 г.) От ритуала к роману . Стремящийся рыцарь отправляется на поиски Святого Грааля, чаши, из которой Иисус и его ученики пили вино во время Тайной вечери. Согласно легенде, пустошь будет восстановлена, если правитель земли, больной «Король-рыбак» будет исцелен и будет найден Святой Грааль.Путешествие рыцаря через разрушенный войной Лондон, жители которого ходят как зомби, указывает на масштабы его проблемы, как и сломанный церковный колокол на линии 68, символ утраченной веры. Мылы (линия 70) были местом древней битвы и символизируют повторение войн на протяжении всей истории человечества. Вопросы рассказчика к старому другу Стетсону снова предполагают смерть и воскресение или их отсутствие.

Строка 76: Ты, лицемерный читатель; мое зеркальное отображение; мой друг.Элиот неожиданно прерывает повествование и обращается непосредственно к читателям стихотворения. Очевидно, он хочет, чтобы его читатели поняли, что они тоже часть пустыря и замешаны в его строительстве.

Часть вторая: Игра в шахматы: в Игра в шахматы драматург XVII века Томас Миддлтон использует шахматный матч как метафору переговоров между королями Великобритании и Испании о свадьбе их детей, типичной пустыре. брак по политической целесообразности, а не по любви.Настоящий шахматный матч происходит только позже в этом разделе, где, опять же, кажется, что он происходит между двумя людьми в браке без любви, возможно, это отсылка к собственному браку Элиота с его первой женой Вивьен, распад которого повлиял на композицию. стихотворения.

Строки 77–110: В шекспировском романе « Антоний и Клеопатра » Энобарб начинает свое описание Клеопатры словами: «Баржа, на которой она сидела, как полированный трон / сгорела на воде», — отчетливо повторяется в этом отрывке.Клеопатра, конечно, была не прочь использовать любовь и секс для политической выгоды. Описание ее королевской комнаты, представленное красивыми пустыми стихами Шекспира, также перекликается с любовью и сексом в пустыне. Филомель (строка 99) была изнасилована ее зятем, королем Тереем, и превратилась в соловья.

Строки 111-138: Сцена внезапно меняется, чтобы записать разговор, возможно, между мужем и женой, возможно, перекликающийся с разговором между Элиотом и его женой, указывающий на их неспособность осмысленно общаться друг с другом.«Шекспировская тряпка» в строке 128 — это название популярной песни того времени, которое может указывать на призвание Элиота как поэта.

Строки 139–172: Сцена снова внезапно переносится в лондонский паб, чтобы записать разговор между двумя женщинами — на самом деле монолог одной из женщин, рассказывающий историю об отношениях между ее подругой Лил и мужем Лил. Хотя Лил молода, она выглядит намного старше и винит в этом «те таблетки, которые я принимал, принесите это» (строка 159), имея в виду ее аборт.Конечно, во времена Элиота общество было менее терпимо к абортам и гомосексуализму, чем сейчас, и их присутствие является скорее признаком мира, который превратился в пустыню. Припев в этом разделе «Поторопитесь, пожалуйста, пора» — это слова мытаря, говорящего своим посетителям, что паб скоро закроется. «Гаммон» (строка 166) — английское блюдо из ветчины или бекона.

Часть третья: Огненная проповедь: проповедуется Буддой против огней похоти и ненависти, которые препятствуют духовной реализации и разрушают чувство общности, необходимое для здорового общества.

Строка 173: т. Е. Деревья, которые образовывали палатку над Темзой, лишились листьев.

Линия 182: Озеро Леман более известно как Женевское озеро. Элиот работал над The Waste Land , когда находился в Лозанне, на берегу Женевского озера, выздоравливая от посттравматического стрессового расстройства.

Строки 185–186: Готический образ здесь — один из нескольких в стихотворении. Строки повторяют стихотворение Эндрю Марвелла «Его скромной госпоже», в котором молодой человек пытается соблазнить молодую женщину, утверждая, что время проходит так быстро, что мы должны жить полной жизнью.

Строка 189: Местоимение «Я» здесь относится к главному герою поэмы, Рыцарю-Стремящемуся, ищущему способы восстановить пустоши. Рыбалка, христианский символ духовного возрождения, повторяется в нескольких сценах стихотворения и воплощается в символическом правителе страны, больном Короле-Рыбаке. Описанная здесь настройка указывает на масштабы испытания Questing Knight.

Строки 197-201: В другом случае тематического полета, который происходит на протяжении всего стихотворения, Стремящийся рыцарь вспоминает строки из стихотворения Джона Дэя, которые он смешивает со строками из непристойной австралийской баллады, спетой войсками в Мире. Война I.Эти строки предполагают сексуальную распущенность, что, по мнению Элиота, является еще одним признаком беспорядка.

Строка 202: Строка из сонета французского поэта Поля Верлена (1844-1896), который переводится как «О, голоса детей, поющих в куполе». Пение происходит, когда Парсифаль, ищущий рыцарь, изо всех сил пытается сопротивляться чувственным искушениям, которые мешают его поискам Грааля и его попыткам исцелить Короля-рыбака. Как таковая, это ключевая строка стихотворения.

Строки 203-206: Здесь перекликается песня соловья из строки 100, равно как и изнасилование Филомелы Тереем, ср.примечание к строке 99.

Строки 207-214: Здесь ищущий рыцарь, кажется, продолжает свое путешествие по Лондону. С ним дружит бизнесмен, господин Евгенид из Смирны. Смирна — ныне Измир — древний морской порт в Западной Турции. Инициалы «c.i.f.» означает «без перевозки и страховки» или «стоимость, страхование и фрахт». Здесь можно намекнуть на сексуальное искушение, преследующее Стремящегося рыцаря. Во времена Элиота Кэнон-стрит, если не отель Metropole, считалась местом гомосексуальных связей и связей.

Строки 215–256: В Пустоши секс без любви и бесполезный, не нежный и не восстанавливающий. В этом разделе молодой человек, «клерк агента небольшого дома», который работает в Сити, наносит визит — в современном выражении «крик о добыче» — молодой женщине, секретарше. Их сексуальная встреча бесстрастна и механична. Молодой человек уходит, и девушка рада, что все кончено. Рассказчик этого раздела — Тиресий. В греческой мифологии он урегулировал спор между Юпитером и Юноной, которые спорили о степени, в которой мужчины и женщины испытывают сексуальное удовольствие, Юпитер утверждал, что удовольствие от секса женщинам больше; Юнона утверждала, что была мужская.Тиресий был идеальным судьей, потому что жил как мужчина, так и женщина. Он судил в пользу Юпитера. В ярости Юнона ослепила его, но Юпитер в качестве компенсации дал ему силу предсказывать будущее. Тиресий встречается в греческой мифологии как человек, знающий будущее. В своем примечании к этому разделу Элиот утверждает, что Тиресий, пророк мужского и женского пола, объединяет всех персонажей стихотворения.

Строки 257–265: Здесь ищущий рыцарь проходит через часть Лондона, которая противоречит пустоши, которую поэт описал до сих пор.Он слышит приятную музыку из бара, в котором рыбаки наслаждаются компанией друг друга за обедом. Рядом находится знаменитая лондонская церковь Святого Великомученика (строка 264), которую Элиот объясняет в одной из своих заметок к стихотворению, «на мой взгляд, один из лучших среди интерьеров Рена». Здесь упоминается важная тема стихотворения — вера в Бога помогает нам найти путь через пустыню.

Строки 266-67: Загрязненные воды Темзы возвращают доминирующие образы пустошей в стихотворении.

Линия 276: Собачьи острова (фактически полуостров) находятся недалеко от района Гринвич на юге Лондона.

Строки 277-78: Неологизмы предназначены для имитации звука колоколов, возможно — и значительно — церкви.

Строка 279: речь идет о королеве Елизавете I и ее любимом придворном Роберте Дадли, графе Лестерском, который, возможно, был ее любовником. Они плыли по Темзе, флиртуя так, что приводили в замешательство зрителей, что опять же является очевидным намеком на отвратительную природу любви в пустыне.

Строки 292–295; 296-299; 300–306: Элиот объяснил эти три строфы песнями каждой из трех «дочерей Темзы», смоделированными по образцу Ринедотерс в опере Вагнера. Семья Ринедо оплакивает потерю красоты реки Рейн. Каждая песня ссылается на разные сообщества Темзы: Ричмонд, Моргейт и Маргейт. Песни также предполагают повторяющиеся образы пустырей, особенно неспособность пар общаться. Связь с Германией, в то время заклятым врагом Великобритании, очень важна.

Строка 307: Здесь стихотворение, как правило, переходит из Лондона в Карфаген, где святой Августин вел распутную жизнь, пока не был спасен огнем Божьей любви, согласно истории, которую он рассказывает в своем Признании . Элиот связывает огненную проповедь Будды с историей Августина.

Часть четвертая: Смерть от воды: Вода — важный символ во всем стихотворении. В пустыне вода тонет, как в этом разделе она топит Флебаса, финикийского моряка.Финикийский моряк был картой в колоде Таро мадам Сосострис в первой части, а в третьей части он снова появляется как мистер Евгенид, продавец смородины. Обратите внимание на каламбур в строке 315. Вода также должна восстанавливать жизнь и, как в христианском крещении, смывать грехи, но вода не оказывает такого воздействия на Флеб.

Часть пятая: Что сказал гром: Гром «говорит» позже в этой части, и его послание является одной из основных тем стихотворения.

Строка 323: «Сады» подразумевают Гефсиманский сад, место предательства и суда Иисуса.

Строка 328: Здесь местоимение «Он», вероятно, снова относится к Иисусу, его смерти и, поскольку это пустыня, маловероятно его воскресение.

Строки 331-359: Этот отрывок дает драматическое физическое описание пустоши, каменистой местности, лишенной воды, которая могла бы оживить ее. Цикада (строка 354) предполагает библейское нашествие саранчи. Диссонирующее жужжание цикады заглушает прекрасную песню дрозда-отшельника (строка 357).

Строки 360-366: «Третий» — это воскресший Христос, дух которого явился двум из его учеников, когда они шли в Эммаус (близ Иерусалима) после распятия Христа. Ученики не узнают его.

Строка 367: Звук, вероятно, составлен из боевых самолетов, сирен и криков матерей. Остальная часть этого раздела перекликается со звуками и образами войны и разрушения.

Строка 378: По мере приближения ищущего рыцаря к Часовне Гибели, где он должен спасти Короля-рыбака и восстановить жизнеспособность пустошей, препятствия, с которыми он сталкивается, становятся готическими по своей природе, особенно в этом пугающем участке стих.

Строка 393: Кукареканье петуха сигнализирует об уходе злых духов. Здесь кульминация повествования стихотворения, идет дождь.

Строки 396-398: Ганга — река Ганг в Индии. Химавант относится к Гималайским горам. Отметим, что животворный дождь выпадает не на пустырях Западной Европы, а на Востоке.

Строка 400: Название этого раздела — «Что говорит гром», и здесь гром говорит.Его сообщение передает важную тему стихотворения. Сообщение адаптировано из Упанишад , которые представляют собой древние санскритские тексты, на которых основан буддизм. Элиот изучал санскрит, и Упанишады оказали большое влияние на стихотворение.

Строка 402: Датта означает «давать или быть благотворительным».

Строка 412: Даядхвам означает проявить сострадание.

Строка 417: Кориолан — трагический герой Шекспира, который из-за оскорбленной гордости ведет врага против своей родины.Он — апофеоз сострадания, которое нужно исцелить пустыне.

Строка 419: Дамьята означает осуществление самоконтроля — как опытный моряк, в следующих строках, управляет своим ремеслом.

Строки 424-426: Изображение здесь ищущего рыцаря, ловящего рыбу, «засушливая равнина позади него» предполагает счастливый конец истории, но это подрывается тем, что Рыцарь приведет свои «земли в порядок». но отвернется от пустошей.

Строки 427–434: В последней «строфе» резюмируется содержание стихотворения.Детский стишок «Лондонский мост падает» предполагает крах западного общества после Первой мировой войны. Строка 428 из Данте Purgatorio переводит «он спрятался в огне, который их очищает», и предлагает духовное обновление Элиот считал необходимым перейти от опустошенной земли к земле обетованной. Строка 429 латинского стихотворения «Бдение Венеры» переводится как «Когда я стану ласточкой»? и предлагает метафорическое желание весны и напоминает соловья, упомянутого ранее в стихотворении.Строка 430 из французского сонета переводит «Принц Аквитанский в разрушенной башне» и предлагает ищущего рыцаря посреди рушащегося мира, ищущего способ исцелить Короля-рыбака. «Эти фрагменты» в строке 431 могут относиться к самому стихотворению. Строка 432 ссылается на пьесу Кида « Испанская трагедия », в которой главный герой Иеронимо мстит за смерть своего сына, сочиняя пьесу, в ходе которой убийцы его сына сами убивают. В строке 433 повторяются санскритские слова «благоухающие милосердием, состраданием и самообладанием» — ключ к теме стихотворения.Последняя строка стихотворения, 434, построена по образцу типичного окончания Упанишад (см. Примечание к строке 400). «Шанти» означает мир за пределами понимания и предполагает состояние мира, в отличие от того, что описано в большей части стихотворения, мира, в котором милосердие, сострадание и самоконтроль являются основополагающими ценностями.

Donec At Mauris Enims — YolandaAndres.Com

Quisque ligulas ipsum, euismod atras vulputate iltricies etri elit. Класс aptent taciti sociosqu ad litora torquent per conubia nostra, per inceptos himenaeos.Nulla nunc dui, tristique in semper vel, congue sed ligula. Nam dolor ligula, faucibus id sodales in, auctor fringilla libero. Pellentesque pellentesque tempor tellus eget hendrerit. Morbi id aliquam ligula. Aliquam id dui sem. Proin roncus conquat nisl, eu ornare mauris tincidunt vitae.

Vestibulum sodales ante a purus volutpat euismod. Proin sodales quam nec ante sollicitudin lacinia. Ut egestas bibendum tempor. Morbi non nibh sit amet ligula blandit ullamcorper in nec risus. Pellentesque fringilla diam faucibus toror bibendum vulputate.Etiam turpis urna, rhoncus et mattis ut, dapibus eu nunc. Nunc sed aliquet nisi. Nullam ut magna non lacus adipiscing volutpat. Aenean odio mauris, Conctetur Quis Conquat Quis, blandit a nunc. Sed orci erat, placerat ac interdum ut, suscipit eu augue. Nunc vitae mi toror. Ut vel justo quis lectus elementum ullamcorper volutpat vel libero.

Lorem ipsum dolor sit amet, Conctetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat.Ut wisi enim ad minim veniam, quis nostrud упражнения.

Donec volutpat nibh sit amet libero ornare non laoreet arcu luctus. Donec id arcu quis mauris euismod placerat sit amet ut metus. Sed imperdiet fringilla sem eget euismod. Pellentesque обитатель morbi tristique senectus et netus et malesuada fames ac turpis egestas. Pellentesque adipiscing, neque ut pulvinar tincidunt, est sem euismod odio, eu ullamcorper turpis nisl sit amet velit. Nullam vitae nibh odio, non scelerisque nibh.Vestibulum ut est augue, in varius purus.

Proin dictum lobortis justo at pretium. Nunc malesuada ante sit amet purus ornare pulvinar. Donec suscipit dignissim ipsum при euismod. Curabitur malesuada lorem sed metus adipiscing in vehicle quam Commodo. Sed porttitor elementum elementum. Proin eu ligula eget leo conctetur sodales et non mauris. Lorem ipsum dolor sit amet, conctetur adipiscing elit.

Nunc tincidunt, elit non cursus euismod, lacus augue ornare metus, egestas imperdiet nulla nisl quis mauris.Подвесьте урну pharetra. Morbi dui lectus, pharetra nec elementum eget, vulputate ut nisi. Aliquam accumsan, nulla sed feugiat Vehicula, lacus justo semper libero, quis porttitor turpis odio sit amet ligula. Duis dapibus fermentum orci, nec malesuada libero Vehicula ut. Целочисленные газированные напитки, urna eget interdum eleifend, nulla nibh laoreet nisl, quis dignissim mauris dolor eget mi. Donec at mauris enim. Duis nisi tellus, adipiscing a convallis quis, tristique vitae risus. Nullam molestie gravida lobortis.Proin ut nibh quis felis auctor ornare. Cras ultricies, nibh at mollis faucibus, justo eros porttitor mi, quis auctor lectus arcu sit amet nunc. Vivamus gravida Vehicula arcu, vitae vulputate augue lacinia faucibus.

Ut porttitor euismod cursus. Mauris suscipit, turpis ut dapibus rhoncus, odio erat egestas orci, in sollicitudin enim erat id est. Sed auctor gravida arcu, nec fringilla orci aliquet ut. Nullam eu pretium purus. Maecenas fermentum posuere sem vel posuere. Lorem ipsum dolor sit amet, conctetur adipiscing elit.Morbi ornare convallis lectus a faucibus. Praesent et urna turpis. Fusce tincidunt augue in velit tincidunt sed tempor felis porta. Nunc sodales, metus ut vestibulum ornare, est magna laoreet lectus, ut adipiscing massa odio sed turpis. In nec lorem porttitor urna consquat sagittis. Нуллам эгет элит анте. Pellentesque justo urna, semper nec faucibus sit amet, aliquam at mi. Maecenas eget diam nec mi dignissim pharetra.

% PDF-1.4 % 2238 0 объект > эндобдж xref 2238 91 0000000016 00000 н. 0000006506 00000 н. 0000006644 00000 н. 0000006682 00000 н. 0000007126 00000 н. 0000007398 00000 н. 0000007536 00000 н. 0000007674 00000 н. 0000007812 00000 н. 0000007950 00000 н. 0000008088 00000 н. 0000008226 00000 н. 0000008364 00000 н. 0000008502 00000 н. 0000008640 00000 н. 0000008778 00000 н. 0000008919 00000 н. 0000009060 00000 н. 0000009198 00000 п. 0000009336 00000 н. 0000009474 00000 н. 0000009612 00000 н. 0000009750 00000 н. 0000009888 00000 н. 0000010026 00000 п. 0000010164 00000 п. 0000010305 00000 п. 0000010446 00000 п. 0000010586 00000 п. 0000010727 00000 п. 0000010865 00000 п. 0000011006 00000 п. 0000011147 00000 п. 0000011288 00000 п. 0000011838 00000 п. 0000012582 00000 п. 0000012697 00000 п. 0000013321 00000 п. 0000013601 00000 п. 0000014172 00000 п. 0000014459 00000 п. 0000014936 00000 п. 0000015495 00000 п. 0000016072 00000 п. 0000016788 00000 п. 0000017069 00000 п. 0000017521 00000 п. 0000018117 00000 п. 0000018854 00000 п. 0000018883 00000 п. 0000019031 00000 п. 0000019445 00000 п. 0000019890 00000 п. 0000020242 00000 н. 0000020591 00000 п. 0000029752 00000 п. 0000030398 00000 п. 0000030694 00000 п. 0000046799 00000 н. 0000071312 00000 п. 0000071419 00000 п. 0000088237 00000 п. 0000088308 00000 п. 0000088399 00000 п. 0000088490 00000 н. 0000088581 00000 п. 0000088672 00000 п. 0000088763 00000 п. 0000088854 00000 п. 0000088945 00000 п. 0000089036 00000 п. 0000089127 00000 п. 0000089218 00000 п. 0000089309 00000 п. 0000089400 00000 п. 0000089491 00000 п. 0000089582 00000 п. 0000089673 00000 п. 0000089764 00000 н. 0000089855 00000 п. 0000089946 00000 н. 00000 00000 п. 00000 00000 п. 00000

00000 п. 00000 00000 п. 00000

00000 п. 00000

00000 п. 00000 00000 п. 00000 00000 п. 00000

00000 п. 0000002116 00000 п. трейлер ] / Назад 2126232 >> startxref 0 %% EOF 2328 0 объект > поток hYmTS ך> I D $ (% En + ʇl.`Ʒ || #prXN>) χ-AO} vg-} 69 {Yi 設 Q {N ߀ m ݠ; V ~` ͂ + = cwRlZG3]% ~ h] d82 {

6 * ؁ / 64 ݌ blA; f => _ Z>! UutMF ߏ Z] 2} xϓ GLk

Рэйчел Александра не побежит в цвету яблони

Главный владелец лошади года 2009 Рэйчел Александра сказала, что его кобылка не побежит против непобежденного чемпиона Зенятта в Яблоневом цвете (гр. I), но он предложил серию из трех гонок, в которой встретятся две талантливые бегуны. .

Джесс Джексон сказал, что вел переговоры с президентом Национальной ассоциации чистокровных гонок и надеется, что он и владельцы Zenyatta смогут проработать детали.

В пресс-релизе, выпущенном 10 февраля, Джексон сказал, что если удастся разработать расписание тренировок и гонок, а также денежные средства, мы надеемся, что серия из трех гонок состоится.

Подпишитесь на BloodHorse Daily

«Фанаты высказались», — сказал Джексон. «СМИ говорят. Все хотят увидеть, как Рэйчел соревнуется с Зеняттой, в том числе и я. На самом деле, я хочу, чтобы это произошло несколько раз в этом году.

«Мы вели переговоры с Алексом Уолдропом, президентом и генеральным директором Национальной ассоциации чистокровных гонок, надеясь согласовать графики тренировок, графики гонок, кошельки и все дополнительные факторы, чтобы мы все могли согласовать три даты и три места проведения какой будет гоночная серия, способная соперничать с Triple Crown.«

Джерри Мосс, совладелец Zenyatta со своей женой Энн, был удивлен заявлением Джексона и сказал Associated Press : « Я понятия не имею, о чем он вообще говорит. Какие три расы? И где? И когда? »

Неделю назад Oaklawn Park заявила, что увеличит кошелек Apple Blossom 3 апреля до 5 миллионов долларов с 500 000 долларов, если обе лошади будут соревноваться.

«Жаль, что они не приедут на эту гонку», — сказал Мосс в телефонном интервью с AP .«А пока у нас есть план по участию в трех гонках, на которые мы должны ответить, и нас даже не проконсультировали по этому поводу. Итак, я не знаю, что я должен скажем ».

Мосс сказал, что Дзенъятта остается по расписанию, чтобы пробежать в Санта-Маргарите (гр. I) в Санта-Аните 13 марта, а затем в Яблони.

« Тогда посмотрим, что будет дальше », — Мосс сказал, добавив, что цель состоит в том, чтобы участвовать в Кубке заводчиков в Черчилль-Даунс 5-6 ноября. «Кубок заводчиков — это то, что я чтим.Я считаю, что именно здесь решаются чемпионаты ».

Объявление Джексона также застало врасплох гоночного менеджера Мосс Дотти Ингордо и ее мужа Джона Ширреффса, который является тренером Зенятты.

«Мы только что узнали обо всем этом», — написал Ингордо в электронном письме на номер The Blood-Horse . «Джон и я учили лошадей в Санта-Аните ближе к вечеру, а затем мне начали звонить на мобильный телефон по поводу того, что было в Интернете. Мы впервые слышим об этом.Извините, я не могу добавить больше деталей. Я сам никого из них не знаю … ни Иоанн … ни Мхи. Я звонил Джерри, когда мне звонили; именно тогда мы впервые об этом услышали ».

В лагере Джексона сказали, что о цветении яблони не может быть и речи.

«Из уважения к уровню соревнований и важности этой гонки, я сказал мистеру Джексону, что скачки 3 апреля не в интересах лошади», — сказал Стив Асмуссен, тренер Рэйчел Александры, удостоенный награды Eclipse. .«Чтобы достичь такого уровня физической формы после шестимесячного перерыва, нужно время. Если все пойдет по расписанию и у нас не будет никаких дальнейших задержек из-за погодных условий, мы сможем провести подготовительную гонку не раньше середины марта. тогда было бы несправедливо по отношению к Рэйчел просить ее снова участвовать в гонке через три недели «.

Рэйчел Александра стала первой кобылкой, выигравшей Preakness (гр. I) с 1924 года, победив поле, в которое входило Дерби Кентукки, представленное Yum! Победитель брендов (гр. I) Mine That Bird.На протяжении всей кампании 2009 года она не проиграла ни одного поражения, трижды победив мужчин в ставках I степени.

Zenyatta стала первой женщиной, выигравшей Классический кубок заводчиков (группа I) в ноябре прошлого года в Санта-Аните. Она выиграла все 14 гонок в своей карьере.

«NTRA продолжит делать все возможное, чтобы облегчить встречу или серию гонок между чемпионами Рэйчел Александрой и Зеняттой», — сказал Уолдроп в заявлении, выпущенном после объявления предложенной Джексоном гоночной серии.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *